Polish Ukrainian Mutually Intelligible? | Animals | Slavic Languages Comparison

  Рет қаралды 910,282

Ecolinguist

Ecolinguist

Күн бұрын

Are Polish and Ukrainian mutually intelligible? 🇵🇱💬🇺🇦 In this week's Slavic languages comparison, we talk about animals in Polish and Ukrainian. My guest from Ukraine will have to guess 6 animals that I’ll describe to her in Polish. She doesn’t speak any Polish so it’s going to be an interesting challenge.
At the end of our Polish Ukrainian conversation, a mythical creature paid us a visit. Watch till the end to find out more about it.
What do you think? Is Polish similar to the Ukrainian language? 🤔
Support my Work:
☕️Buy me a Coffee → www.paypal.me/ecolinguist (I appreciate every donation no matter how big or small🤠)
🤓🇵🇱👨‍🏫 Book a Polish Lesson with me → ecolinguist.com/ (try out the Ecolinguist learning experience)
Time stamps:
0:00 - Introduction
2:13 - 1. Animal
4:23 - 2. Animal
7:43 - 3. Animal
10:44 - 4. Animal
13:39 - 5. Animal
17:30 - 6. Animal
📽Recommended Videos:
🤓Carpatho Rusyn Language | Can Ukrainian speakers understand? • Carpatho Rusyn Languag...
🇵🇱💬🇺🇦 Polish Ukrainian Conversation → • Polish Ukrainian Mutua...
🇵🇱💬🇷🇺 Polish Russian Conversation → • Polish Russian Compari...
🤠💬🤠 Slavic Languages Comparison → • Slavic Languages Compa...
🤓💬🇵🇱 Polish Lessons → • 🤓💬🇵🇱 Polish Lessons fo...
-----------------
Clip used and references:
Cornelius sigh - "Planet of the Apes" (1968) - dir. Franklin J. Schaffner

Пікірлер
Ecolinguist
Ecolinguist 4 жыл бұрын
Polish Czech Conversation 🇵🇱💬🇨🇿→ kzbin.info/www/bejne/sIfEhZysrL5smJY 😎 🤓You can navigate the Polish Ukrainian video with the following TIME STAMPS: 1. Animal - 2:13 2. Animal - 4:23 3. Animal - 7:43 4. Animal - 10:44 5. Animal - 13:39 6. Animal - 17:30
Gancarz PL
Gancarz PL 4 жыл бұрын
In this caparison did you take in account 200 years of extremely brutal and intense russyfication of Ukraine ?
Ecolinguist
Ecolinguist 4 жыл бұрын
@Gancarz PL We have no way of affecting the past. Let's focus on where we are now and build bridges wherever we can.
Пан Armogun
Пан Armogun 4 жыл бұрын
1. В українській мові немає відмінювання жіночому роду тварин. Правильно казати - самиця слона. Правильніше - слониця, свині - льоха, собаки - сука 2. Вершки - це калька з російської. Правильно - сметана. 3. В українській немає імені "Женя ", - це суржик 4. В українській також поширено казати - пес 5. Маслянка - продукт відходів збитої сметани в масло
Alex Husiev
Alex Husiev 4 жыл бұрын
@Пан Armogun 1. Схоже на те, слониха напевне теж калька. 2. Але ж вершки це "сливки", де тут калька? 3. То як правильно звертатися до Жень? Рос. Женя це теж калька з фр. Eugénie/Eugène.
Сергій Сірко | SirkoCycle Developments
Сергій Сірко | SirkoCycle Developments Жыл бұрын
Дякую Польщі за підтримку України в цей важкий час.
Jeremy Dastyn
Jeremy Dastyn Жыл бұрын
Почему сам то не в окопах, украинец?
dunnohow2live
dunnohow2live Жыл бұрын
@Jeremy Dastyn а чегой-то ты всех по окопам распределяешь, товарищ?
Александра Лисицина
Александра Лисицина Ай бұрын
@dunnohow2liveчтобы языком меньше мелели)
Drucki Plutnik
Drucki Plutnik 2 жыл бұрын
Piękny jest ukraiński język! Pozdrowienia z Polski!
TECNEIN
TECNEIN 3 ай бұрын
Ватай бровер ест славянек. Я не ест славянек, але ло́би́ славянеко́в. Затвориу славянно ряжа даже. Дахав я нади́ се, шта ты все зрозумиу.😊 Vataj brover jest slavánek. Ja né jest slavánek, ale lubý slavánekov. Zatvoriw slavánno ráźa daźe. Dahav ja nadý se, śta ti vsé zrozumiw.😊
cool booy
cool booy Ай бұрын
Польська також гарна мова/polski to też piękny język))
B P
B P 2 жыл бұрын
I am Bulgarian and almost never had to look at the English subtitles - either for Polish or for Ukrainian. I am amazed at how well Slavic people of different countries can understand each other.
Roman Sulitsky
Roman Sulitsky 2 жыл бұрын
Ну, тогда пишите на болгарском языке. Мы вас поймëм))
Kitulous Gamedev Channel
Kitulous Gamedev Channel 2 жыл бұрын
@Roman Sulitsky особенно русские болгар, я когда открыл викисловарь какого-то слова, которое было идентично на русском и болгарском (сейчас не вспомню, но было слово типа "приятен" или "прекрасен" или как-то так) и там в синонимах к болгарскому слову 80-90% слов были как в русском языке
RadCommieGamer
RadCommieGamer 2 жыл бұрын
I am Russian and had almost no problems at all too. I think Bulgarian-Russian conversation could go as smoothly (if not more). Greetings from Moscow, brother Slav.
Jon Rambos
Jon Rambos 2 жыл бұрын
I was in Bulgaria for vacation and I have to say Bulgarians almost didn't understand anything when I tried to explain things in Polish lol
Kitulous Gamedev Channel
Kitulous Gamedev Channel 2 жыл бұрын
@Jon Rambos because Polish is very hissing, all these prz sz etc slavic soft r turned into rz (r'eka -> rzeka) how do you think they should have understood you
Rastislav Galia
Rastislav Galia Жыл бұрын
Ako Slovák som sa na tom dobre zasmial :) A rozumel som aj jednému aj druhému lepšie, ako ste si vy dvaja rozumeli navzájom.
venixria
venixria Жыл бұрын
Jako Polka ja tez sie usmialam. Strasznie podobne sa Polski i Ukrainski. Slowacki tez jest podobny do Polskiego, bo nawet moglam odczytac to co napisales i w wiekszosci zrozumiec.
Natalia S
Natalia S Жыл бұрын
Jak kiedys mieszkalam ze Slowaczka to nawet czytalam jej ksiazki 😁
J.V Dubois
J.V Dubois Жыл бұрын
Podobne, počúval som to ráno, keď som si robil kávu a žiadne titulky som nepotreboval. Veľmi zábavné a aj zaujímavé ako má Slovenčina prekryv s Poľštinou a aj Ukrainčinou.
