Почему литовцы добавляют окончание -АS к именам? Литовские имена.

  Рет қаралды 22,597

Eitmin

Eitmin

Күн бұрын

Пікірлер: 323
@aleks191081
@aleks191081 7 жыл бұрын
Александр, всё верно и доходчиво объяснил. Главный упор здесь на то, что в русском тоже добавляются окончания при склонении имён по падежам. Просто я бы ещё добавил, что в русском языке в именительном падеже нулевое окончание, а в литовском -as, -is, -ys, -us. Т.е. в русском оно тоже есть, но оно нулевое. И тогда всё становится на свои места.
@JAGUARpic
@JAGUARpic 7 жыл бұрын
КВАС литовцы не скажут КВАСАС. Они скажут ГИРА :)
@urabanzai9932
@urabanzai9932 7 жыл бұрын
Пушкинас Ас Ас... - Шарик! Шарик! (ноль внимания, ухом не повёл) - Шарикас! Шарикас! -Гавс! Гавс!
@railithuania691
@railithuania691 7 жыл бұрын
Ura Banzai esli zvat sobaku to nado -sharikai, o ne sharikas, o po rus gav-gav eto lit au-au ))
@urabanzai9932
@urabanzai9932 7 жыл бұрын
Оk-еюшки, Рая. Вернее, OKeushkas, Rai. Внесу в свой словарикас. Vilnius yra geriausias miestas, если что. Этот бородатый анекдот я ещё в начале 90-х слышал, когда с телебашни и её округи некий дух выветривали.
@filstgvinovski-jokines7906
@filstgvinovski-jokines7906 6 жыл бұрын
В русском, ещё до революции после согласных везде ставили ъ. Ранее то было вместо нулевого окончания, и имело свой звук на конце, но после, видимо для удобства, ставили пихать везде, и звук в итоге утерялся.
@ШубинААА
@ШубинААА 6 жыл бұрын
Зато Фантомаса запросто называют Фантомасас :-)
@НиколайШаклеин-г9ш
@НиколайШаклеин-г9ш 7 жыл бұрын
Здравствуйте! Я - русский, москвич. Во-первых, спасибо за очень интересный рассказ! Во-вторых, не надо извиняться, что в норме литовского языка есть добавление окончания. Мне, например, даже нравится, как моё имя будет произноситься по-литовски при склонении по падежам))) Удачи, друзья!
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+Николай Шаклеин Здравствуйте! Спасибо)
@someonewhosupportukraine
@someonewhosupportukraine 7 жыл бұрын
По литовски будет Nikolajus :)
@arturaspetkevicius4148
@arturaspetkevicius4148 7 жыл бұрын
+Николай Шаклеин Николай - Николаюс Николая - Николаё Николаю - Николаюй Николая - Николаю Николаем - Николаюми Эй,Николай! - Николаяу!
@beavizbivrator
@beavizbivrator 7 жыл бұрын
@Latvia: (kas)Nikolajs, (kā)Nikolaja, (kam)Nikolajam, (kur)Nikolajā, (ko)Nikolaju, Nikolaj!
@НиколайШаклеин-г9ш
@НиколайШаклеин-г9ш 7 жыл бұрын
Спасибо, друзья! Звучит красиво, мне нравится)))
@peterisgeiba8466
@peterisgeiba8466 7 жыл бұрын
Я как латыш живущий в Вильнюсе подтверждаю что Вы все правильно поняли и объяснили и про литовский и про латышский языки.
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+Pēteris Geiba Спасибо!)
@NaviView
@NaviView 7 жыл бұрын
у нас на инязе была латынь, наша преподаватель нам рассказывала, что литовский и латвийский - одни из самых архаичных европейских языков, поэтому они сохранили вот эти окончания as/s - которые соответствуют звательному падежу в латинском языке так называемому вокативу, это такое дополнение к сказанному Вами :) на самом деле я вот например не понимаю, что тут обидного, мне наоборот по приколу бы было, если бы я жил в Литве и меня звали Иванас :) P.S. расскажите, пожалуйста, про фамилии, это очень интересно :) и ещё очень давно жду ролик про баскетбол :)))
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+Johnny Bit Шикарное дополнение, будет вам и про фамилии! Спасибо большое)
@WNordic
@WNordic 7 жыл бұрын
Da nekto i neobizhaetsia, a v semje liuboj ne bez uroda vedj!?
@jurijkalinin8267
@jurijkalinin8267 7 жыл бұрын
А преподаватель вам не рассказывал что литовская письменность появилась 300 лет назад?А в Великом Княжестве литовском говорили и писали на русском, польском, беларусском языках.
@Aleksandras_B
@Aleksandras_B 7 жыл бұрын
Иван- звали бы Jonas (Йонас)
@Aleksandras_B
@Aleksandras_B 7 жыл бұрын
Vitautas- Виктор, в русской интерпритации, но на самом деле не так. Имхо, конечно, но Витаутас- никак не Витаут, значение не победа, как с Виктория, Виктор, больше, как Народный Победитель звучит, либо богатырь. Спорить не буду, но Витаут точно ни к селу, ни к городу. Никита у нас больше как Nikas проходит, или полноразмерно Nikita. Nikitas не напишут и говорить не будут, только при обращении могут окончание на ai прибавлять.
@vaikinasvaikinas4391
@vaikinasvaikinas4391 7 жыл бұрын
Jūs šaunuoliai. Peržiūrėjau visus video, labai patiko objektyvumas.
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
Aciu!
@feliks6838
@feliks6838 5 жыл бұрын
Тут пропаганда для рускоязычных! А ты что здесь забыл придурок?
@beachdirector81
@beachdirector81 3 жыл бұрын
У Греков тоже S. Вот меня имя Аристотель....Aristotelis ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗΣ
@svetlanazinkuviene3540
@svetlanazinkuviene3540 7 жыл бұрын
спасибо за ответ я просто дискусирую не ко всем именам можно добавить -ас Петя Женя Коля и прочие останутся в первоначальном произношении не переделывая их на официальный Саша будет Саша но не Сашас
@AlexKrivonogov
@AlexKrivonogov 7 жыл бұрын
Смотрю ваш канал, интересно. Я сам из Вильнюса, но живу в России. По паспорту Александрас, по жизни Алесандр. И разницы не вижу..))) Скучаю по Вильнюсу. Спасибо. за канал.
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+Alex Krivonogov И вам спасибо! Оставайтесь с нами!)
@LukasSRR
@LukasSRR 4 жыл бұрын
@@adamcus Ti gudin toze mozesh skazat spasibo batiuska stalin sto vam podarili cast vostocnuju Litvu.
@dippdp1108
@dippdp1108 7 жыл бұрын
Спасибо за вашу работу! Отлично! Призываю всех ставить им лайки, незабывать. Для русского языка можно дать так: Александр - мужской род, Александра - женский, Александро - средний. Так вот в литовском языке аналогия такая: Александрас - мужской, Александра - женский, Александр - средний род. Так что, если в именит падеже мужского рода не добавить окончание -ас, -ис или -ус, то в литовском языке бкдет непонятен род этого предмета.
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+dipp Dp Спасибо!))
@urabanzai9932
@urabanzai9932 7 жыл бұрын
Лазил по Башне Гедеминаса. Даже шишку заработал на выходе из винтовой лестницы на смотровую площадку. А вот на Башне Гедемина не был ещё. Что с ней произошло?
@sergeyvolkov8646
@sergeyvolkov8646 4 жыл бұрын
В литовском языке нет среднего рода.
