Si queréis ver la recopilación en Latino, para observar diferencias y comparar, aquí tenéis el enlace: kzbin.info/www/bejne/pKPKeHabhdykrqM Espero que os guste. Un saludo. ¡Y viva la pizza!
@bgamer-v1c4 ай бұрын
Entonces lo podes jugar en uno de tus videos:)
@Rudi36g25 күн бұрын
Dónde está el link bro no lo veo 😢
@ANGG4R24 күн бұрын
@@Rudi36g Si te refieres al de la recopilación está en el mismo comentario, en azul. Si te refieres a otra cosa ni idea.
@pchelik__o.o4 ай бұрын
Peppino : noise English or Spanish Noise: Spanish Peppino:
@honyafes4 ай бұрын
Como traductor y adaptador, me parece muy buena y adapta bastante bien la ironía y el chiste que en inglés transmitía, aunque en ligera menor medida
@Tortilleli694 ай бұрын
Ostia tremendo juegazo el Pizza Tower tio, me acuerdo que lo jugaba con mi primo Manolo todas las tardes y como flipabamos en colores chaval
@marck_mh4 ай бұрын
XD
@ivanmelenitas95234 ай бұрын
Ya ves hermano
@Hater-d104 ай бұрын
Nunca falta tio
@iramacabrera19044 ай бұрын
Pizza Tower: ❌ Las aventuras flipantes del chef peppino en la torre con queso: ✅
@Sunnyhatersclonesiscringe4 ай бұрын
Niños de mrd yt shorts
@Antonio_el_mortis_mas_decente3 ай бұрын
La flipante corrida de peppino por la torre de pizza para recuperar su pizzería
@N_md563 ай бұрын
@@Antonio_el_mortis_mas_decentecorrida???🤣
@DANCINGBANANAINENGLISH433 ай бұрын
@@Antonio_el_mortis_mas_decente se viene peli brasileña pirata🗣🗣🔥🔥🔥🔥
@Alex2023xd3 ай бұрын
@@Antonio_el_mortis_mas_decente la flipante que 😧
@Jennifer_Rook_Deputy4 ай бұрын
La verdad es que me ha gustado mucho la traducción. Esperaba algo bastante cutre, y han sabido captar el chiste del juego en todo momento. ¡Buen trabajo a los traductores! (Lo de "La McCantina" y "Granjajá" me parecen simplemente brillantes)
@gamesier24004 ай бұрын
Queso viejuno también es increible
@Jennifer_Rook_Deputy4 ай бұрын
2:14 Veo que lo han cambiado. Antes decía "tope flama"
@Mr.L25343 ай бұрын
Es verdad, veo que ha sido un cambio a mejor en mi opinión
@julianzarco64034 ай бұрын
Como latinoamericano, he de decir que la traducción que recibieron los españoles es mucho mejor que la que obtuvimos nosotros
@loganalejandro9083 ай бұрын
Por lo menos los latinos tuvimos el "ta' bien" de peppino
@senkopost23 ай бұрын
Bueno considerando que es mas facil el español de España se entiende el punto
@elbirri3 ай бұрын
al menos no se termina desacreditando a ninguno de los 2, se puede decir q ambos traductores hicieron un buen trabajo
@Mr.Fernandeishon3 ай бұрын
Lo único que no me gustó del de España fue el: "Ni respires" Osea WTF xdxdxd 🗣️🔥
@Ralseifachero-kr1pj17 күн бұрын
Pizza - Chicago 9 🗣️🔥🔥🔥
@SDThePsFan4564 ай бұрын
5:32 La Leche 🗣️🗣️🗣️🔥🔥🔥🔥
@annettebrigittecarlosrocha45824 ай бұрын
🥛🥛🥛🥛🥛🥛🥛🥛🥛🗣️🗣️🗣️🔉🔉🔉🔉
@sagitariusyt61244 ай бұрын
gracias justo estaba buscando a alguien que subiera estos videos gracias
@ANGG4R4 ай бұрын
Un placer, gracias a ti por verlo.
@BrBr-jz6jp3 ай бұрын
Mama:no se te olvido nada del consum? Mi cerebro: 5:31
@samuelelgamerlugomedina60773 ай бұрын
XDDD
@JcraftX3 ай бұрын
LA LESHE SE ME OLVIDO!!!