Myk Prot
Myk Prot Жыл бұрын
Ja sluchaw Slowacku mowu, i rozymiju was! Ми всі брати в далекому минулому !!!!
Rastislav Galia
Rastislav Galia Жыл бұрын
@Myk Prot Bratia Ukrajinci, Váš národ mám v srdci. S láskou pozravujem milovanú Ukrajinu
mallvalim
mallvalim 2 ай бұрын
I'm Ukrainian, and I know Polish, so I can't participate in this little experiment. However, I can tell that the languages are mutually understandable because I remember my mum who doesn't speek any Polish having a full half hour conversation with the first Polish person she'd ever met in her life. That man helped us a lot when we were refugees in Poland by driving us to a train station. Dziękuję bardzo
Антон Манько
Антон Манько Ай бұрын
Так Поляки дуже допомогли нам. Я польську знаю вже більше 10 років вивчив її коли працював в Польщі за 3 місяці вже почав розмовляти Польською а за півроку досяг базового рівня. Білоруську розумію з дитинства живу в Чернігові. Російську мову хочу назавжди забути
Hooxi
Hooxi Ай бұрын
@Антон Манькоочень зря язык ничего не сделал плохого
Dmtr Bbch
Dmtr Bbch Ай бұрын
@Hooxiвід росії найбільше постраждали російськомовні, тому краще забути російську, щоб одного дня тебе не прийшли рятувати з танками.
Aleta
Aleta Жыл бұрын
It's amazing how many words are so similar or the same. I'm Bosnian and I can understand almost everything.
King
King Жыл бұрын
Це дуже круто;)
Mikolaj Trzeciecki
Mikolaj Trzeciecki Жыл бұрын
We are "slowianie", we have "slowo" - the same words. The others, they are for example "Niemcy" - "the mute ones", they cannot talk to us.
Лиза Лмише
Лиза Лмише Жыл бұрын
But russish don't understand Ukrainian, Polska. Because russish is not Slaviani.
Aleta
Aleta Жыл бұрын
@Лиза Лмише wtf Russian is a Slavic language. Guess how we say "Good Afternoon" - DOBAR DAN - reminds you of another language?
FolkishAppalachian
FolkishAppalachian Жыл бұрын
@Mikolaj Trzeciecki germanic guy here, niemcy is a fair description for us. I struggle in learning polish and slavic languages
feniaraitov
feniaraitov 3 жыл бұрын
Я беларуска i я ўсё зразумела што па-польску, што па-украiнску. Вельмi цiкавы кантэнт, дзякуй вам i вiтаньне з Беларусi! I'm Belarusian and I understood everything. Greetings from Belarus, thank you! 🇧🇾
albizarre
albizarre 2 жыл бұрын
Ваша мова досить зрозуміла для українця. Але є розуміння, що то не російська мова, бо ви (білоруси) білінгви, тобто розмовляєте та розумієте дві мови. Маю сподівання, що і українську теж. Кстати, если будет непонятно, отметьте. Будет интересно, насколько легко понимать беларуске украинца.
GarantProduction
GarantProduction 2 жыл бұрын
@albizarre понимают они) у меня знакомые с Беларуси понимают отлично меня) вообще классно когда ты понимаешь Русский, Польский, Беларуский, и т.д
Murat Yakupoglu
Murat Yakupoglu 2 жыл бұрын
Pozdrawiam z Polski Cię
Marian Jan Dzierżanowski
Marian Jan Dzierżanowski 2 жыл бұрын
Wersja angielska nie jest konieczna Białorusini, Ukraińcy i Polacy rozumieją się tylko na początku jest problem ale po chwili znika. No może jeszcze litery.
PlagueBeer
PlagueBeer 2 жыл бұрын
Žyvie Biełaruś!
ArinaRomato
ArinaRomato 10 ай бұрын
Це щось!))) дуже потішила та файна розмова))) Люди з Польщі, ви - неймовірні)) я перебуваю в Німеччині, але у тісному контакті з кожним, хто спілкується польською, ви дуже милі і приємні люди ☺️ дякую Вам за все 😘😘😘😘🌹
Kasia B.
Kasia B. 10 ай бұрын
Дуже приємно читати такі теплі слова, дякуємо. Дорогі сусіди, ми, поляки всім серцем віримо у вашу перемогу. Україна переможе - не може бути інакше! Всього найкращого Вам і Вашій країні ❤ Serdeczne pozdrowienia z Polski!
Piotr Majda
Piotr Majda 2 жыл бұрын
Rozmawiam po polsku i ukraińsku…dla mnie ta rozmowa jest bardzo zabawna :)
Philipp Kater
Philipp Kater Жыл бұрын
Dzisiaj miałem taka sytuacje ze przyszła kobieta do nas do sklepu (ja mieszkam i urodziłem się w Niemczech) i nie mogła dać sobie radę z zakupami, podeszła do mnie po angielsku ze „help me Please” ja zauważyłem ze trzymała komórkę w rękach z tłumaczem ukraiński na angielski, to ja zacząłem gadać do niej po polsku a nagle się uśmiechnęła i odpowiadała po ukraińsku, mi troszeczkę trudno było jej zrozumieć ale w końcu pomogłem jej i nigdy nie myślałem ze te języki są takie podobne
Щур Володимир
Щур Володимир 11 ай бұрын
А звідки вона була?(з якого регіону).Я польску невчив, але те що ви написав я зміг прочитати.
Armando Ramos
Armando Ramos 2 жыл бұрын
Привет, Норберт! Я мексиканец из города Мехико. Поздравляю Вас за очень интересное видео. Я выучил русский язык 5 лет в Киеве и потом 4 года в Москве. Во время прибывания в Киеве я хотел учить и украинский, но не получилось, не смотря на мои усилия, по тому, что в Киеве говорили преимущественно по-русски. По скольку я хорошо говорил по-русски, у людей говорящих по-украински не было терпения, чтобы говорить со мной по-украински. Я очень жалел что мне не удалось выучить украинский. Так вот, теперь, я учу польский язык уже почти три года с не плохим успехом, думаю, что понимаю около 60 - 70 просентов написанного текста и благодаря вашему видео я осознал, что я теперь стал понимать много украинского языка, то о чём я мечтал когда жил в Киеве. Спасибо Вам за интересное видео и буду ждать ваше дальнейшие выпуски а также подписываться на ваш канал и нажать на колокольчик. Желаю дальнейших успехов.
Дмитрий Нестеров
Дмитрий Нестеров 2 жыл бұрын
Неудивительно амиго , я уже тридцать лет как киевлянин и плохо разговариваю по украински. Но сейчас уже больше украинского языка в Киеве.