@genadijuslaskovas6026
@genadijuslaskovas6026 7 жыл бұрын
Уточнение: окончания -ас в литовском (и латышском) языке применяются для обозначения слов только мужского рода и только в именительном падеже. В других падежах этого окончания нет. Таким образом учительница называла ученика его родным именем Александр, но, когда упоминала это мужское имя в именительнм падеже, то согласно правилам для обозначения именительного падежа добавляла -ас. Если бы это была девушка, то по правилам литовского языка учительница назвала бы ее Александра как в оригинале. Ведь в русском и других славянских языках для обозначения рода используется именно изменение окончания: Александр (муж.) и Александра (жен.), в "Иронии судьбы, или С лёгким паром!" снялась польская актриса Барбара Брыльска, но ее отец был Брыльский. Все славянские имена мужского и женского рода имеют различные окончания. Так же языках балтской группы. Возмущаются по поводу -ас как правило люди, не имеющие хотя бы минимальной языковой грамоты.
@ИванКонев-ф7ф
@ИванКонев-ф7ф 4 жыл бұрын
Стоит добавить то, что в праславянском языке слова м.р так же имели окончания as is us. И имя Святослав в 4 веке выглядело как Swentuslawas
@kestascernys4527
@kestascernys4527 7 жыл бұрын
Саша, только теперь заметил, что переквасил с квасом :). Квас по литовский - gira. Там правильней было употребить такие слова, как район - rajonas , робот -robotas, лазер - lazeris и пр.
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+Kęstas Černys Первое что пришло в голову)
@007OZOLS
@007OZOLS 2 жыл бұрын
Очень интересно рассказываете.
@ДарюсЛайф
@ДарюсЛайф 4 жыл бұрын
Спасибо за видео.
@naujadiena
@naujadiena 7 жыл бұрын
В литовском -as указывает, что слово имя существительное мужского рода, без него слово в литовском звучит как звукоподражательное междометие. Прибавление -as (или -us, -is или -a, -ė, в зависимости от формы корня слова) к иностранному имени в литовском языке это знак уважения к человеку не только просто грамматика. Думаю никому бы непонравилось если к нему обращались, типа: вы БжыкБрык?
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+Nauja diena Все верно
@ЭркинАлымкулов-х8п
@ЭркинАлымкулов-х8п 3 жыл бұрын
Меня зовут Эркин. В молодости была девушка литовка, которая меня звала на свой лад - Эрикай. Мне очень нравилось. А ей нравилось когда я ее звал по своей фамилии. С намеком.
@igorivanov6174
@igorivanov6174 7 жыл бұрын
Обида на "-ас",по-моему,чисто из подсознательного(или сознательного) шовинизма.Очень хорошее твоё разъяснение;всё дело в самой структуре языка,а не в желании всех "олитовить"...С Трумпасом,конечно,забавно вышло.И так же забавно видеть по русскому ТВ женщин с мужскими фамилиями.Ну это тоже просто по незнанию,по фамилии отца,безо всяких изменений. Иногда прикалывает: у Орбакайте - отец - Орбакас, и по русским правилам она должна бы быть Кристина Орбакова или Орбакасова )))
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+Igor Ivanov конечно и доля шовинизма и до сих пор люди обижаются, неграмотные :(
@tutankhamunakhenaten3577
@tutankhamunakhenaten3577 7 жыл бұрын
У языков (всех!) свои законы. Кому-то это кажется невероятным. Русский язык, например, формировал закон закрытого слога - и ещё туева хуча законов не людьми установленных. В японском языке нет букв Ш, Р, Л, нет ударений, нет будущего времени и т.д.. Если-бы поселившемуся В Японии поляку или белорусу пришло в голову требовать от японцев не искажать его имя и фамилию, к нему наверное вызвали бы санитаров из ближайшей клиники. Если кто-то убеждён, что литовцы добавляют свои АС и УС к их именам и фамилиям, пишут всегда V вместо W, чисто из вредности и закомплексованности - постарайтесь посмотреть на всё это их взглядом и услышать своё имя и отчество их ухом.
@jartimin4962
@jartimin4962 2 жыл бұрын
Но W они выкидывают зря) Тут же поляки, столь же местные, как и литовцы. Уважительно к ним было бы применять W.
@genadijuslaskovas6026
@genadijuslaskovas6026 7 жыл бұрын
Кстати, в русском языке полная неразбериха с окончаниями -с и -ас. Например, композитор Raimonds Pauls в русским языке теряет окончание -с в имени, но сохраняет в фамилии - Раймонд Паулс, актер Ivars Kalniņš также теряет окончание в имени - Ивар Калныньш. Греческие однокоренные слова Acropolis и Megalopolis в русском языке пишутся по разному - Акрополь и Мегаполис. Поэтому блюстители (в хорошем понимании:)) чистоты русского языка должны прежде всего сами определиться, как поступать с окончаниями -с в архаичных языках, к которым относятся языки балтской группы. Кстати, славянские языки, появившиеся из периферийных балтийских говоров, утратили эти окончания родительских балтских языков. Когда-то кончания -z были и в протогерманском языке.
@НадеждаЛиса-р7т
@НадеждаЛиса-р7т 6 жыл бұрын
Я вообще не обращаю на это внимание, в каждой стране или республики свои имена и какая разница если так этот народ решил говорить и называть людей такими именами.Как говорится, был бы человек хороший.А то что рассказали про имена это интересно.
@РиммаАлексеева-ю2т
@РиммаАлексеева-ю2т 3 жыл бұрын
Спасибо!
@ВольдемарШаломов
@ВольдемарШаломов 6 жыл бұрын
А в русском прикольная мода была с к конце каждого слова пихать. Что-с, да-с, вот-с, так-с...
@Bonifacijus1
@Bonifacijus1 7 жыл бұрын
Есть и в русском языке окончания. Александрова Александру Александром и т.д. Это то же самое искажение .
@AleubProduction
@AleubProduction 5 жыл бұрын
Прям вообще годно, часто задумывался
@alshir1688
@alshir1688 6 жыл бұрын
По приколу и мне повезло, я тоже Александр. На работе всегда меня и часто по жизни зовут Саня. И это не скланяется на литовском. Саня он и есть Саня.
@Cinematico5
@Cinematico5 6 жыл бұрын
Да точно тоже самое делается и в русском языке с чужыми мужскими именами. Тоже добавляются русские окончания (а как иначе?). На приер: Йонас+а, Йонас+у, с Йонас+ом, в Йонас+е. Ну а поскольку в именительном падеже русские существительные мужского рода окончаний не имеют, то и к литовским именам мужского рода в именительном падеже добавлять не чего.
@jartimin4962
@jartimin4962 2 жыл бұрын
а должно быть Йону, Йоном, Йоне. То есть литовцы косячат в прямом падеже, мы - в косвенных.
@ПрорывславРаскачкин
@ПрорывславРаскачкин 7 жыл бұрын
Интересно, если Денисас приезжает в грецию, греки его называют Денисасос? Тоже добабляет свое окончание? Уж очень сложно все это. Кстати, оригинальное имя на старом греческом есть Александрос
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+Василий Ахметшин Так Денисам имени такого нету, это только литовская интерпретация)
@ПрорывславРаскачкин
@ПрорывславРаскачкин 7 жыл бұрын
Есть. www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/post/257849/bio/
@povils.
@povils. 7 жыл бұрын
www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/post/257849/bio/ Он литовец ц русскими корнями. У него в паспорте так написано.
