Si queréis ver la recopilación en Latino, para observar diferencias y comparar, aquí tenéis el enlace: kzbin.info/www/bejne/pKPKeHabhdykrqM Espero que os guste. Un saludo. ¡Y viva la pizza!
@bgamer-v1cАй бұрын
Entonces lo podes jugar en uno de tus videos:)
@Abdul-lah-hv4wmАй бұрын
Y en español castellano
@honyafestАй бұрын
Como traductor y adaptador, me parece muy buena y adapta bastante bien la ironía y el chiste que en inglés transmitía, aunque en ligera menor medida
@iramacabrera1904Ай бұрын
Pizza Tower: ❌ Las aventuras flipantes del chef peppino en la torre con queso: ✅
@SunnyhatersclonesiscringeАй бұрын
Niños de mrd yt shorts
@Antonio_el_mortis_mas_decenteАй бұрын
La flipante corrida de peppino por la torre de pizza para recuperar su pizzería
@kenyonvargas6478Ай бұрын
@@Antonio_el_mortis_mas_decentecorrida???🤣
@DANCINGBANANAINENGLISH43Ай бұрын
@@Antonio_el_mortis_mas_decente se viene peli brasileña pirata🗣🗣🔥🔥🔥🔥
@Alex2023xd28 күн бұрын
@@Antonio_el_mortis_mas_decente la flipante que 😧
@Tortilleli69Ай бұрын
Ostia tremendo juegazo el Pizza Tower tio, me acuerdo que lo jugaba con mi primo Manolo todas las tardes y como flipabamos en colores chaval
@marck_mhАй бұрын
XD
@ivanmelenitas9523Ай бұрын
Ya ves hermano
@Hater-d10Ай бұрын
Nunca falta tio
@Jennifer_Rook_DeputyАй бұрын
2:14 Veo que lo han cambiado. Antes decía "tope flama"
@Mr.L2534Ай бұрын
Es verdad, veo que ha sido un cambio a mejor en mi opinión
@pchelik__o.oАй бұрын
Peppino : noise English or Spanish Noise: Spanish Peppino:
@SDThePsFan456Ай бұрын
5:32 La Leche 🗣️🗣️🗣️🔥🔥🔥🔥
@annettebrigittecarlosrocha4582Ай бұрын
🥛🥛🥛🥛🥛🥛🥛🥛🥛🗣️🗣️🗣️🔉🔉🔉🔉
@Jennifer_Rook_DeputyАй бұрын
La verdad es que me ha gustado mucho la traducción. Esperaba algo bastante cutre, y han sabido captar el chiste del juego en todo momento. ¡Buen trabajo a los traductores! (Lo de "La McCantina" y "Granjajá" me parecen simplemente brillantes)
@gamesier2400Ай бұрын
Queso viejuno también es increible
@julianzarco6403Ай бұрын
Como latinoamericano, he de decir que la traducción que recibieron los españoles es mucho mejor que la que obtuvimos nosotros
@loganalejandro908Ай бұрын
Por lo menos los latinos tuvimos el "ta' bien" de peppino
@senkopost2Ай бұрын
Bueno considerando que es mas facil el español de España se entiende el punto
@elbirri24 күн бұрын
al menos no se termina desacreditando a ninguno de los 2, se puede decir q ambos traductores hicieron un buen trabajo
@Mr.Fernandeishon24 күн бұрын
Lo único que no me gustó del de España fue el: "Ni respires" Osea WTF xdxdxd 🗣️🔥
@sagitariusyt6124Ай бұрын
gracias justo estaba buscando a alguien que subiera estos videos gracias
@ANGG4RАй бұрын
Un placer, gracias a ti por verlo.
@BrBr-jz6jp23 күн бұрын
Mama:no se te olvido nada del consum? Mi cerebro: 5:31
@samuelelgamerlugomedina607715 күн бұрын
XDDD
@JcraftX11 күн бұрын
LA LESHE SE ME OLVIDO!!!
@gabrielamujica9343Ай бұрын
Los rankings o juicios de the noise siempre son culpar a alguien de que perdió
@ANGG4RАй бұрын
@@gabrielamujica9343 Ah, pero cuando gana, el mérito es mío y solo mío xD
@gabrielamujica9343Ай бұрын
@@ANGG4R sí qué desgraciado es the noise
@Abdul-lah-hv4wmАй бұрын
¡SI ME ESPERABA ESTO!
