Quel discours ! Il faudra attendre des siècles pour que monde connaisse un poète de cette envergure...
@alexisjallez37895 жыл бұрын
🗝 Pour entrer dans l’univers de Saint-John Perse, un seul livre, une seule édition, une seule clé : _Œuvres complètes_ dans l’édition de la Pléiade supervisée par Saint-John Perse lui-même.
@eclairbrut3 жыл бұрын
C'est vrai !
@Alicecdp3 жыл бұрын
Une édition nécessaire, merci !
@eloniedurand1665 Жыл бұрын
Et dire qu’il fait parti de ma famille !
@hammadsqalli5275 Жыл бұрын
Mon grand père a été le seul à le traduire en langue arabe : Mustapha El Kasri
@Kurt2Paname28 күн бұрын
Looool cousineeeeee 🥰🥰 enchanté alors ;) a moi aussi , c'est un ancêtre je l'ai appris assez récemment , car les descendant de ma famille n'ont pas du tout sa couleur de peau lol la Guadeloupe a encore de jolie secret familial a partager haha
@Kurt2Paname28 күн бұрын
le pire c'est que tu me ressemble alors que je suis métis 😂😂 si c'est bien toi la brune tout a droite
@Kurt2Paname28 күн бұрын
@@hammadsqalli5275 c'est beauuuu 🥰🥰🥰🥰Merci a lui , qu'il repose en paix 🙏🏾🙏🏾🙏🏾🙏🏾
@eclairbrut5 жыл бұрын
🙏 Merci aux personnes qui s’engageront dans le projet en passant par ce lien : fr.tipeee.com/arthuryasmine. P.-S. - Pour approcher Saint John Perse, on recommande un documentaire de référence : kzbin.info/www/bejne/rnacn4t9p8qobbs
@paquirri18283 ай бұрын
Quelle horreur, la traduction, écrite en simultanéité ; ma langue maternelle est l’espagnol, mais une traduction pareille est une offense a la langue française. Comment c’est possible en un prix Nobel une si grand impudence ? 😰 😭 👿