@gabrielamujica93434 ай бұрын
Los rankings o juicios de the noise siempre son culpar a alguien de que perdió
@ANGG4R4 ай бұрын
@@gabrielamujica9343 Ah, pero cuando gana, el mérito es mío y solo mío xD
@gabrielamujica93434 ай бұрын
@@ANGG4R sí qué desgraciado es the noise
@alfonsonomparteluarca98204 ай бұрын
5:30 whe te preguntan que produce las vacas :v:v;v
@patricioplaza-ku6ck3 ай бұрын
8:24 referencia a murphy de rayman 2 xd
@GordoBondiola20024 ай бұрын
Me da risa que aún no siendo español supe que el rango D seria "fatal"
@wobofetsgamerxd59234 ай бұрын
10:44 no saben como me chirria ese more ahi 14:14 solo falto el texto de fondo de fake pepino y el de bruzno pizzeria A la traduccion le doy un 8/10
@carolinamarinmicol76144 ай бұрын
Gracias estaba buscando esta clase de vídeos
@ANGG4R4 ай бұрын
Un placer. Me alegro que te haya gustado.
@agente01304 ай бұрын
Manolo y la torre de pizza
@marck_mh4 ай бұрын
12:20 PerturbaDross 🤓
@JuanGamer-id4hp4 ай бұрын
dos videos en una hora
@ANGG4R4 ай бұрын
Jajaja, uno ya lo tenía terminado y el otro lo terminé ayer. Simplemente puse que se pusieran públicos a la misma hora.
@gaelcat87784 ай бұрын
Mi papa regresando por la leche despues de desaparecer por 20 años:5:32 (no trajo la leche)
@JAHOO1567-yb4rl4 ай бұрын
XDDDDDD
@Benjotha4 ай бұрын
XD
@Bl4zeTF24 ай бұрын
JAJAJAJAJA
@asileitorgamer55983 ай бұрын
12:38 Truñaco
@Jennifer_Rook_Deputy4 ай бұрын
¿Podrías subir los consejos de la pizza abuelita? Yo me parto con el de "ay, Antonia, me he vuelto a saltar la medicación. ¡Vaya asco de día me espera!"
@gaelelgamer77784 ай бұрын
6:55 ¿Por qué también se cambió el garabato que aparece en el globo de diálogo de Noise?
@ANGG4R4 ай бұрын
Ni idea. Creo que es porque el otro garabato tenia una "H" y otra cosa que parecia una letra. Igual lo han cambiado para que no haya ningún malentendido en otro idioma haciendo referencia a algún insulto o así. Por eso ahora hay garabatos sin sentido.
@gaelelgamer77784 ай бұрын
Ok...
@Leaked_Footage_794 ай бұрын
@@ANGG4R en el idioma inglés, los garabatos parecen las letras SHI, y junto con la D hacen SHID (una forma de decir mierda en ingles)
@ANGG4R4 ай бұрын
@@Leaked_Footage_79 Vale, eso tiene más sentido.
@gaelelgamer77783 ай бұрын
@@Leaked_Footage_79 Ok... (perdón si no contesté a tiempo pero no me llegó la notificación de las respuestas)
@supersoup13884 ай бұрын
Muy buena la traducción. Hay cosas que se pueden mejorar (como "Ay Mierda!" a "A La Mierda!") y cambios que son preferencia, como "¡Que Patetismo!" a "¡Payaso!", o "¡Relaja, Friki!" con "Echa el freno, Madaleno!", pero mucho mejor de lo que esperaba
@ANGG4R4 ай бұрын
Hostia, "echa el fredo, madaleno" hubiera quedado cojonudo. Que pena que no lo hayan puesto jajaja
@faustplayfhydy11003 ай бұрын
Ta bien -Peppino en un universo alterno
@titooscarxxyt20064 ай бұрын
2:07 Prefería el "tope flama" de la actualización anterior, molaba más 😢
@ANGG4R4 ай бұрын
Si, yo también. Por desgracia no me dió tiempo a grabarlo antes de que lo cambiaran. Pero el de "La Leche" me gusta bastante más que el "Vaya". Estos cambios son muy raros. Joden y arreglan al mismo tiempo XD
@titooscarxxyt20064 ай бұрын
@@ANGG4R tanta verdad jajaja
@PinkyStudiosYT4 ай бұрын
Me duele que lo hayan cambiado, por suerte pude jugarlo y conservo el juego en la version anterior
@JAHOO1567-yb4rl20 күн бұрын
When regresa tu papa de ir a la tienda: 5:32
@ImpossibleGD14Ай бұрын
5:32 LA LECHE ‼️‼️🗣️🗣️🔥🔥
@YT_ROB_LAN23 ай бұрын
1:09 me gusta el sonido de la presentación de los secretos del mundi
@PepperMansBasement4 ай бұрын
XD con la traduccion de don't make a sound en español castellano
