Талантливое чтение. Огромная благодарность чтецу и автору канала. Всем добра!
@varioususefulness343210 ай бұрын
Да, Владимир Сушков - великолепный чтец. Спасибо ему за его работу.🥰
@neseorazova96042 ай бұрын
Спасибо за доставленные удовольствие ,голос и выразительное чтение рассказчика увлекают и завораживают,чтецу респект!
@varioususefulness34322 ай бұрын
Спасибо чтецу Владимиру Сушкову!
@МаринаАгаева-ц2щ Жыл бұрын
Релакс полный. Спасибо.
@ТатьянаТимофеевна-ф3э2 жыл бұрын
Очень хорошо прочитано. ХОРОШИЙ чтец. Ну и любимый Шерлок Холмс. Спасибо!
@varioususefulness34322 жыл бұрын
Да, чтец Владимир Сушков - великолепен! И Шерлок Холмс- вне конкуренции!)
@НадеждаВойнова-з9к3 ай бұрын
Спасибо за рассказ ❤
@varioususefulness34323 ай бұрын
Спасибо Конан Дойлю и чтецу Владимиру Сушкову!
@kherson642 жыл бұрын
Прекрасный голос! Слушаю все аудиокниги только в его исполнении. Талант!!!
@varioususefulness34322 жыл бұрын
Да, Владимир Сушков великолепен!
@СергейКравец-ъ6ы2 жыл бұрын
Спасибо. Очень приятно встретиться со старыми знакомыми.
@varioususefulness34322 жыл бұрын
🥰
@ВладимирГоголев-й6к2 ай бұрын
Благодарю❤❤❤
@Дилоруза-юляСиницына Жыл бұрын
Автор прав: Истина где-то недалеко! 🎉
@НатальяТимофеевнаМоисеенко Жыл бұрын
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ !!!
@ГюльчехраАкопян5 ай бұрын
❤❤❤❤❤
@lilysab39696 ай бұрын
❤❤❤
@МарияМедичи-в2л8 ай бұрын
Отличное прочтение. А нельзя произносить привычную для русских фамилию как Ватсон?
@varioususefulness34328 ай бұрын
К сожалению, чтец уже умер.
@МарияМедичи-в2л8 ай бұрын
@@varioususefulness3432 Очень жаль. Извините
@clocktury3866 ай бұрын
Для русского ЧИТАТЕЛЯ привычен Уотсон.
@ВладимирМельник-п1б2 жыл бұрын
Не пожарники - пожарные.
@varioususefulness34322 жыл бұрын
В языке оригинала используется слово the engines, которое на русский переведено как пожарные, а слово the firemen переведено как пожарники. Если вернуться к русскому языку, то с конца XIХ - начала ХХ века в разговорно-обиходной речи, в нелитературном просторечии вместо слова «пожарный» («член, служитель пожарной команды») стали употреблять существительное «пожарник». Сегодня слово «пожарный» употребляется в значении «боец пожарной команды» и считается нейтральным, а слово «пожарник» - разговорным. А согласно Толкового словаря Ожегова: Пожарник-а, м. (разг.). То же, что пожарный (в 3 знач.).
@ТатьянаЛифинцева-х2ь3 ай бұрын
Обгоревшие кости животного не отличили от человеческих! Странно. 🧐😑😖