@alfonsonomparteluarca9820Ай бұрын
5:30 whe te preguntan que produce las vacas :v:v;v
@JuanGamer-id4hpАй бұрын
dos videos en una hora
@ANGG4RАй бұрын
Jajaja, uno ya lo tenía terminado y el otro lo terminé ayer. Simplemente puse que se pusieran públicos a la misma hora.
@supersoup1388Ай бұрын
Muy buena la traducción. Hay cosas que se pueden mejorar (como "Ay Mierda!" a "A La Mierda!") y cambios que son preferencia, como "¡Que Patetismo!" a "¡Payaso!", o "¡Relaja, Friki!" con "Echa el freno, Madaleno!", pero mucho mejor de lo que esperaba
@ANGG4RАй бұрын
Hostia, "echa el fredo, madaleno" hubiera quedado cojonudo. Que pena que no lo hayan puesto jajaja
@agente0130Ай бұрын
Manolo y la torre de pizza
@spooks_the_stupid_dudeАй бұрын
El noise🗣️🔥
@marck_mhАй бұрын
Hombre pepper 🔥🔥🔥
@spooks_the_stupid_dudeАй бұрын
el vigilante🗣️🔥
@SDThePsFan456Ай бұрын
El Peppino Falso 🗣️🔥
@spooks_the_stupid_dudeАй бұрын
El pizza cara🗣️🔥
@marck_mhАй бұрын
El Cabeza pizza 🗣‼️‼️🔥
@patricioplaza-ku6ckАй бұрын
8:24 referencia a murphy de rayman 2 xd
@carolinamarinmicol7614Ай бұрын
Gracias estaba buscando esta clase de vídeos
@ANGG4RАй бұрын
Un placer. Me alegro que te haya gustado.
@GordoBondiola2002Ай бұрын
Me da risa que aún no siendo español supe que el rango D seria "fatal"
@marck_mhАй бұрын
12:20 PerturbaDross 🤓
@titooscarxxyt2006Ай бұрын
2:07 Prefería el "tope flama" de la actualización anterior, molaba más 😢
@ANGG4RАй бұрын
Si, yo también. Por desgracia no me dió tiempo a grabarlo antes de que lo cambiaran. Pero el de "La Leche" me gusta bastante más que el "Vaya". Estos cambios son muy raros. Joden y arreglan al mismo tiempo XD
@titooscarxxyt2006Ай бұрын
@@ANGG4R tanta verdad jajaja
@VitadriGameplaysandmoreАй бұрын
Me duele que lo hayan cambiado, por suerte pude jugarlo y conservo el juego en la version anterior
@gaelcat8778Ай бұрын
Mi papa regresando por la leche despues de desaparecer por 20 años:5:32 (no trajo la leche)
@JAHOO1567-yb4rlАй бұрын
XDDDDDD
@BenjothaАй бұрын
XD
@Bl4zeTF2Ай бұрын
JAJAJAJAJA
@Jennifer_Rook_DeputyАй бұрын
¿Podrías subir los consejos de la pizza abuelita? Yo me parto con el de "ay, Antonia, me he vuelto a saltar la medicación. ¡Vaya asco de día me espera!"
@wobofetsgamerxd5923Ай бұрын
10:44 no saben como me chirria ese more ahi 14:14 solo falto el texto de fondo de fake pepino y el de bruzno pizzeria A la traduccion le doy un 8/10
@faustplayfhydy110028 күн бұрын
Ta bien -Peppino en un universo alterno
@gaelelgamer7778Ай бұрын
6:55 ¿Por qué también se cambió el garabato que aparece en el globo de diálogo de Noise?
@ANGG4RАй бұрын
Ni idea. Creo que es porque el otro garabato tenia una "H" y otra cosa que parecia una letra. Igual lo han cambiado para que no haya ningún malentendido en otro idioma haciendo referencia a algún insulto o así. Por eso ahora hay garabatos sin sentido.
@gaelelgamer7778Ай бұрын
Ok...
@Leaked_Footage_79Ай бұрын
@@ANGG4R en el idioma inglés, los garabatos parecen las letras SHI, y junto con la D hacen SHID (una forma de decir mierda en ingles)
@ANGG4RАй бұрын
@@Leaked_Footage_79 Vale, eso tiene más sentido.