Ana Bateeva
Ana Bateeva Жыл бұрын
Русский на высшем уровне! 👍👍👍Мне бы так по-испански говорить!
Andrew Shepitko
Andrew Shepitko Жыл бұрын
Відтепер російської мови в Києві і взагалі в Україні ставатиме все менше
Armando Ramos
Armando Ramos Жыл бұрын
@Ana Bateeva большое спасибо, дорогая Аннушка! ♥
Dayzed
Dayzed Жыл бұрын
дам совет, в следующий раз когда захотите приехать в Украину, приезжайте во Львов. Там 95% населения говорит по украински, да и город очень красивый
Michal
Michal Жыл бұрын
Śliczna dziewczyna. Mam nadzieję, że u niej i jej rodziny dzisiaj wszystko ok. Mam dwoje znajomych z Ukrainy, którzy mają rodziny w Żytomierzu i Kijowie. Przeraża nnie to, co oni muszą przeżywać...
eeyeyy1
eeyeyy1 10 ай бұрын
Привіт з Житомиру
grossmeister
grossmeister 4 ай бұрын
​@eeyeyy1 Я теж з Житомиру 😅
cool booy
cool booy Ай бұрын
Witam z Kijowie)
думать иначе
думать иначе 3 жыл бұрын
You know that the language is very similar when they can talk about Greek mythology together
Sebastian Gudiño
Sebastian Gudiño 2 жыл бұрын
Complex vocabulary tends to be more similar between sister languages than basic vocabulary like animals! It kind of makes sense, complex vocabulary tends to be standarized by books and stuff, and usually come from a high prestige language like Church Slavonic in case of the slaiv languages, but also Greek and Latin. While words like the names of animals is usually really different because they are rarely prevented from evolving trough time. The might still have the same origin, but hardly be inteligible
Pawel P
Pawel P 2 жыл бұрын
Haha good point
Daniel Butruk
Daniel Butruk Жыл бұрын
I thought that was hella cool too. These two are very cultured.
Mattia Mele
Mattia Mele Жыл бұрын
@Sebastian Gudiño But the animal names in this video are actually pretty similar except for dog.
Sebastian Gudiño
Sebastian Gudiño Жыл бұрын
@Mattia Mele I would argue that, for being of the same family and having that much geographic proximity. The names are actually pretty different from each other
Synia Synia
Synia Synia 2 жыл бұрын
Znam oba języki, bo jestem w połowie Polką w połowie Ukrainką, ale fajnie było zobaczyć na ile Polak i Ukrainka mogą się zrozumieć. Я знаю польску і українську мову, бо я народилася в Польщі, але моя родина є з України. Дуже цікаво було дізнатися, чи Польяк і Українка можуть себе зрозуміти. (Перепрошую за мій український, але я частіше користуюсь польським, бо я там живу, а як користуюсь, то частіше розмовляю, ніж пишу)
Владьо Ипнарь
Владьо Ипнарь 2 жыл бұрын
Все добре виходить 👍
Synia Synia
Synia Synia 2 жыл бұрын
@Владьо Ипнарь Дякую
December314
December314 2 жыл бұрын
I am Bulgarian. Tried not to read the English subtitles. Both Ukrainian and Polish are difficult for me. Polish a bit more, possibly because of the pronunciation. If I read the Polish subtitles I understand a bit more. I was surprised to discover that at the end of this short video I started getting quite a lot of the conversation. At least to my ear Ukrainian sound much closer to Polish than to Russian. .... Now I am sad, those poor people were forced to speak Russian for generations. I hope they will be able to revive their language, culture and literature.
Mariya Nichoga
Mariya Nichoga 2 жыл бұрын
I know, that Russian is similar to Bulgarian, because it has common roots. I guess, it's easier for you to understand Russian, than Polish and Ukrainian
K
K Жыл бұрын
As of 2022 I am absolutely positive about this. Russian will be the language of fascism, the language of pariahs for generations to come.
Антон Чехов
Антон Чехов Жыл бұрын
Что возрождать? Если они помешались с Русскими И поляками, в итоге получился украинский
Svitlana Iordatii
Svitlana Iordatii Жыл бұрын
Great video! When people are talking slowly in Polish, I understand a lot (I’m Ukrainian).
polýMATHY
polýMATHY 2 жыл бұрын
Both languages make me fall in love with your countries! 😍I wish I could speak them. Some day...!!!! 🇵🇱 🇺🇦 ♥️
tytoniusz
tytoniusz Жыл бұрын
Funny ;D I'm Polish and I can speak them both without greater problem.... I just listen to ukrainian music and remember not even the words but the phonetic difference between them and they are easily the same ;D
Íñigo Alái
Íñigo Alái Жыл бұрын
You already have enough to do making videos with undisguised Russophobia and Hispanophobia.
Folzy
Folzy Ай бұрын
@tytoniusz 👍👍👍
Tanja
Tanja Жыл бұрын
I understand the both Ukrainian and Polish, it's very funny to watch 😂 When it comes to any disconnect, it feels like "OMG, no-no-no, not there" 😂 And when you start to understand one another, then "yes, bingo!" 😂
Jeż Terenowy
Jeż Terenowy 4 жыл бұрын
"-Co kogut robi codziennie rano? "-Kukuryku!" To było genialne 😂
Ivan A
Ivan A 4 жыл бұрын
Ya tak samo vidpoviv. Hocha pravylno bude "kukarikaje" nu abo jak vona potim skazala "spiwae".
Впізнали? Згодні? b
Впізнали? Згодні? b 4 жыл бұрын
@Ivan A а взагалі в нас є слово "піє".
Ivan A
Ivan A 4 жыл бұрын
@Впізнали? Згодні? b не знав, дитя кам'яних джунглів 🤷‍♂️ дякую, друже
ТАРАСИК ЛОБОТРЯСИК
ТАРАСИК ЛОБОТРЯСИК 4 жыл бұрын
@Впізнали? Згодні? b Звідки ти це взяв?
SilRist
SilRist 2 жыл бұрын
Привіт з Вінниці) Cześć z Winnicy, bardzo jest ciekawo oglądać kiedy gadasz po polsku i po ukraińsku, i rozumiesz dwie strony)
Алекс Веселый
Алекс Веселый 3 ай бұрын
Jestem z Ukrainy, ale znam polski język. Prawie wszystko rozumiem i umiem czytać. Nawet niedawno zacząłem czytać książki po polsku.
Nauku Maija
Nauku Maija Жыл бұрын
This was so fun to watch. I love the false friend of "cream" soundling like "smetana" tripping you up, and her desperately trying to explain that no you don't put sour cream in coffee 🤣 You can tell the intelligibility is good when you can joke in one language and it makes the other person laugh.