@Baritonas1
@Baritonas1 7 жыл бұрын
Ну не совсем точно. В литовском есть звательный падеж (šauksmininkas, "vocativus"), который не совпадает с именительным и который был и в русском ("Боже", "отче" ещё остались). И если имя у женщины в именительном падежу заканчиваеться на букву " -ė" (Marytė), то в звательном окончание имя "-e" (Maryte). Я вспомнил смешной случай: была такая гандболистка по фамилии Nenėnienė, где только два слога произносяться одинаково. В русской печати она была Нененене.
@bluedog8181
@bluedog8181 5 жыл бұрын
Должна была быть Няненене.
@milana0710
@milana0710 5 жыл бұрын
Невсигда иногда бывают исключения Danielius, Kajus, Joris и так далие.
@ritacaplikiene9155
@ritacaplikiene9155 6 жыл бұрын
Puikiai issaiskinai,dekui Tau!
@manometras
@manometras 7 жыл бұрын
Русские в Латвии и вообще снимают латышские окончания с имён латышей, говоря на русском и не сокрушаются из-за этого.
@ВиталийСинютин-л8ц
@ВиталийСинютин-л8ц 6 жыл бұрын
Привет Друзья!!! Как вы? Живы и здоровы?
@arturaspetkevicius4148
@arturaspetkevicius4148 7 жыл бұрын
А по мнению академиока Зализняка,то это не литовский добавил к себе окончание на -ас и т.п.,а русский(восточно славянские) её утратил!?...Это к временам "древнеруского" относиться.....Он еще пример приводил,если сегодня русские говорят "дом",то в те далекие времена,было бы "домус"!....Как то случайно посмотрел,удивился!...Его лекция есть на ютубе.
@UeArtemis2
@UeArtemis2 5 жыл бұрын
В древности русские откидывали подобные окончания греческих (-ос) и латинских (-ус) слов. Потому Юлиус стал Юлием. Чтобы при склонении этот суффикс именительного падежа не "застрял" в слове.
@jesika5365
@jesika5365 6 жыл бұрын
Ирина и по-литовски звучит Ирина, но если в уменьшительном варианте, то меня могут назвать и Иринук, и Ируте🙂
@aleksejinlithuanian6623
@aleksejinlithuanian6623 7 жыл бұрын
Спасибо
@vlasvenclauskas1447
@vlasvenclauskas1447 7 жыл бұрын
Мене всегда было интересно почему же литовские имена заканчиваются на(ас) . Спасибо , теперь я знаю.
@Leri1965
@Leri1965 7 жыл бұрын
В Латвии (на латышском) . как раз при обращении (7-ой "звательный падеж")..."S'' -НЕ ДОБАВЛЯЕТСЯ....Даже если латышское имя..Например - AigarS, то пр обращении будет Aigar...
@crautys
@crautys 2 жыл бұрын
Интересная ситуация я довольно плохо знаю литовский но с окончаниеми ас и ай я как то разобрался интуитивно хоть вырос в русском окружении не считая учителей литовского
@1239kristina
@1239kristina 7 жыл бұрын
My nikogda nieskažim "kvas -kvasas"po tomu čto eto nie litovskoje slovo.Est priekrasnoje litovskoje slovo "GIRA"
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
Я знаю, что квас по-литовски ГИРА, это просто пример был первого слова попавшегося, чтобы сказать, как добавляется АС+АС
@Dimka2012Bo
@Dimka2012Bo 6 жыл бұрын
А мне нравится! Димас, Димукас :)
@Dimka2012Bo
@Dimka2012Bo 6 жыл бұрын
Steus Sleimass good enough :)
@ХодячаяПроблема-щ3ю
@ХодячаяПроблема-щ3ю 7 жыл бұрын
как приятно я живу в Литве
@007OZOLS
@007OZOLS 2 жыл бұрын
Я сам вырос в Латгалии, я русский.
@sergeikes
@sergeikes 7 жыл бұрын
У моей Мамы имя отчество Ирина д. Ленгина дед Литовец звали его Ленгинас! Когда мама родилась не знали как имя деда склонить на русском языке и вот придумали Ирина дочь Ленгина!
@kestascernys4527
@kestascernys4527 7 жыл бұрын
По литовский фамилия вашего деда- Lionginas, а его дочь- Lionginaitė.
@Voprosik23
@Voprosik23 7 жыл бұрын
Я в России был Витаутасович. Соответственно ваша мама должна быть Лёнгинасовна.
@sergeikes
@sergeikes 7 жыл бұрын
Kęstas Černys девичья фамилия у мамы Закараускас!
@sergeikes
@sergeikes 7 жыл бұрын
Kęstas Černys латиницей не знаю как пишется
@sergeikes
@sergeikes 7 жыл бұрын
_Rusla я думаю не нравилось как имя склоняется на русском поэтому решили не склонять) а дядька у меня сын Ленгина!
@gagar1n
@gagar1n 7 жыл бұрын
заметил кстати что именно в Литве часто вместо Александр-говорят Алик.
@olgaju9849
@olgaju9849 4 жыл бұрын
И ещё говорят Алексас
@СветаСветлячок-й5т
@СветаСветлячок-й5т 7 жыл бұрын
Интересно,а у меня вот такой вопрос ,не про имя ,а про фамилии...у нас в поселке жила семья -муж литовец кажется,жена русская и две дочери и у всех разные окончания у фамилии.Он Тверинас, жена Тверинене кажется,дочери Тверинайте или наоборот не помню уже.
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+Света Светлячок Да, фамилии тоже меняются. Это прикольно, можно понять замужем девушка или нет)
@cameotic
@cameotic 7 жыл бұрын
Самый трэш, это когда в России или Америке у девушек литовские _мужские_ фамилии (от отцов). Например, Кристина Тапинас. Для знающих тему выглядит очень дико))
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+cameotic Это дикость какая-та)))
@gelmibson2396
@gelmibson2396 7 жыл бұрын
Жизнь в Литве не факт,она может быть разведёнкой а фамилия остаётся неизменной
@someonewhosupportukraine
@someonewhosupportukraine 7 жыл бұрын
Eta v litve jest jesli zensina nezenata to okancianie budet: aite, ute nu naprimer jonaitiene, joniute. jesli zensina beret familju muza to dobavliaetsa: iene. Joniutiene. Po etomu mozna skazat a ejo statuse.
@Κ.Ι.Ο
@Κ.Ι.Ο Жыл бұрын
У нас в греческом почти тоже самое🙂🙂
@cancelius1
@cancelius1 7 жыл бұрын
Я литовец, но понимаю иностранцев, которым ненравится, когда мы их имена искажаем. Я б тоже нехотел, чтобы так делали с моим именем или фамилией.. Иногда после этих трансформаций некоторые имена становятся неузнаваемыми. Например фамилия Falcao по нашим правилам должна звучать как Falkas, Zico - Zikas. Это бред по моему.. Поетому в таких случаях в неофицифальном лексиконе мы старемся говорить проще, то есть Falcao остается Falcao в любой форме. Но с именем Александр (и всеми в этом роде) будет сложнее и Жизнь в Литве все очень толково разьяснил почему..
@РусскийМедведь-я9н
@РусскийМедведь-я9н 7 жыл бұрын
Это просто особенности языка
@ПрорывславРаскачкин
@ПрорывславРаскачкин 7 жыл бұрын
А мне нравится. Есть в этом что-то латинское и романтическое. С уважением, Василийус Ахметшинас.