@gaelelgamer777828 күн бұрын
@@Leaked_Footage_79 Ok... (perdón si no contesté a tiempo pero no me llegó la notificación de las respuestas)
@asileitorgamer559827 күн бұрын
12:38 Truñaco
@YT_ROB_LAN229 күн бұрын
1:09 me gusta el sonido de la presentación de los secretos del mundi
@mariofontaneroАй бұрын
Eres mi salvador
@dannyelshalomp28 күн бұрын
Vámonos 😮
@PepperMansBasementАй бұрын
XD con la traduccion de don't make a sound en español castellano
@DGG9113 күн бұрын
R.I.P Antro de Johns y el rango A de Peppino: Tope Flama
@Leaked_Footage_7911 күн бұрын
Y tambien Pizzaescape y Pizzasusto
@NoobPrime69Ай бұрын
5:05 vava
@Mew-gamer-y2mАй бұрын
Me gusto mucho esta traduccion(bueno no mucho, por los nombres de pizza escape o pizza terror, o "hora de la pizza") pero me gusto cuando dijo " vaya, otra vez con el tipo este" en el minuto 12:55 y el siguiente de. Noise, "y henos aqui...... ¡El ɴᴏɪsᴇ! (ᴏᴛʀᴀ ᴠᴇᴢ) " en el minuto 13:07
@adrismashАй бұрын
2:12 no preguntes porque, pero a mi me salio "tope...(
@The_noise01Ай бұрын
Por que me gusta este tema de oh sh*t 0:54
@Revalyw5529 күн бұрын
X2 :D
@elpeligro9158Ай бұрын
Podrías mandarme un link para descargarlo? Que tengo una versión antigua
@ANGG4RАй бұрын
@@elpeligro9158 Lo siento pero no me lo descargué de ningún sitio. Yo lo tengo comprado en Steam y fue una actualización gratuita. Pero tranquilo que alguien ya lo subirá. Los piratas son rápidos.
@SebaxxtianuxАй бұрын
EL NOISE 🗣️🗣️🔥🔥
@GG.zalom2009Ай бұрын
Me hubiera encantado jugar más pizza tower, recuerdo haberlo jugado a mediados de 2023, y si, me lo instalé pirateado. Pero prometo que algún día lo compraré con mi propio dinero
@elbirri24 күн бұрын
de pronto con las ofertas de halloween
@JuasitoXАй бұрын
Día 21 comentando en videos randoms de Pizza Tower
@Takoyaki679Ай бұрын
Hola
@Takoyaki679Ай бұрын
te regalare un like
@ANGG4RАй бұрын
Me alegro que mi vídeo sea uno de ellos. Buena suerte en tu camino.
@Lechoncito60Ай бұрын
No se si para The Noise, es mejor El Boquin o El Narizon
@ANGG4RАй бұрын
Ambos y ninguno. The Noise es el todo y la nada al mismo tiempo. Es lo que mola del personaje. Lo puedes dibujar como quieras haciendo lo que sea y simplemente dices "Mmm, si, es algo que él haría"
@marck_mhАй бұрын
@@ANGG4Rel ruido 🗣‼️
@gabrielarana624129 күн бұрын
Chale... Leí juicio final de pipepino. xD
@Rayman_xd124 күн бұрын
❤🎉🎉🎉🎉 por fin en español 😊😊😊😮😮😁😃🫠👍👍😎👌👏👏🤩🤩
@X07-g6n29 күн бұрын
Creo que los nombres de los niveles están mejor que en el latino
@luismiguelcaballerojordan4784Ай бұрын
12:20 el que hizo la traduccion española de pizza tower seguro vio muchos videos de dross xd
@ANGG4RАй бұрын
Puede... xD
@YeXB_K1Ай бұрын
Es un mod o una update oficcial, y es un mod, pasan el enlace?
@ANGG4RАй бұрын
Es una update oficial. Se ha traducido a varios idiomas porque creo (no lo sé) que es un requisito que piden al sacar el juego en consola. Y como ha salido para la Switch, pues eso.
@YeXB_K1Ай бұрын
Ok bro, muchas gracias@@ANGG4R
@pacoelblue1582Ай бұрын
We en mi switch tuve que sufrir eso por mucho tiempo
@dmclsl03Ай бұрын
xd?