Viatorina
Viatorina Жыл бұрын
I think it's not really a false friend, it's just that in Polish the same word is used for both - "śmietana/śmietanka" for cream and "śmietana" for sour cream. :)
przyjaciel
przyjaciel Жыл бұрын
I was hoping he would catch the Ukrainian for 'sour' (кислий, kyslyy) since in Polish the verb for 'pickle' is kisić.
Pavlo Shved
Pavlo Shved 7 ай бұрын
I love the way you both treat each other languages with respect! Thanks a lot, guys! Greeting from Ukraine) tak trzymać! Так і треба нам жити далі!
LargenirGK
LargenirGK 2 жыл бұрын
Очень позабавило, как девушка вполне логично поняла "niewidomyh" (слепых), как "невідомих" (неизвестных) - но умозаклчение при этом сделала в итоге совершенно верное, подумав о другой "функции" собаки ))
Andrew Shepitko
Andrew Shepitko Жыл бұрын
Нічого дивного, навпаки як кажете логічно. Проте, дуже смішно було в іншому відео, як поляк говорить про вбрання, а росіянин розуміє як ''убіратса''. Вбрання то якийсь одяг, те що одягаємо. В російській є слово ''убор'', але тут стає зрозуміло, що росіяни не розуміють значення цього слова, що воно походить від ''вбиратися''. Тобто запозичили слово з української, а певного його значення не знають.
Not Found
Not Found Жыл бұрын
@Andrew Shepitko а ты я смотрю по образованию лингвист раз такое привычное для русского языка слово сразу украинским делаешь?
Andrew Shepitko
Andrew Shepitko Жыл бұрын
@Not Found ''прівичнає для русскава'' 😂🤡
Not Found
Not Found 2 ай бұрын
​@Andrew Shepitkoво первых, что смешного? Во вторых, к чему этот смайл, зачем мне знать что ты клоун?
Podróże Darii
Podróże Darii 4 жыл бұрын
W tym roku spędziłem 3 tygodnie na Ukrainie będąc na wakacjach, objechaliśmy cały kraj i powiem Wam tyle: wcześniej byliśmy w 18 krajach europejskich w tym na Balkanach, Turcji i tak miłych i sympatycznych ludzi jak na Ukrainie nie spotkaliśmy nigdzie. Ludzie byli nam bardzo pomocni, śpieszyli z pomocą. Co do języka jest bardzo podobny bardziej podobny niż słowacki czy czeski, wiele słów jest identycznych. Pozdrowienia dla Ukraińców
Cloudless Studio
Cloudless Studio 3 жыл бұрын
Bardzo ciekawe, powiem ci ze jak bylem na Słowacji to o wiele więcej rozumiałem niż w Kijowie
Lilia К
Lilia К 3 жыл бұрын
@Cloudless Studio Bo w Kijowie niestety większość rozmawia albo po rosyjsku, albo posługują się mieszanką ukr-ros, tzw. "surżyk".
Tanja Mokhammad
Tanja Mokhammad 3 жыл бұрын
Дякую, Jarek Jarek!
Mariusz Lech
Mariusz Lech 3 жыл бұрын
@Cloudless Studio Tak, ja też tak miałem, pomimo że znam rosyjski, ale wiesz jak to jest , karzdy ma swojego konika. A co do sielankowości życia i ludzi na Ukrainie ,to ja byłem 2 razy po i spotkałem i za pierwszym i za 2 razem niefajnych Ukraińców, choć więcej było tych pozytywnych i miłych.Za dużo coś tej sielskość go spotkał albo farciarz.
Fonoris
Fonoris 2 жыл бұрын
Nie wiem dokładnie jak mówić po polsku, ale przez twoją wideo uczy się pomału i myślę za kilka miesięcy będzie niezłe znać twój język. Dziękuję za twoją pracę.
Murat Yakupoglu
Murat Yakupoglu 3 жыл бұрын
Norbert jesteś genialny i powinieneś dostać nobla za swoją działalność, na rzecz łączenia a nie dzielenia ludzi !
Ірина Гузь
Ірина Гузь Жыл бұрын
It depends on the region. For example, in the Ternopil region, which was once under Poland, there are still many words from Polish. So, its easy to comunicate. Once a Polish deputy (Robert Nowak z Czestochowa) came to us(Obuhiv, 35 km near Kyiv). I interviewed him as a journalist. He spoke Polish, I spoke Ukrainian. I had no problems making dubbing when edging video). Becouse my grandmom (and mom, respectively) are from Ternopol region, and every summer during childhood I stay there. But the East of Ukraine will no longer understand Polish so well.
Logan
Logan Жыл бұрын
Я із Полтавської області, но відсотків на 30-40 розумію польську мову.
Ірина Гузь
Ірина Гузь Жыл бұрын
@Logan ну а я, принаймні, вдвічі більше)
Ірина Гузь
Ірина Гузь Жыл бұрын
Grzegorz Wąs дуже счастлива зараз отримати таке повідомлення 💛💙 Від усього серця зичу щастя та добробуту Вам та вашій родині☀️
Захар Рожило
Захар Рожило Жыл бұрын
Grzegorz Wąs я теж літком їздив в село яке на кордоні з Польщею(Мостиські), і завдяки цьому тепер прекрасно розумію польську!
czkr
czkr 2 жыл бұрын
Jej chodziło o to, że śmietanka do kawy jest słodka, niekwaśna. Natomiast klasyczna śmietana jest już produktem kwaśnym czyli 'kisłym'. A tak w ogóle to piękne te dialogi polsko-ukraińskie. Z wielką przyjemnością wysłuchałem.
Alexander White
Alexander White 11 ай бұрын
I am native Latvian speaker, I know English and Russian well. I understand Ukrainian (have lived for some time in Ukraine) and I can fully understand what she says, but Polish is challenging for me. Like some words that have no similar roots in UA, RU or LV language.
V !
V ! 3 жыл бұрын
Спустя какое-то время на этом канале я стал понимать 100% сказанного по-польски во всех роликах просто автоматически
8_LUCKY_ 8
8_LUCKY_ 8 3 жыл бұрын
теперь ты знаешь ещё один язык
Андрій Магадов
Андрій Магадов 3 жыл бұрын
Дивлюся з задоволенням! Починаю розуміти польську))) Мови, насправді, дуже подібні. Багато спільнокоріневих слів в наших мовах... Дякую!
Роман Авитин
Роман Авитин 3 жыл бұрын
@Spade of Spades буряты турецкий?:)
Главный зануда
Главный зануда 3 жыл бұрын
@Андрій Магадов по привычке читаю символ «i» как английскую i. Дожил, блин.