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+Василий Ахметшин :D можете так и подписываться)
@cameotic
@cameotic 7 жыл бұрын
В русском языке мы тоже искажаем литовские фамилии, просто не замечаем этого. Например, в Москве есть улица "проезд Донелайтиса". Хотя в литовском языке нет слова "Донелайтиса" (зато есть "Донелайчё" в той же позиции). Такая же ситуация и с -as.
@cameotic
@cameotic 7 жыл бұрын
Зато у литовцев бывает два имени. Тоже интересная тема.
@dominikaanimuckyte9759
@dominikaanimuckyte9759 6 жыл бұрын
У меня есть младшая сестра она ходит в литовский садик, но дома мы разговариваем по русски. И иногда когда она разговаривает добавляет литовские окончание например «собака-собакас, кукла-куклас» 😂
@eitmin
@eitmin 6 жыл бұрын
Хах, приколас)
@irenapipikiene9147
@irenapipikiene9147 6 жыл бұрын
Лучше бы вы говорили дома по-литовски, если уж поселились и мечтаете пустить свои корни в Литве. Знаю детей из генеральских русских семей, живущих в Литве аж с конца войны, они учили детей по- литовски, и поступая в университеты, не имели проблем. А одна девочка, которую учили в русской школе, в университете прямо проклинала своего генерала дедушку, который не разрешал внучке и в семье говорить по-литовски, живя десятилетия здесь. Надо определиться, какое будующее вы строите. Это не только уважение к стране но и к себе самому
@barasbarasauskas2697
@barasbarasauskas2697 7 жыл бұрын
Provedite lekciju pro zemaitiskij jazyk i kem otlichaetsa ot aukstaitskogo litovskogo , a to nekotorije belorusi govoriat shto litovskij eto zemoitskij jazyk :)))
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
Надо вначале изучить эту тему, а потом и рассказать можно) спасибо!)
@Arny79.
@Arny79. 7 жыл бұрын
Насчёт латышского языка - всё правильно. Добавляется буква S. Некоторые в Латвии тоже обижаются на такое добавление.
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+Arny 79 А в документах обязательно так имена переделывать?
@alexeylung6068
@alexeylung6068 7 жыл бұрын
Некоторые умудряются отбиваться, но в принципе у всех своя буковка "S" имеется в наличии.
@cameotic
@cameotic 7 жыл бұрын
Один знакомый (латвийский русский) специально подбирал детям, включая мальчиков, имена с окончанием на гласные. Чтобы не прибавлялось "s".
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+cameotic Наташа, Жанна... :)))
@Valiushkin1
@Valiushkin1 7 жыл бұрын
Я из семьи смешанных трёх культур: отец русский, мама литовка по отцу и полячка по матери. Когда я родилась мой отец хотел меня назвать Катей, а дедушка чистый литовец не позволил, т.к. перед родственниками имя слишком русское. Нужно было имя "и вашим и нашим". Бабушка полячка предложила Валей и папе понравилось, но... когда они узнали, что в свидетельстве меня записали Валентиной был шок. Такого имени деды до тех времён в своём краю не слышали, т.к. поляки Валю называют Валерией, а у русских это совсем другое имя - Лера... В школу меня пустили русскую "Атейтес", т.к. в то время она была ближе к дому. Учительница литовского всегда переводила моё имя и фамилию на литовский язык. Да и много имён так переводят: Валюша - Valytė, Аня - Ona, Николай - Mykolas, Матвей - Matas, Евгения - Eugenija, Ян - Jonas, Виктор - Vytas и т.п.
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+Valentink@ Насчет того, что учителя имя переводят это дикость) у меня было за жизнь 4 учителя литовского и никто никогда не переводил)
@Valiushkin1
@Valiushkin1 7 жыл бұрын
Я имела ввиду, что меня лично на литовский переводили, а дальше список как вообще имена переводят при общении. Вот мою маму зовут Она, но я ни разу от родни не слышала, чтоб её так называли, даже её родная мама и брат. Видимо только в школе так её называли да литовец отец. Дядя у меня Пранас, а мой русский папа его звал - Фран.
@Valiushkin1
@Valiushkin1 7 жыл бұрын
Вот знакомый, которого звали Михаил, переехал в Англию, но теперь он во всех соцсетях и для английских друзей он Mike и только для нас он на всю жизнь останется Мишей. И так многие по имени Александр часто заграницей себя называют Alex. Одна знакомая полька Halena русско язычной собеседнице себя представила как Лена, хотя её в сокращении с детства все звали Helia.
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+Valentink@ У нас было много людей, чьи имена изменяли на английские... просто они читают как пишется, потому что на одном языке читается так, на другом - иначе. Патриция была, которую называли Патриша, она бесилась, но ничего не могла с этим сделать.)
@Valiushkin1
@Valiushkin1 7 жыл бұрын
Так и я бешусь, когда на работе девушки со Шри-Ланки меня зовут Валья. Откуда у них этот "ь" знак появляется непонятно, но слух режет. А у них там такие имена и фамилии, что трудно предугадать как мы их произносим: Pradeepa Damayanthi, Anusha Nishamani, Opatha Kankanamge T Manori, Dhammika Kumari, Sithara Madushani ...
@dimagri123Latvia
@dimagri123Latvia 7 жыл бұрын
А вот меня лично. Все устраивает в плане того как Латыши изменили мою Имя и Фамилию. Я в паспорте Латышском записан как Dmitrijs Grišajevs. И то что в моей фамилий появилась такая не понятная буква Латышская как это. Она пишеться вот Š а читается как буква Ш. А интерестно Александр а вы можете мою фамилию и имя переделать на Литовский вариант?
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+dimagri123Latvia Dmitrijus Grišajevas
@albertastareikaitis4351
@albertastareikaitis4351 7 жыл бұрын
kakoj zhe ty dobryj russkij. spasibo tebe. podpiska.
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+Albertas Tareikaitis Спасибо)
@albertastareikaitis4351
@albertastareikaitis4351 7 жыл бұрын
vot nazyvajut russkie vseh pribaltov tormoznutymi. pochemu? prosto izza osobennosti estonskogo jazyka.?tam mnogo dvoinyh glasnyh. nu i cto?
@MSkachenite
@MSkachenite 6 жыл бұрын
Spasibo! Za latishskii yazik verno skazano. Ne ponimayu, pochemu nekotorie russkie obizaiutsa, esli i v russkom yazike est izkazenia inostrannih slov? Hitler- Gitler, Henrick- Genrih, Herman- German, Watson- Uatson, Teodor- Fjodor, itd. Ved russkie toze po osobennosti ustroistva svoego yazika nekotorie inostrannnie imena inache govoryat!
@derevenskijduraciok6945
@derevenskijduraciok6945 5 жыл бұрын
Приходилось общаться с литовцами на отдыхе в Турции, общались на русском , у литовцев был прекрасный русский, прговорили и про литовские окончания -ас, .. То , что литовцы добавляют к своим словам окончания ис иль ас, нормально, а ненормально то , что они добавляют сии окончания к русским именам, напр. смотришь по тв на русском баскетбол, русский диктор никогда не будет делать из Пятраса Петра и из Повиласа Павла у литовцев всё наоборот, - Ивановас Иванас передал мяч..... ужас. Чтобы было понятно, я включил дурачка и говорю: « Мне очень нравится литовская актриса Ингеборга Дапкунова !» Народ сразу меня стал исправлять, мол Дапкунайте. Всё объяснил и народ понял , что имена нужно оставлять в оригинале.