@pacoelblue1582Ай бұрын
En john gutter ponia antro de johns 💀💀
@CGPB_YTАй бұрын
Como español, lo de vuelta 2 no queda del todo bien, yo lo cambiaría a "2 (leído como segunda) vuelta)
@ivanmelenitas9523Ай бұрын
Yupi
@benancio603327 күн бұрын
Pusieron la ñ
@SuperAlessandroBros-eg6gxАй бұрын
se actualizo el juego?
@ANGG4RАй бұрын
Si, hace un par de semanas.
@Martingamer13Ай бұрын
En nintendo switch?
@ANGG4RАй бұрын
En todas las plataformas. De hecho, si estoy en lo correcto, creo que era una actualización necesaria para que te dejen portear el juego a consolas (el estar traducido a varios idiomas)
QUE TAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAÁAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAL
@lanz736524 күн бұрын
La traducción castellano es mil veces mejor que la traducción latina :v
@AlexanderMartinez-vd9pcАй бұрын
Puedes Pasar Las Traduciones
@elbirri24 күн бұрын
a... señor es la traduccion oficial viene con el update
@Gio_EnriseАй бұрын
Yo y los chavales cuando: C Ciudad Puerca
@OsmaroFloresmarcaАй бұрын
De echo esta la idioma latino osea de todo LATAM,ahora haslo de nuevo pero con el idioma latino 🤓☝️ xd
@ANGG4RАй бұрын
¿Te imaginas que pusieran una traducción para cada país de latinoamerica? Si tengo que grabar todos me tiro por la ventana jajjaja
@CharsCLQ345Ай бұрын
De hecho todos hablamos latino mi estimado pero el más escuchado es México y argentina 🤓
@ElMarianoSmeidenRojizoАй бұрын
haganlo en latino
@ANGG4RАй бұрын
Lo tienes también en Latino en mi canal.
@ElMarianoSmeidenRojizoАй бұрын
@@ANGG4R a pues. . . gracias.
@AmhirXАй бұрын
Pensé que el castellano iría a ser peor traducido que el latino pero me equivoqué. Está mejor traducido solo miren el nombre de deep Dish 9 en latino 👀 Edit: HOSTIA!!! 🤯
@nadie-_-Ай бұрын
En rango c con de noise quedaba bien caca💩 Xd
@-SeaSnake-Ай бұрын
Cómo eepañola- Digo que se puede mejorar-
@Alex2023xd28 күн бұрын
Borren la update, estaba mejor antes
@ANGG4R28 күн бұрын
Explica el por qué, si eres tan amable.
@elbirri24 күн бұрын
q te hizo el update?
@JcraftX11 күн бұрын
@@elbirricreo que porque no traducio esto: el Noise
@RetroBirdUwUАй бұрын
no me gustó la update borrenla
@Ingeniero_44_Robot_XDАй бұрын
Porque algunos de los nombres de los niveles mas parecen de mario xd
@RetroBirdUwUАй бұрын
@@Ingeniero_44_Robot_XD me gusta más en ingles
@ElquenoseconectacasinuncaАй бұрын
@@RetroBirdUwU sinceramente esta update salio como a la carrera (casi todos los idiomas estan mal traducidos o no estan completados), ademas mcpig no hizo nada de esto. (quiza por estar en WOON) Todo antes de esto estaba bien (excepto el port a switch eso si estaba bien)
@markob7857Ай бұрын
Lo unico bueno es que en la version latina deep-dish9 lo cambio a pizza estilo chicago 9, y ya por que mi humor esta roto
@RetroBirdUwUАй бұрын
@@Elquenoseconectacasinunca It was done by a company specialized in game translations (I saw the page and their translations are good but they are not made for pizza tower)
@-SeaSnake-Ай бұрын
11:29 ¿Quién cojones dice "hechou"-? De verdad-... Cómo odio los anglicismos en el castellano-... Solo los usan los boomers-... 💀
@ricardoelviradominguez4034Ай бұрын
Pues hecho no es obvio?.... creo que es eso ...
@CharsCLQ345Ай бұрын
Es obvio que pizza tower está inspirado en la época de los 60 y 90
@theshaddygrey29 күн бұрын
Desde el equipo de pizza tower le pedimos disculpas, SeaSnake. Ahora mismo estamos cambiando la traducción a una que sea más de su agrado. Gracias por su comentario, ¡Nos vemos en la próxima aventura!