Shimon B
Shimon B 2 жыл бұрын
@Андрій Магадов в украинском языке очень много польских слов,таких,как гатунок,маеток,занадто,и ещё много других слов. Зная украинский,можно понять и словацкий,чешский,польский языки,конечно, написанное,но не разговорную речь:) Русский язык довольно далеко отошёл и знание одного русского,как мне кажется, не достаточно для понимания других славянских языков.
Dominik Doskochynski
Dominik Doskochynski 3 жыл бұрын
Great job! As a native speaker of both Polish and Ukrainian was a lot of fun to watch!
Еl Еs
Еl Еs 5 ай бұрын
I'm a Russian learning Ukrainian. Your videos are such a joy, but I shouldn't watch them if I don't want to have a total mess in my head 🙈 ❤
NYYUUUKAAAH
NYYUUUKAAAH 5 ай бұрын
Yes
k
k 4 ай бұрын
wow, do you live in Russia or abroad? anyway, I'm glad to hear that. greetings from Chernihiv
Germán Castro Cataño
Germán Castro Cataño 2 жыл бұрын
Estudié en Lviv, hablo ruso, entiendo mucho el ucraniano y logré entender mucho de lo que explicabas en polaco. Son muy interesantes tus videos de comparaciones entre idiomas. Saludos desde Cali, Colombia.
Andrii
Andrii Жыл бұрын
В мене був перед війною подібний досвід. Розмовляв з пані з Варшави, коли цієї зими летів на Шрі Ланку. Спочатку ми спілкувались англійською, а потім слово за слово і почали балакати на рідних мовах. Дуже цікаво) 9 годин польоту пролетіло дуже швидко)
polveczko
polveczko Жыл бұрын
Mam przyjaciółkę z Ukrainy, ja mówię po polsku a ona po ukrainsku, ale jakoś się rozumiemy haha
Jan Polanski
Jan Polanski 4 жыл бұрын
Znam wielu Ukraińców to są bardzo porządni i mili ludzie..., piękne kobiety ..., pracowici mężczyźni ..., szanuje Ukraińców i miałem przyjemność pomóc kilku Ukraińcom w Szczecinie... są serdeczni i uczciwi..., takich tylko znam Ukraińców. Sympatyczna piękna dziewczyna..., dziękuje za mile spędzony czas z Wami... Stanisław Rodziewicz
Nell Kells
Nell Kells 3 жыл бұрын
@Foreigner Or vice versa
Nell Kells
Nell Kells 3 жыл бұрын
Сердечне вітання з України:)
Tanja Mokhammad
Tanja Mokhammad 3 жыл бұрын
Приємно чути! Дякую!
12morino
12morino 3 жыл бұрын
Przecież to są Twoi ziomale którzy dojechali po kryzysie Ukraińskim którzy prawie albo wcale nie mówią po ukraińsku a raczej po rosyjsku.
Nikolai Antokhin
Nikolai Antokhin 3 жыл бұрын
Хохочу)))
Kaiserland111
Kaiserland111 3 жыл бұрын
As an American who learned Russian for a number of years while living there, it is certainly easier for me to understand the Ukrainian than the Polish in this video. Many of the animal words in Polish are only a couple steps removed from Russian in their pronunciation, but being a non-native speaker of Russian makes it hard to understand even these basic and mostly similar words. This was a super fun video to watch, and I love Slavic languages, so thanks for sharing! большое спасибо.
Akcja XD
Akcja XD 2 жыл бұрын
This makes sense because Ukrainian is in the East Slavic language group, just like Russian, so Russian is closer to Ukrainian. The Polish language, along with Czech and Slovak, is in the West Slavic group.
gfhome1933 Nevashedelo
gfhome1933 Nevashedelo 2 жыл бұрын
@Akcja XD I don't think so. The biggest difference in pronounciation followed after writing switched to latinitsa. Latin alphabet is not sufficient enough for this purpose. Namely this divided Slavic languages in those 2 groups.
Nathan Rasmussen
Nathan Rasmussen 2 жыл бұрын
Lots of false friends between Polish and Ukrainian in this video, which made it very funny. And of course the mistakes that occur just because Polish pronunciation has changed so much since Common Slavic. It's much easier to understand in writing, but out loud it's crazypants. I'm an American who learned first Ukrainian, then Russian. They have a lot of parallel vocabulary because they both descend from Old East Slavic, but when the words are completely different, it's *usually* because Ukrainian borrowed its word from Polish. So I keep running into Polish words that I already knew, I just didn't know that they were Polish -- but I should have known, because they're nothing like the Russian ones.
NoOne
NoOne 2 жыл бұрын
@gfhome1933 Nevashedelo really? i never thought about that before, because I think we started speaking first and writing letter, therefore the symbols would be just reflection of the speaking language like you know some nations changed the scripture like Uzbek people use cyrillic I do not know if it made anything effect on pronunciation of their native language Idk correct me if im wrong< I thought time made the difference since they lived apart from each other whore a while and they had different interaction with different language speaking tribes
gfhome1933 Nevashedelo
gfhome1933 Nevashedelo 2 жыл бұрын
@NoOne What do you mean by "we started speaking first and writing letters"?
Yuriy Musayev
Yuriy Musayev Жыл бұрын
Good channel. I am Ukrainian, have studied Polish 3 months. Now can speak rather good to comunicate and understand 100%. Lexically and grammatically Ukrainian and Polish 95% the same. Some vowels and consonants sound different, this is the reason why for people, who never heard the neighbour language before, it is difficult to understand it. According to my experience, with zero knowledge of Polish, after 2 weeks in Warsaw I started to understand 80%.
To się nie mieści!
To się nie mieści! Жыл бұрын
Czytałam ostatnio opinię Iwana Franki o Mickiewiczu. Pisał, że dobrych ukraińskich tłumaczeń nie ma, bo przecież każdy czyta w oryginale i rozumie. Eh, były czasy:)
Ya Ya Yeah Yeah
Ya Ya Yeah Yeah 5 ай бұрын
Couldn't stop smiling while watching the video. The guys are so sweet and their languages sound so warm, soft and comforting. I'm Russian and could understand almost everything.
Anastasiia Kolomiichuk
Anastasiia Kolomiichuk 2 жыл бұрын
Też jestem z Winnicy, ale od lat już mieszkam w Polsce! Przyznaję się, że mnie ten odcinek pocieszył!!!!
phyt01
phyt01 Жыл бұрын
I remember being on a night bus in London where two very drunk girls were having a conversation. One was Polish, the other was Slovak. Each spoke in their own language. They appeared to be able to understand each other but it's possible the intellectual level of the conversation wasn't very demanding.