@ДмитрийКарасев-у2л
@ДмитрийКарасев-у2л 7 жыл бұрын
Доброго времени суток, уже не первый выпуск смотрю вашу передачу, очень интересно что нибудь узнать про Литву, сам русский родился и живу в Латвии. Эти добавления к именам такое могут творить, я когда ехал на юг к тете, виза в паспорте и я ее открываю и там Дмитрийс Карасевс - как нечто греческое. Вот интересно, смотрю Kitas kampas, разумеется понимаю 70%, так как знаю латышский, украинский и польский, но как, тогда будет звучать мое имя на литовском или как в латышском есть замена? (В латышском мое имя Daumants)
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+Дмитрий Карасев просто Dmitrijus :)
@ДмитрийКарасев-у2л
@ДмитрийКарасев-у2л 7 жыл бұрын
Так просто, спасибо
@inarag.7480
@inarag.7480 7 жыл бұрын
у нас в Латвии был случай - родители хотели назвать сына Мирон. неудалось ибо на латышком не благозвучно из за добовление в конце "с" Mirons, что на латышком означает - труп. Вот так вот. спасибо за истории об литовцов. я латышка но... они ТАК далеко 😉
@inarag.7480
@inarag.7480 7 жыл бұрын
так литовцы за границей - значит далеко. А когда в Риге построят IKEA, то будут ещо дальше (как то лехче собратся на другой край света чем погостить у соседа). интересно смотреть ващи видео - как бы мы живем похоже, но всетаки чучуть подругому.
@dariarainbow2777
@dariarainbow2777 2 жыл бұрын
Mironis - это мертвец
@ЮрийИванович-ю4д
@ЮрийИванович-ю4д 6 жыл бұрын
Слабо понятно. Видимо под словом обращение имеется ввиду звательный падеж?
@saudinord2481
@saudinord2481 7 жыл бұрын
Квас-Гира по литовски!
@manometras
@manometras 7 жыл бұрын
Но это грамматика литовсҡого языка, ничего больше. Никто не бүдет вас называть Александрас[ом] на русском.
@jartimin4962
@jartimin4962 2 жыл бұрын
а что делать Станиславу, которого переписали в "Станисловас"?:)
@eitmin
@eitmin 2 жыл бұрын
Привыкать)
@Vil9876
@Vil9876 5 жыл бұрын
Šauksmininkas - zvateljnyj padezh. Aleksandrai, jei moters vardas baigiasi -ė, šauksmininke bus -e. Pvz., Danutė - Danute!, Ramunė - Ramune!. Jei vardas baigiasi -is , bus -i , pvz., Gytis - Gyti!, Aušrys - Aušry!
@DarhaXenomorph
@DarhaXenomorph 5 жыл бұрын
Получается, грека по имени Александрос в Литве будут звать Александросас?)
@eitmin
@eitmin 5 жыл бұрын
По идее да)
@eitmin
@eitmin 5 жыл бұрын
Но скорей всего его будут называть Александрас, потому что для них это тоже самое будет)
@railithuania691
@railithuania691 7 жыл бұрын
Okonnchanie -as, tolko v edinstvenoe chislo i muzskoi padez, pr. Aleksandr-Aleksandras, Olga-Olga , v zenskom ne miniaetsa.
@Vlady198004
@Vlady198004 7 жыл бұрын
Блин как быть Питеру в Литве))))
@olgaju9849
@olgaju9849 4 жыл бұрын
В Литве Питерис
@ecartexx8482
@ecartexx8482 7 жыл бұрын
Nu tak russkije toze iskazajut litovskie imena v rossii. Osobenno te s kem tolko poznakomilsia. Naprimer vmesto Vytautas govoroat ili Vutaut ili Vitovt, a algimantas govoriat algimant - im tak legce, kak objasnili im i tak slozno zapomnit, a jescio i okoncanija cto dobavit takie nado oni zabyvajut.
@bukiskenas
@bukiskenas 7 жыл бұрын
Ясней объяснить наверно невозможно.
@denissdomarevs3762
@denissdomarevs3762 7 жыл бұрын
esmu no Latvijas.
@denisangel9820
@denisangel9820 6 жыл бұрын
Как будет имя denis на литовском. ?denisas?!
@eitmin
@eitmin 6 жыл бұрын
Да
@denisangel9820
@denisangel9820 6 жыл бұрын
Жизнь в Литве а фамилии тоже на as оканчиваются?
@eitmin
@eitmin 6 жыл бұрын
На -As -Us -ius -is
@denisangel9820
@denisangel9820 6 жыл бұрын
Жизнь в Литве ясно спасибо
@denisangel9820
@denisangel9820 6 жыл бұрын
@Steus Sleimass спасибо
@Kilobaitas
@Kilobaitas 7 жыл бұрын
biski nevtemu. as taves paklausiu .ja tibia sprasu ti gde ziviodh? ti otvetish v Litve. O riginale tu turetum atsakyt Lietuva. tas pats su visom kalbom.rusai nesako Vilniuje tas ir tas nutiko per zinies bet sako v Vilniuse kodel ne Volnius a dabavlejat e Vilnius-e vilniuse to ito..... principa pagavai
@ikitris
@ikitris 7 жыл бұрын
Это звательный падеж, наверно. В украинском языке он тоже есть.
@aleksejinlithuanian6623
@aleksejinlithuanian6623 7 жыл бұрын
Aleksejus:)
@za4emta
@za4emta 7 жыл бұрын
А в Украине искажают только русские имена. Если вы хотите дать своему ребёнку имя Никита или Кирилл, например, то вам выдадут свидетельство о рождении с именем Мыкыта, Кырыло, Олэксандр. А если захотите назвать нерусским именем любым, то не украинизируют, оставляют, как хотят родители.
@007OZOLS
@007OZOLS 2 жыл бұрын
Ленинград.
@kirillandreev4277
@kirillandreev4277 6 жыл бұрын
Labas, kaip sekasi? Aś vardu Matavimas!
@brlptz
@brlptz 6 жыл бұрын
Мой брат приедит в Литву и будет Маркас?)
@eitmin
@eitmin 6 жыл бұрын
Да:)
@pantera1983ish
@pantera1983ish 7 жыл бұрын
Вот я не согласна с этими изменениями. Надо называть человека так, как в паспорте написано! Допустим, американское имя Джон... На русском это имя Иван. Но мы же Джонов называем Джонами, а не Ванями :)
@mariusvaiciulis5072
@mariusvaiciulis5072 7 жыл бұрын
можно спросить? какие, и где именно, изменения вы имели ввиду?
@pantera1983ish
@pantera1983ish 7 жыл бұрын
Изменение имени, которое дали родители при рождении или церковь при крещении :) Считаю, что не в национальных традициях должно быть дело. Привела пример выше :)
@mariusvaiciulis5072
@mariusvaiciulis5072 7 жыл бұрын
уклоняетесь от ответа. я спросил где именно. и это важно. Джона у нас не будут называть Иваном или Jonas'ом. У нас будут его звать джонас, а если в печати будут что либо писать про него, и будут упоминать его имя, то напишут John'as. так что уточняю вопрос. ваша претензия в чём, и к кому?