@mariofontanero4 ай бұрын
Eres mi salvador
@Nuclearweaponryy4 ай бұрын
El noise🗣️🔥
@marck_mh4 ай бұрын
Hombre pepper 🔥🔥🔥
@Nuclearweaponryy4 ай бұрын
el vigilante🗣️🔥
@SDThePsFan4564 ай бұрын
El Peppino Falso 🗣️🔥
@Nuclearweaponryy4 ай бұрын
El pizza cara🗣️🔥
@marck_mh4 ай бұрын
El Cabeza pizza 🗣‼️‼️🔥
@adrismash3 ай бұрын
2:12 no preguntes porque, pero a mi me salio "tope...(
@Weirdworld644 ай бұрын
Me gusto mucho esta traduccion(bueno no mucho, por los nombres de pizza escape o pizza terror, o "hora de la pizza") pero me gusto cuando dijo " vaya, otra vez con el tipo este" en el minuto 12:55 y el siguiente de. Noise, "y henos aqui...... ¡El ɴᴏɪsᴇ! (ᴏᴛʀᴀ ᴠᴇᴢ) " en el minuto 13:07
@CGPB_YT3 ай бұрын
Como español, lo de vuelta 2 no queda del todo bien, yo lo cambiaría a "2 (leído como segunda) vuelta)
@NoobPrime694 ай бұрын
5:05 vava
@DGG913 ай бұрын
R.I.P Antro de Johns y el rango A de Peppino: Tope Flama
@Leaked_Footage_793 ай бұрын
Y tambien Pizzaescape y Pizzasusto
@LosPeluches-XD562 ай бұрын
El único (creo) trabajo que los ostias,chavales etc hicieron bien su trabajo (no leo lloros)
@dannyelshalomp3 ай бұрын
Vámonos 😮
@El_erizoamarilloso4 ай бұрын
Por que me gusta este tema de oh sh*t 0:54
@Revalyw553 ай бұрын
X2 :D
@lahostiaeseldead2 ай бұрын
hay algunas elecciones de traducción que me chirrían un poco. por ejemplo, no me ha acabado de pegar "¡Qué Patetismo!" para traducir a "You Suck!", me habría parecido mejor algo como "¡Qué Malo Eres!" o "¡Eres Un Manco!" aún así, los traductores también han hecho un muy buen trabajo con algunas otras, como por ejemplo, traducir "Yeesh." como "Madre Mía.", que le pega como anillo al dedo. no es perfecta, pero es muy buena.
@Sebaxxtianux3 ай бұрын
EL NOISE 🗣️🗣️🔥🔥
@Miguel-VenezolanoАй бұрын
No me imagino una traducción en Venezolano XD
@Lechoncito604 ай бұрын
No se si para The Noise, es mejor El Boquin o El Narizon
@ANGG4R4 ай бұрын
Ambos y ninguno. The Noise es el todo y la nada al mismo tiempo. Es lo que mola del personaje. Lo puedes dibujar como quieras haciendo lo que sea y simplemente dices "Mmm, si, es algo que él haría"
@marck_mh4 ай бұрын
@@ANGG4Rel ruido 🗣‼️
@Gab.Arn.123153 ай бұрын
Chale... Leí juicio final de pipepino. xD
@elpeligro91584 ай бұрын
Podrías mandarme un link para descargarlo? Que tengo una versión antigua
@ANGG4R4 ай бұрын
@@elpeligro9158 Lo siento pero no me lo descargué de ningún sitio. Yo lo tengo comprado en Steam y fue una actualización gratuita. Pero tranquilo que alguien ya lo subirá. Los piratas son rápidos.
@GG.zalom20093 ай бұрын
Me hubiera encantado jugar más pizza tower, recuerdo haberlo jugado a mediados de 2023, y si, me lo instalé pirateado. Pero prometo que algún día lo compraré con mi propio dinero
@elbirri3 ай бұрын
de pronto con las ofertas de halloween
@BastianRojas-il5by15 күн бұрын
La verdad me e completado pizza tower y algunos de los nombres de los niveles están mal
@noise_xd13 ай бұрын
❤🎉🎉🎉🎉 por fin en español 😊😊😊😮😮😁😃🫠👍👍😎👌👏👏🤩🤩
@YeXB_K14 ай бұрын
Es un mod o una update oficcial, y es un mod, pasan el enlace?
@ANGG4R4 ай бұрын
Es una update oficial. Se ha traducido a varios idiomas porque creo (no lo sé) que es un requisito que piden al sacar el juego en consola. Y como ha salido para la Switch, pues eso.
@YeXB_K14 ай бұрын
Ok bro, muchas gracias@@ANGG4R
@Martingamer134 ай бұрын
En nintendo switch?
@ANGG4R4 ай бұрын
En todas las plataformas. De hecho, si estoy en lo correcto, creo que era una actualización necesaria para que te dejen portear el juego a consolas (el estar traducido a varios idiomas)
@SuperAlessandroBros-eg6gx4 ай бұрын
se actualizo el juego?
@ANGG4R4 ай бұрын
Si, hace un par de semanas.