J.V Dubois
J.V Dubois Жыл бұрын
Haha, as a Slovak there are definitelly some mindfucks. For instance “čerstvý/czerstwy” means “fresh” in Slovak but “stale” in Polish. That was why I got old bread as a side to my meal from one confused waiter in Poland ;)
Byali
Byali Жыл бұрын
@J.V Dubois 'Mindfucks' I think is the right word describing this. There are tales circling around in Poland about some Polish guy getting slapped by the Czech waitress because he asked her to "look for something" (szukać) for him. It turns out that (šukat) means something different there, something more funny.
J.V Dubois
J.V Dubois Жыл бұрын
@Byali Yes, this is one of the earlier stories when this young woman in Tatras said “szukam mojego taty”. The looks of people around were priceless.
Byali
Byali Жыл бұрын
@J.V Dubois There's a TV Show on YT with Ewa Farna giving examples of completely normal Polish words and publicity laughing for some unknown reason.
J.V Dubois
J.V Dubois Жыл бұрын
@Byali It is a common trope of Polish language having these two word terms for everything with adjective behind noun - like let's say "samochód elektryczny" which is the other way around in Czech and Slovak so the term would be more like "elektryczny samochód". It is also about the intonation and melody. It is hard to describe it, it sounds like if you do not know what you are talking about, like you are clueless "ahh, I mean car, .. ehmm car ... electrical? ". It is just funny for us.
Wojtek Dlugokecki
Wojtek Dlugokecki 4 жыл бұрын
Więcej takich rozmów Polsko - Ukraińskich👍🏻
Павло Косякевич
Павло Косякевич 3 жыл бұрын
Знаю слово вєнцей, але ніколи не знав як воно пишеться) Дякую Вивчаємо мови разом
Lord Damianus
Lord Damianus Жыл бұрын
NIE!!!!
Konstantin Fokin
Konstantin Fokin 3 жыл бұрын
I'm Russian, but I speak a little Ukrainian so I could also understand some Polish and I LOVED every second of the video :) It's so amazing how similar Ukrainian and Polish are :) Great video! :)
ЛюК Х
ЛюК Х 2 жыл бұрын
Вообще не близко. В чем вы ее нашли?
Donnie Kreyden
Donnie Kreyden 2 жыл бұрын
@ЛюК Х да логично, что сходства есть на каждом шагу.
zepter00
zepter00 2 жыл бұрын
Poland nad Ukraine were one country for long time.
Konstantin Fokin
Konstantin Fokin 2 жыл бұрын
@zepter00 I know that, but still it's amazing they are still so similar after all this time
vadim Andr.
vadim Andr. 2 жыл бұрын
are not similar !
AndreasGHB
AndreasGHB Жыл бұрын
In Spanish "sheep" is oveja, which is really close to Polish and Ukrainian.
Walter Weiss
Walter Weiss Жыл бұрын
nope, in Polish it's owca, but there are some words from latin which might be similar: krypta, cyrk, mauzoleum etc
AdrianBoyko
AdrianBoyko Жыл бұрын
A female sheep in English is “ewe”. The Spanish, Polish, Ukrainian, and English words all derive from proto-Indo-European *owis
Andrew Shepitko
Andrew Shepitko Жыл бұрын
@Walter Weiss polish has a lot of latin and english words.
qduaty1
qduaty1 Жыл бұрын
@Andrew Shepitko They are not from English. Both Polish and English have Latin words, English has more. It's true however that Russian borrows many English words, including some pronounciation, which is clearly different than the same Latin words in Polish, pronounced like in Latin, or Italian.
Francis Skundaliny
Francis Skundaliny Жыл бұрын
@AdrianBoyko und was ist mir alt-deutsch ?its the same root as english&french& latin&greec
Matt C
Matt C Жыл бұрын
That false friend between "cream" and "sour cream" was absolutely fascinating.
Walter Weiss
Walter Weiss Жыл бұрын
even between Germany and Austria there are some differences concerning this word
Lena
Lena 2 ай бұрын
@Walter Weiss The more weird is sklep - shop in Polish, and a grave house in Ukrainian
frankly70
frankly70 2 жыл бұрын
I love these episodes of comparing Polish with other Slavic languages . , dobra robota Norbert
STopAndŠaid
STopAndŠaid Жыл бұрын
Uczę się polskiego, bo lubię słowa tego języka . Chciałbym być Polakiem , a także być przyjacielem kobiety , którę znam. Nie mówi po-polsku , dlatego chcę kupić jej słowniki polskiego. Dziękuję bardzo!!
Eugenia Kuznetsova
Eugenia Kuznetsova 4 жыл бұрын
Thanks everyone for your comments! It was such a fun experience! Cream and sour cream makes me laugh :) Also merda ogonem was the hardest part for me!
М'Айк Лжец
М'Айк Лжец 4 жыл бұрын
И тебе спасибо за участие в проекте Норберта. 😼 Було дуже цiкаво подивитися на вашу розмову.
Maksim Lipecki
Maksim Lipecki 4 жыл бұрын
Thank you for you beauty and knowledge Eugenia.
Taxer Stomil
Taxer Stomil 4 жыл бұрын
Hope you'll make another video someday :)
Glen Keating
Glen Keating 4 жыл бұрын
I live in Canada. I speak English and a bit of French. I love languages! The more languages we learn, the better we understand each other!
Vitaliuz
Vitaliuz 4 жыл бұрын
Спасибо за провление большого энтузиазма, ибо девушке из версии "Польша и Россия" было совсем не до эксперимента, и "звание" репортёра (который уже по определению должен быть начитанным, и немного лингвистом/этимологом) она не оправдала. Словами не передать насколько интересно было смотреть видео, в котором обе стороны были заинтересованы в диалоге. =)
Андрей Гук
Андрей Гук 3 жыл бұрын
Author, thank you a lot! Your idea to examine a mutual understanding among Slavic languages is amazing (not only Slavic)! I was ever interested in this topic, so catch my thick like! Keep up with your work!
ArmyMan G
ArmyMan G Жыл бұрын
Witam z Polski! Uwielbiam Twoje filmy. Cieszę się, że widzę kolejny Twój film
SUPREME
SUPREME Жыл бұрын
It's so funny:) I am Ukrainian and I learn Polish, listen to you so interesting.
galvk
galvk 3 жыл бұрын
Письменный польский понимать намного легче, чем устный. Трудность в иной фонетике. Но я уже лучше понимаю по-польски после этого видео. Спасибо!
vadim Andr.
vadim Andr. 2 жыл бұрын
наоборот , письменный сложнее - так как много лишних букв. ПС в чешском этих "лишних" букв нет . вот там легче читать.
Xitrin
Xitrin Жыл бұрын
@vadim Andr. вот только если вчитываться можно всегда догадаться по корню, в польском я не встречал много слов перевертышей как например в чешском когда слово выглядит один в один как на русском а значение отличается. На слух ты можешь просто прослушать слово и не понять произношение, когда вчитываясь по корню распознавать слово и распознав несколько можно догадаться по контексту основной смысл который несло предложение. Это субъективно конечно, но по факту можно просто на жестах и паре слов поговорить если нужно. Всяко лучше чем не зная не-славянского языка на пальцах объяснять что тебе нужно.