@pantera1983ish
@pantera1983ish 7 жыл бұрын
у меня нет интереса отклоняться от ответов. Вы моего ответа просто не поняли! Считаю, что имя, данное родителями изначально, не должно каверкаться в соответствии с правилами какого-либо языка. Я из Латвии, у нас тут добавляют к мужским именам букву S. Вы, например, будете Мариусс. И попробуйте возмутиться - закон! :))) Но при оформлении визы в ту же Россию, например, у вас будут проблемы из-за окончаний. По паспорту одно имя, а в визе другое будет? Поэтому я изначально и сказала, что как написано в паспорте, так и надо говорить, не взирая на требования какого-либо языка. И ещё тогда вопрос: многие люди крещёные. В Латвии, Литве преобладающее большинство - это католики. У каждого человека есть имя, присваиваемое ему в честь святого. Вот не видела я никаких святых с именами, на конце у которых есть дополнительная S или As!
@mariusvaiciulis5072
@mariusvaiciulis5072 7 жыл бұрын
возвращаясь к Джону, если вы будете настаивать на том что имя должно читаться так как написано в паспорте, то тогда мы будем иметь очень недовольного Джона, поскольку он превращается тогда из Džon в John (из Джон в Ёхн). так что ваше пожелание не работает. другая страна, другие правила. Моё имя и фамилию в Австрии не сумели прочитать, а читали так как написано. Далее можете более детально обрисовать ситуацию с паспортом и визой. где именно, и когда происходит расхождение? какие данные представлены в обоих вариантах? чувствую что проблема в том, что человек будучи гражданином Латвии, хочет жить по правилам другой страны. т.е. по принципу, а давайте будем делать всё по другому. у нас, на пример, добрели до того, что в паспорте хотят использовать буквы, которых нет в нашем алфавите. Типа, добавим Q, W, X, какие проблемы? но, в какой стране будут писать, в паспорте той страны моё имя с литовскими буквами? ни в какой. да и язык, если вдумаетесь, осознаете, что это продукт для внутреннего пользования. хотите использовать своё имя в другой стране, а ваше имя это по сути иностранное слово для представителей других стран, тогда будьте готовы использовать суррогат, который вам будет предложен.
@IIIiIiIiIIIlliI
@IIIiIiIiIIIlliI 7 жыл бұрын
очень косноязычно, и ужасно много воды. Всю тему ролика можно исчерпывающе объяснить за 45 секунд. Даю пример: "Форма именительного падежа имеет такие окончания; форма звательного падежа имеет такие. Употребление имени без окончания звучит просто криво и грамматически некорректно."
@kestascernys4527
@kestascernys4527 7 жыл бұрын
Ну если уж до конца быть корректным, тогда надо объяснить, что по окончанием литовское существительное имеет 5 склонении, а не 3 как в русском и тогда уже без урока в 45 мин. не обойтись. Так парень тут совсем нормально объяснил.
@IIIiIiIiIIIlliI
@IIIiIiIiIIIlliI 7 жыл бұрын
Kęstas Černys для ответа на вопрос в заголовке, думаю, указанные Вами детали необязательны. Они, скорее, пригодятся для полноценного урока литовского языка если автор решит его снять.
@lvd_ru1127
@lvd_ru1127 7 жыл бұрын
А Обама = Обамас? Тамп = Трпмпас?
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+LVD_ Ru Баракас Обама
@kestascernys4527
@kestascernys4527 7 жыл бұрын
По литовский trumpas- короткий, а putinas- калина :).
@Monte80
@Monte80 7 жыл бұрын
A Tramp'as = karotkij. [trumpas]
@lvd_ru1127
@lvd_ru1127 7 жыл бұрын
Спасибо!
@svetlanazinkuviene3540
@svetlanazinkuviene3540 7 жыл бұрын
а как быть с именами ПЕТР ЖЕНЯ КОЛЯ и подобные имена из них асов не сделаешь
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+Svetlana Zinkuviene Пятрас, Еугеениюс и Николаюс)
@sergejvoronov4464
@sergejvoronov4464 7 жыл бұрын
А как насчёт ,Liūtas Nikolajevicius Tolstojus, надпись под портретом в Вильнюсе в акрополе?:)))
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+Sergej Voronov Лютас, тупо перевели) по идее должно быть Левас или Левис)) забавно
@kestascernys4527
@kestascernys4527 7 жыл бұрын
Скорей Лявас, а то Левас- лево звучит :)).
@serzik65
@serzik65 5 жыл бұрын
я лично в паспорте снял окончание юс - Я Сергей - а не Сергеюс
@igorengel2847
@igorengel2847 4 жыл бұрын
Когда в Аттестате я прочитал Игорюс Геннадьевичус,я офигел! Но последующие документы,уже были в норм."формате". И за границей,оформляя документы,если ты с -ас,тебя и запишут с АС. Т.е. твое ,мя данное при рождении,будет утрачено а это уже нарушение твоих прав.
@serzik65
@serzik65 4 жыл бұрын
@@igorengel2847 полностью с вами согласен - пришлось паспорт менять дважды первый раз при замене паспорта с советского на литовский неправильно написали фамилию к окончанию *ко * добавили *овас * - получилось *ковас *- хорошо при получении сразу заметил и через 5 дней рабочих получил исправленный паспорт- второй раз когда получал литовский паспорт но уже как гражданин ЕС- была на руках справка что мое имя Сергей - ждал потом 14 дней пока поменяли документы
@igorengel2847
@igorengel2847 4 жыл бұрын
@@serzik65 вобще,иностранные фамилии не склоняются,а искажать данные из твоей метрики,это нонсенс! Как говорят немцы-Befälschung( искажение,подделка ) а это-статья!
@serzik65
@serzik65 4 жыл бұрын
@@igorengel2847 вот вот - а в Литве могут все склонять = был Петров - стал Петровас . удачи и добрых надежд
@igorengel2847
@igorengel2847 4 жыл бұрын
@@serzik65 взаимно
@nikolajkleimenov7949
@nikolajkleimenov7949 6 жыл бұрын
В латвии к именам добавляют с.
@vilmamy
@vilmamy 7 жыл бұрын
Лично меня бесит, когда иностранцы склоняют литовские имена и названия вместе с литовскими окончаниями именительного падежа. Понимаю что русским не нравится этот - as, особено их пасспортах (в этом я их полностью подерживаю), но также хотелось что эту частицу литовской граматики они не переносили и в русский язык. То есть, используйте литовские имена без литовских окончаний. На пример: Линас - Лин, Мантас - Мант, Витянис - Витянь, Альгис - Альги. Сбросить -us (ус), -ius (юс) труднее. Если сбросить их с литовских имён, получится что-то совсем новое. (Их изпользуют и для иностраных имён каторые заканчивается на -й, -ио.) Пытаясь подобрать примеры, я поняла как трудно было-бы это для не знающих языка. Почти все окончание (-is, -ys, -us, -ius) имеет свои нюансы, но этот всем известный -as можно сбросить с легкостью.
@alexse2044
@alexse2044 7 жыл бұрын
Насколько мне известно, в Латвии добавляют -с в паспорте по другой причине - у них проживает более 40% русских. С такой ситуацией надо как то бороться, правильно? Добавляя -с они как бы официально сокращают кол-во русских, тем самым увеличивая кол-во латышей. Делается это прежде всего, чтобы показать тому же ЕС, что у них немногочисленное русское население, а значит и проблемы с ним это миф и их права никаким образом не ущемляются. Я уж не говорю о НЕГРах(статус негражданина) в это стране. Спросите любого русского будет ли он воспринимать какого-нибудь Игорса как русского? Я думаю нет. В Литве это тоже делают, но редко, нас всего 8% от ее популяции, если уже не меньше. Раньше правда была графа национальность, ее убрали потом.