@X07-g6n3 ай бұрын
Creo que los nombres de los niveles están mejor que en el latino
@lanz73653 ай бұрын
La traducción castellano es mil veces mejor que la traducción latina :v
@AxelCruz-qt3ox2 ай бұрын
A bien trabajo
@luismiguelcaballerojordan47843 ай бұрын
12:20 el que hizo la traduccion española de pizza tower seguro vio muchos videos de dross xd
@ANGG4R3 ай бұрын
Puede... xD
@JuasitoX4 ай бұрын
Día 21 comentando en videos randoms de Pizza Tower
@Takoyaki6794 ай бұрын
Hola
@Takoyaki6794 ай бұрын
te regalare un like
@ANGG4R4 ай бұрын
Me alegro que mi vídeo sea uno de ellos. Buena suerte en tu camino.
@ivanmelenitas95234 ай бұрын
Yupi
@AxelCruz-qt3ox2 ай бұрын
S perfecto
@pacoelblue15824 ай бұрын
We en mi switch tuve que sufrir eso por mucho tiempo
QUE TAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAÁAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAL
@AlexanderMartinez-vd9pc4 ай бұрын
Puedes Pasar Las Traduciones
@elbirri3 ай бұрын
a... señor es la traduccion oficial viene con el update
@benancio60333 ай бұрын
Pusieron la ñ
@AxelCruz-qt3ox2 ай бұрын
Vale
@Gio_Enrise4 ай бұрын
Yo y los chavales cuando: C Ciudad Puerca
@ElMarianoSmeidenRojizo3 ай бұрын
haganlo en latino
@ANGG4R3 ай бұрын
Lo tienes también en Latino en mi canal.
@ElMarianoSmeidenRojizo3 ай бұрын
@@ANGG4R a pues. . . gracias.
@nadie-_-4 ай бұрын
En rango c con de noise quedaba bien caca💩 Xd
@AmhirX4 ай бұрын
Pensé que el castellano iría a ser peor traducido que el latino pero me equivoqué. Está mejor traducido solo miren el nombre de deep Dish 9 en latino 👀 Edit: HOSTIA!!! 🤯
@OsmaroFloresmarca4 ай бұрын
De echo esta la idioma latino osea de todo LATAM,ahora haslo de nuevo pero con el idioma latino 🤓☝️ xd
@ANGG4R4 ай бұрын
¿Te imaginas que pusieran una traducción para cada país de latinoamerica? Si tengo que grabar todos me tiro por la ventana jajjaja
@RetroBirdUwU4 ай бұрын
no me gustó la update borrenla
@Ingeniero_44_Robot_XD4 ай бұрын
Porque algunos de los nombres de los niveles mas parecen de mario xd
@RetroBirdUwU4 ай бұрын
@@Ingeniero_44_Robot_XD me gusta más en ingles
@Elquenoseconectacasinunca4 ай бұрын
@@RetroBirdUwU sinceramente esta update salio como a la carrera (casi todos los idiomas estan mal traducidos o no estan completados), ademas mcpig no hizo nada de esto. (quiza por estar en WOON) Todo antes de esto estaba bien (excepto el port a switch eso si estaba bien)
@markob78574 ай бұрын
Lo unico bueno es que en la version latina deep-dish9 lo cambio a pizza estilo chicago 9, y ya por que mi humor esta roto
@RetroBirdUwU4 ай бұрын
@@Elquenoseconectacasinunca It was done by a company specialized in game translations (I saw the page and their translations are good but they are not made for pizza tower)
@gamersgalaxy834113 күн бұрын
Prefiero la del español latino
@AxelCruz-qt3ox2 ай бұрын
B vale
@Alex2023xd3 ай бұрын
Borren la update, estaba mejor antes
@ANGG4R3 ай бұрын
Explica el por qué, si eres tan amable.
@elbirri3 ай бұрын
q te hizo el update?
@JcraftX3 ай бұрын
@@elbirricreo que porque no traducio esto: el Noise
@AxelCruz-qt3ox2 ай бұрын
D fatal
@AxelCruz-qt3ox2 ай бұрын
C mal
@-SeaSnake-4 ай бұрын
Cómo eepañola- Digo que se puede mejorar-
@-SeaSnake-4 ай бұрын
11:29 ¿Quién cojones dice "hechou"-? De verdad-... Cómo odio los anglicismos en el castellano-... Solo los usan los boomers-... 💀
@ricardoelviradominguez40344 ай бұрын
Pues hecho no es obvio?.... creo que es eso ...
@theshaddygrey3 ай бұрын
Desde el equipo de pizza tower le pedimos disculpas, SeaSnake. Ahora mismo estamos cambiando la traducción a una que sea más de su agrado. Gracias por su comentario, ¡Nos vemos en la próxima aventura!