Вікторія Єфімовська
Вікторія Єфімовська Жыл бұрын
простий тест: відкрийте книгу на будь якій сторінці, читайте слова і на кожному з них зупиняйтесь і спитайте себе - як часто ви вживали це слово востаннє. Йдеться про те, що письмова мова значно багатша ніж усна і її вивчити складніше
Гліб Петренко
Гліб Петренко Жыл бұрын
Цікаво, що всі слова з польської в цілому можна зрозуміти, якщо співрозмовник говорить повільніше. Наскільки все ж таки наші мови схожі, і наскільки видно що таке справжні слов‘янські мови Дуже дякую за це цікаве відео) Слава Україні! Слава Польщі!
Eldar Aliev
Eldar Aliev 3 жыл бұрын
English: Cream; Ukrainian: Вершки; Polish: Smietana English: Sour Cream; Ukrainian: Сметана; Polish: Kwasna Smietana
MaxKremenchug
MaxKremenchug 3 жыл бұрын
Это тот случай, когда в языке есть аналогичное слово и оно мешает понять, что украинские вершки (сливки) - это по польски сметана))) Если бы на фразу вершки поляк сказал тебуретка, то было легче)) Но если бы больше времени потратили бы то поняли, ведь ответ летал в воздухе))) Квашеная сметана - скисшие вершки))) Нужно было дальше сепарировать молоко)))
Daniel Rozmus
Daniel Rozmus 3 жыл бұрын
W zasadzie вершки to jest śmietanka albo mleczko do kawy, żadna śmietana.
MaxKremenchug
MaxKremenchug 3 жыл бұрын
@Daniel Rozmus Добре, буду знати (як млувять чехи - розумім).
Discoboy
Discoboy 3 жыл бұрын
Сream это сливки по-английски. Не думаю что это смиетана по-польски.
Cyclonus2377
Cyclonus2377 3 жыл бұрын
It's so fascinating, how much similarities can be found among the many different languages! That is one of the main things that I find so fascinating about languages! 😃😃😃😃
ezreklama
ezreklama 2 жыл бұрын
I think that was pretty good overall. Once you learn some basic transition words in Polish and Ukrainian, the conversation becomes easier to understand. A beer helps too. I once translated for a Polish roofer, his friend fell of the roof unfortunately, and died three days later. He did not have a safety belt on. There was no one to translate in the government but I have a good ear for languages and have heard Polish here and there and they were all Polish and Ukrainian workers working together. My ear was adjusted to the basics. Also took half language and half literature course in Polish. Bottom line, I translated word for word without any trouble. I covered my finger over the animal to guess as well even where she had trouble or you. Guessed most all. Languages are fun. We tend to know more words from the occupation we work with as well as basics in any language. A regular person in English will not know the terminology of some 400 occupations nor should they. So they can have much trouble understanding someone in their own language as a result never mind another. Half the time, I don’t know what the medical doctor is talking about or what he means, right? Someone said we use about 3000-4000 words to be functional in any language. That’s not much if you think about it. Also, knowing one language already leads to the family of languages. Like dancing. Enjoyed the video.
Igor Borynets
Igor Borynets Жыл бұрын
Cześć, Norbert. Dziękuję za wspaniały kanał KZbin i ciekawe nagrania. Rozumiem, że temu nagraniu już trzy lata, i ktoś powiedział Ci o śmietanie i śmietance. Ale tak, to trochę się różni w naszych językach. Mleko - молоко, Śmietana - сметана, Śmietanka - вершки (до кави) - (werszky). Wcześniej nie rozumiałem tego, kiedy ktoś proponował mnie śmietanki do kawy😁 bo nie chciałem do swojej kawy tej śmietany, którą dodaję się do pierogów czy barszczu 😁
Olya Kuzina
Olya Kuzina Жыл бұрын
It's a pleasure to watch and to listen to you guys. Thank you! It's just, in the central part of Ukraine people use the word 'kogut' and in Vinnytsya as well. My grandma used it. She lived in a country side that is 30 km from Vinnytsya.
Bogdana Truett
Bogdana Truett 2 ай бұрын
I just now found this video lol!!!! I am Ukrainian who has been living in the US for many many years. I speak Russian, English, and Ukrainian. Polish was pretty easy to understand . Without looking at the subtitles, I was able to understand 70 percent of what you were talking about.
Johny Miuraakb
Johny Miuraakb 3 жыл бұрын
Щиро дякую за дуже цікаве видео, і хоч я чистий японець, зрозумів майже все, бо давно учуся обох мов. Tutaj chciałbym dodać swoją uwagę w związku z tymi dwiema językami, ale po angielsku, żeby to zrozumieli i Polacy i Ukraińcy. Back in '80, when the Communists still ruled in the East, I became interested in the Ukrainian language, having learnt quite a lot of both Polish and Russian. But for us Japanese it was extremely hard to learn Ukrainian at that time, with almost no proper textbooks nor comprehensive dictionaries available, so I decided to go to Canada on working holiday program. I knew then that there are a lot of Ukrainian communities across North America, especially in Canada (Winnipeg, Edmonton etc). Soon after arrival I found many textbooks and dictionaries in English, which helped me self-teach Ukrainian. One day I came across some weird words, for example, 'потяг'. According to modern dictionaries it means 'leaning or inclination', but it didn't match the context. When I saw a sentence like 'потяг стояв на двірці' I almost yelled an eureka, because of course it sounded like Polish 'pociąg stał na dworcu'. In Soviet times no dictionaries published there didn't list 'потяг' in the meaning of train, and 'двірець' for railway station, instead поїзд and вокзал respectively (like Russian). Later I learnt to know that that represents the western variety of the language developed under heavy influence of Polish (with Львів/Lwów as its center), and that many Ukrainians who immigrated into Canada originated from that region. So I might still use those expressions like 'як ся маєте? ', if I had a chance to speak Ukrainian somehow here in Japan. 'Перепрашаю' за довге оповідання, я бажаю вам усім удачи і щасті.
Hvilken Lykke
Hvilken Lykke 2 жыл бұрын
Вітання з України! どうもありがとうございました!
Andriy Zas
Andriy Zas 2 жыл бұрын
Про щоб не йшлося завжди знайдеться японець, який на цьому знається!