@kestascernys4527
@kestascernys4527 7 жыл бұрын
У нас теперь война идёт легализовать ли в алфавите три буквы латинского алфавита Q, W, и X . Всё преподносится, как борьба поляков, чтоб не коверкали их фамилий при записи в паспорта. Из этих трёх букв для поляков актуальна только W, а другие две буквы нужны для записи иностранных фамилий. Как бы все логично, но в польском алфавите есть ещё 7 букв с диакритными знаками, которых нет в литовском алфавите. Блюстители "чистоты" опасаются, что будет как в той пословице:" пусти свинью в храм, так она и на алтарь закарабкаеться" . В принципе, надо менять статью Конституции про государственный язык, а это совсем не просто. Я в этой драке вообще смысла не вижу. Ведь нет ни каких технических препятствий напечатать любую букву с любым диакритовым знаком, любова алфавита, любова языка входящего или не входящего в ЕС. Есть раздел в WORD символы, а там любая буква любова официально признанного алфавита на Земле. Как бы не каких технических препятствий нет уважать выбор любова человека на Земле, но скорее всего здесь загвоздка с автоматическим распознанием, так как там стандартная база символов. Ну хорошо, можем ограничится всеми вариантами латинского алфавита. Как бы проблема исчерпана. Но тогда начинается политические игры: а если русские потребуют кирилицу, а арабы свою вязь? И опять- двадцать пять и всё по кругу :(.
@alexse2044
@alexse2044 7 жыл бұрын
Nikita Kirillov я говорю о том кем эти люди считают себя де-факто. У человека может быть родной язык русский, но он может не относить себя к этому этносу. Пример, те же самые евреи, которые мигрировали из СССР в 70-80-ые.
@alexse2044
@alexse2044 7 жыл бұрын
Nikita Kirillov нету даже такого понятия как "советское население". Может вы имели в виду "население, ностальгирущее по СССР"? Так будьте уверены, что его много среди самих латышей старшего поколения, успехи современной Латвии как то особо не просматриваются.
@alexse2044
@alexse2044 7 жыл бұрын
Kęstas Černys я думаю правила транслитерации имени и фамилии в паспорте должны быть одинаковы для всех. Введение этих букв введет больше путаницы. Единственно можно было в отдельном порядке рассмотривать, если человек хочет дополнительно указать имя и фамилию с измененной транслитерацией, опять же имея на то весомые основания.
@kestascernys4527
@kestascernys4527 7 жыл бұрын
Al Se. Видите ли, нашлась особая группа людей сторонников этого изменения-это девчата вышедшие замуж за иностранцев, в фамилиях которых есть эти буквы. Если пара регистрирует брак в Литве, так в паспорте фамилия мужа записывается по правилам литовского языка и эти буквы пропадают. Когда супруги проезжают в страну мужа, тамошние чиновники не признают что пара супруги, так как их фамилии по разному написаны. Начинается бюрократическая волокита, бегание по разным ведомствам обоих стран, собирание разных справок, чтоб доказать, что здесь нет никакого обмана, никакой ошибки. Глупо выглядит, но это занимает и много времени и дорого обходится, и раздражает людей. Ещё пример куриоза. Пара поженилась за границей, женщина приехала родить ребёнка в Литву, ребёнку свидетельство рождения записывают по нашим правилам и у него пропадают те злосчастные буквы, которые есть у родителей и опять не разумение между бюрократическими службами обоих стран, а людям раздражение и морока. Так как в ЕС нет единой системы записи в паспорта, у каждой страны она своя- начинаются проблемы у людей. Год назад читал по этому вопросу исследование, так разные страны этот казус решают по разному: одни принимают в алфавит буквы которые используются только при записи иностранных имён и фамилий, у других нет строгого закона государственного языка и им не возникает проблем с записью иностранных названий- всё для удобства человека, как попросит, так служащий запишет. Если хорошо приглядеться в суть проблемы, так корни не до разумения скорей политические и цивилизационные, так как в разных странах центр равновесия в законодательной базе в системе "государство- человек"- разно сдвинут в одну из сторон. Как правило, когда есть сдвиг в сторону "государство"- в такой стране бюрократов называют "чиновниками", если перевес в противоположной стороне, так здесь людей обслуживают "служащие". Вот в чём причина бед, по моему мнению.
@eugenemarcovich1328
@eugenemarcovich1328 7 жыл бұрын
А как по литовской будет Евгений?
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
Eugenijus
@mariusvaiciulis5072
@mariusvaiciulis5072 7 жыл бұрын
скорее Evgėnijus или Evgenijus.
@eugenemarcovich1328
@eugenemarcovich1328 7 жыл бұрын
Marius Vaiciulis а в чем разница между гласными е и е'
@mariusvaiciulis5072
@mariusvaiciulis5072 7 жыл бұрын
трудно написать поскольку звук разный. у нас алфавит то фонетический :) Ė это плиже к е в слове плесень, а вот E даже не знаю... русское Е на нашем будет скорее JE, так вот, чтобы вообразить звук надо убрать ёту и оставить лишь гласную часть вашего звука Е. так что, наверное, будем писать Jevgėnijus, чтобы люди произносили максимально правильно. А если держатся за транслитерацию тогда наверное будет Evgenii или Evgenij. Правда литовцы, не знающие такого имени, прочитают в слух его не правильно.
@mariusvaiciulis5072
@mariusvaiciulis5072 7 жыл бұрын
так подумав, Ė может ближе к Э, только русская Э, на сколько я знаю, звук производимый по глубже (в гортани?) нежели наша Ė.
@sauliusogamas8165
@sauliusogamas8165 6 жыл бұрын
ženčin tože nenazivajut po ruski Ivanov, a Ivavova, drugije jazika poteriali okončanii, a ne mi dobavliajem
@Masterok83
@Masterok83 6 жыл бұрын
есть 3 ас ос ей
@ИраидаХудорошкова
@ИраидаХудорошкова 2 жыл бұрын
А что тут интересного, так это окончание ас - Аз есмь ...
@Ganslit
@Ganslit 7 жыл бұрын
Просто некоторые люди и в паспорте у себя слитовили имена и фамилии, добавив окончание AS, а некоторые нет.
@potriktv
@potriktv 6 жыл бұрын
Всё нормально, пускай добавляют к именам и фамилиям что хотят, но только не в паспорт как латыши!
@alshir1688
@alshir1688 6 жыл бұрын
Mike Да правда, если хочешь окончание как у литовца, то надо писать заявление. Так просто в наглую как латыши (как я предполагаю) не пишут.
@Lotric1975
@Lotric1975 5 жыл бұрын
А горцам Северного Кавказа, азербайджанцам, татарам и народам Средней Азии русские не в наглую свои русские окончания к фамилиям присобачили? А имена народов Поволжья, Сибири, Дальнего Востока и Крайнего Севера? Ведь у них у всех есть свои имена, - или были, по крайней мере, пока ваши попы их не покрестили Васями и Колями... А отчества представителям тех народов, у которых их никогда не было, и в именах которых они звучат убого, криво и комично - Ирина Мацуововна Хакамада (имя ее отца-японца - Мацуо), например - не вы ли лепите? В чужом глазу соринку видите, а в своём бревна не замечаете... Написания имен собственных в документах, выданных в Латвии, подчиняются правилам латышского языка. Точно также происходит и в России: человек, которого русские называют Генрих, на самом деле получил от родителей имя Heinrich - "Хайнрихь". И потому будьте любезны и в устной речи, и в письменной - особенно в документах! - величать его Хайнрихом, как родители назвали. Не цепляйтесь к другим. Сначала за собой проследите.
@RigaGid
@RigaGid 7 жыл бұрын
Так в паспортах же тоже влепили эти "as" и "s" в латышском!
@anasteysha6786
@anasteysha6786 7 жыл бұрын
Эмм..Тебя могли называть Сашой. Как у вас Саша так и у Литовцев Саша.
@Boriskakiska
@Boriskakiska 6 жыл бұрын
Почему пиво не пивас?
@svajunasp659
@svajunasp659 5 жыл бұрын
Пиво- Alus (Алус)
@serzik65
@serzik65 5 жыл бұрын
дурные правила - имена не нужно склонять = давайте литовские имена в русском языке склонять == давайте литовские имена в России употреблять без окончаний - скажем Вайнорас - будем говорить Вайнор
@artart3644
@artart3644 7 жыл бұрын
Смотрю на лицо и не могу отделаться от мысли, что говорит породистый еврей. Интересно сколько поколений своих он знает? Жизнь батраком в английской коммуналке смотрю иссушила его. Лайк. За мужские окончания. as. Мужики знающие английский молчите. ;) про антонимы "как" . Ладно с древнего переведу АльгидКака про Женщину АльгидаКака назовешь она тебе не даст. Альгид - холодный. ну вы поняли глубинный смысл. Чувствую сейчас за правду матку меня сейчас закидают помидорками. ;)
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+Art Art Я всегда был худым, конституция тела такая. А в Англии кстати, я ел сытно как никогда. Вот что значит человек не был в Англии) у что вы против евреев имеете? Когда вы научились евреев отличать породистых и не породистых? Я знаю 3 поколения, никаких евреев там не было, а от вас жду ответов. Спасибо за лайк:)
@artart3644
@artart3644 7 жыл бұрын
Я рад за тебя братан. Хоть заработал на покушать. А сколько я едал хорошой еды в ЛССР. Один вафельный тортик это просто шедевр. А на современном Вильнюсском вокзале в булочной такая выпечка вкусняшки. Я новых названий и не запоминаю. Я вообще самый обьединяющий. История печальная такова, что в Литве народ несколько раз менял национальность чтобы выжить оно и понятно. Кому-то удалось, а кто-то был убит. Я пример у меня в паспорте не моя национальность а чтобы квартиру купить и оформить в нужный момент. Естественно национальность так и осталась и после смены на новый паспорт. Открою тайну. Хотя и не тайну ассимиляций. У меня родная тетка в Израиле хотя родная бабка и не знала что она породистая еврейка :) Так что я человек мира получается. А конституция резко меняется когда вдруг появляется жена и переходишь из любительского в професиональный секс с русскими пончиками украинскими галушками литовскими цепелинами.
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+Art Art Ни на один вопрос не ответили. Это еврейские корни?) ладно, всего хорошего. Спасибо еще раз, что смотрите)
@artart3644
@artart3644 7 жыл бұрын
"+Art Art Я всегда был худым, конституция тела такая. А в Англии кстати, я ел сытно как никогда. Вот что значит человек не был в Англии) у что вы против евреев имеете? Когда вы научились евреев отличать породистых и не породистых? Я знаю 3 поколения, никаких евреев там не было, а от вас жду ответов. Спасибо за лайк:)" а на какой вопрос не ответил? У меня тетка, дядка, сестры в Израиле породистые евреи. Как я могу относится к родным сестричкам одну из которых нянчил и подгузники бегал покупать во дворе за ручку водил? За сестричек пасть порву. А как породистых отличить это очень точно немецкие фашисты описали. Даже ассимилированные черты сохраняют. Вот тебе за 40 стукнет будет видно по мужской линии хотя евреи по женской считают. Так что я пока ты молодой скажу ты на 50% еврей. И стыдится тут нечего. В смешанных браках детишки здоровее.
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+Art Art Да я не стыжусь. Всем людям хочется знать о себе больше и кто их предки были. Просто в моей родне не было евреев по маме, по отцу. По крайней мере до прадедов, а дальше не знаю кто там был.)
@pukis5686
@pukis5686 6 жыл бұрын
Litobski imena Mindaugas ruski delajut Mindog Algirdas delajut Oigen vopscie nemozno uznat cto eto za imia. Zenskie imena kak i muzskie tozie meniajutsa : Irena - Irenai ( Pozvaniu Irenai ) , Irenoje ( Gdie : vnutri ). Intanacija a izminiaietza Karotkaja ili dlinaja a. Pazavi Irena : a dlinaja. A -as, -is, - ys, naznaciaiet muzkoe a ne zenskoje .
@ЛюбовьЛюбовь484
@ЛюбовьЛюбовь484 7 жыл бұрын
В молодости я была знакома с семьей литовцев наверно(, тогда мало нас интересовала национальность друг друга). Так ему нужно было объяснять в ЗАГСе, чтобы в документах правильно была написана фамилия. Он- Новинскас, жена -Новинскене, а дочь - Новинскайте. А другая семья имеет фамилию Раценайс муж , жена и дети все одинаково. У нас в России как тебя назвали при рождении, так ты и будешь таким, никто не переделает твоё имя и фамилию. В Крыму при украинской оккупации фамилии переделывали : был Николай Воробьев, писали Мыкола Горобець.
@ricardasvilimas3420
@ricardasvilimas3420 7 жыл бұрын
да это только граматика
@cancelius1
@cancelius1 7 жыл бұрын
Nikita, Nikitos, Nikitai, Nikitą.
@povils.
@povils. 7 жыл бұрын
Nikita, ударение в конце, в других на второй i, Nikitos, Nikitai, Nikitą, Nikitoje, Nikita!
@kestascernys4527
@kestascernys4527 7 жыл бұрын
Видишь Никита, твоё имя заканчивается на -а. В литовском языке это окончание женского рода, потому твоё имя склоняется по правилам женского рода. Вот потому к твоему имени не надо приписывать окончание мужского рода :).
@eitmin
@eitmin 7 жыл бұрын
+Nikita Kirillov В документах обычно не склоняют имена, просто пишут в графе имя фамилия все в именительном падеже
@kestascernys4527
@kestascernys4527 7 жыл бұрын
По правилам литовского языка винительный падеж должен быть: Nikitą Kirilovą. В особенности правил, как в юридических документах записать иностранные имена и фамилии, я не вникал, так и не могу сказать, правильно он поступил или ошибся.
5 смешных 😂 литовских слов
6:42
MANO LIETUVA
Рет қаралды 67 М.
Латышский язык? Сейчас объясню!
15:42
Энциклоп
Рет қаралды 680 М.
Увеличили моцареллу для @Lorenzo.bagnati
00:48
Кушать Хочу
Рет қаралды 7 МЛН
Players vs Pitch 🤯
00:26
LE FOOT EN VIDÉO
Рет қаралды 127 МЛН
Что Вы знаете о ЛИТОВСКОМ ЯЗЫКЕ?
6:25
Литовский язык! Это просто песня!
1:58
Жизнь в Литве и за ее пределами!
Рет қаралды 21 М.
Городок. Красные латышские стрелки
2:07
Почему я не делаю пересадку рук
17:32
Бионическая Россия
Рет қаралды 686 М.
Lithuanian village. Search of suscriber's grandmother.
14:41
Деньги. 10 Интересных Фактов.
22:31
Dameoz
Рет қаралды 520 М.
Жизнь в Литве. Обычная дача.
21:35
Eitmin
Рет қаралды 83 М.
Увеличили моцареллу для @Lorenzo.bagnati
00:48
Кушать Хочу
Рет қаралды 7 МЛН