Alsagir
Alsagir 2 жыл бұрын
приємно, коли люди з інших країн цікавляться твоєю країною і мовою
Ivan Dryhush
Ivan Dryhush 2 жыл бұрын
Ти крутий, чоловіче! Успіху! 👍
Synia Synia
Synia Synia 2 жыл бұрын
Fajnie, że się uczysz tych języków ❤️ I czytając początek komentarza, nieźle Ci one wychodzą. Ja akurat jestem pół Polką pół Ukrainką 🇺🇦🇵🇱 I jak jest w Japonii? Zawsze chciałam ją zobaczyć, bo kultura i wasze jedzenie podobno bardzo różni się od Polskich i Ukraińskich.
Alina S.
Alina S. 11 ай бұрын
Thank you for this really unique opportunity to listen to Polish-Ukrainian conversation! I enjoyed it a lot. Ukrainian is my native language. But despite i know just a few words in Polish i could follow and understand Polish very well. It was really fascinating to watch you two speaking your own languages but understanding each other. And subtitles in English were helpful in case of some words that were difficult to guess! Great collaboration! 😊
Aaron Claar
Aaron Claar 11 ай бұрын
Fascinating - thank you! A Ukrainian student asked me a couple of days ago if I knew how to speak Polish. I dabble with Russian and Ukrainian, but it seems Polish is more similar than Russian by quite a bit.
Elena Drachyovs
Elena Drachyovs 11 ай бұрын
I have talked recently with a Polish, a Croatian i razumem rec i movu. Tako nas'i jeziki ima puno slicnogo. СпасиБо за обзор 😊
филип марков
филип марков 3 жыл бұрын
Драги Норберт, това видео беше истинско удоволствие за мен. Не говоря нито един от двата езика. Но постепенно успях да разбера и шестте животни. Беше много приятно.
ЛюК Х
ЛюК Х 2 жыл бұрын
А вы болгарин или серб по нации ? Или еще кто то?
филип марков
филип марков 2 жыл бұрын
@ЛюК Х уважаеми ЛюК Х, Вие питате мен или Норберт, какъв съм по националност? Аз съм българин по националност и език. Успешна и ползотворна 2021.
ЛюК Х
ЛюК Х 2 жыл бұрын
@филип марков . Да , вопрос был про вас. Я понимаю все что вы написали , но это был явно не русский язык . Поэтому мне стало интересно, на каком языке вы писали.
ЛюК Х
ЛюК Х 2 жыл бұрын
@филип марков . Хорошего вам 2021 года. Без коронавируса
филип марков
филип марков 2 жыл бұрын
@ЛюК Х благодаря Ви ЛюК Х за пожеланията, радвам се, че разбирате и четете на български език, толкова лесно, както и на руски. Славянските езици са близки и разбираеми, особено при думите с еднакви корени. Пожелавам Ви да развивате тези умения в себе си и да се радвате на славянската писменост, езици, литература и култура. Да сте живи и здрави, без Ковид.😄
Alina
Alina Жыл бұрын
Kocham jezyk polski ❤️
forgiveness denied
forgiveness denied 4 жыл бұрын
за свої стосунки не переживав так, як за те шоб вони один одного зрозуміли!🙏🏻😨😂😂😂
West Donbass
West Donbass 4 жыл бұрын
Так!)))
Mykhaylo Grygoriv
Mykhaylo Grygoriv 4 жыл бұрын
Сміюся :)
Mykhaylo Grygoriv
Mykhaylo Grygoriv 4 жыл бұрын
@NOT an English Person Сміюся радісним і добрим сміхом бо почувався як і forgiveness denied :) І з стосунками в мене все ок. Наскільки то може бути "ок" взагалі зі стосунками. ;)
Valeria Thiscovska
Valeria Thiscovska 4 жыл бұрын
Я теж😂😂😂
eworm
eworm 4 жыл бұрын
про сметану я вже волав!! хіба вона не чула про "сметанковий сир" :)
Artem
Artem 3 жыл бұрын
Really nice. :-) I guess a week in Poland, and only selected words would be a mystery for a Ukrainian person. The melody, the logic - extremely similar.
Константин Мяделец
Константин Мяделец 3 жыл бұрын
Очень интересно смотреть как разговаривают украинка и поляк. Я сам белорус и понимаю каждого на 100%, хотя комментарий пишу на русском языке (просто такая у меня клавиатура)
Hubert Pietrusiak
Hubert Pietrusiak 5 ай бұрын
Ziomek! Dawaj dalej. Jest super!
Pokoy
Pokoy Жыл бұрын
То чувство, когда ты с Кавказа и все отгадываешь. Спасибо учительнице русского языка за дополнительные уроки старославянского. По мне из всех современных славянских языков украинский больше похож на старославянский. И если вы в школе учили старославянский,то можно по корню определить смысл слова.
rutur
rutur Жыл бұрын
российский язік исчкуственно придуман.
FaYDaY
FaYDaY Жыл бұрын
@rutur Прям видел своими глазами да?
Pokoy
Pokoy Жыл бұрын
@rutur он европеизирован со времен Петра первого. Такой же пример между современным турецким и азербайджанским языками. Первый европеизирован,а второй сохранился в более чистом виде. А так и в самой России в разных регионах свои диалекты. Не наводите тут срач под названием "межнациональная вражда".
rutur
rutur Жыл бұрын
@Pokoy Он не европеизирован, а просто искуственно придуман, еще Ломоносов граматику создавал. Ну нужно приводить желательное за действительное.
rutur
rutur Жыл бұрын
Характерный примером, того, что московский крестьянин "русского" языка не ведал, может служить факто того, что мордвин Костромского уезда, Иван Сусанин, подавая челобитную царице, платил толмачу за перевод с его родного финского костромского на государев язык. При этом тюркский, с примесью болгарского церковно-славянского, государев, русским тоже никак назвать нельзя было!
Аліна Дідик
Аліна Дідик Жыл бұрын
Боже, я просто шокована! Мені так приємно слухати польську, така мова гарна як на мене, і приємно все розуміти!
Leshamir
Leshamir 3 жыл бұрын
В любой непонятной ситуации: ага добже то цикаво😂😂😂😂
1外国人バカ
1外国人バカ 3 жыл бұрын
@𝕻𝖍𝖆𝖓𝖙𝖔𝖒𝕻𝖔𝖑𝖆𝖓𝖉 yes. He is my God.
Aleksandr Mokin
Aleksandr Mokin 3 жыл бұрын
Но то цекаво.
Scratch
Scratch 3 жыл бұрын
@1外国人バカ Bardzo chekave :DDD
Vata Vatnaya
Vata Vatnaya 3 жыл бұрын
@𝕻𝖍𝖆𝖓𝖙𝖔𝖒𝕻𝖔𝖑𝖆𝖓𝖉 мы ботов не заказывали ;)
Vladzio Adenauer
Vladzio Adenauer 3 жыл бұрын
@𝕻𝖍𝖆𝖓𝖙𝖔𝖒𝕻𝖔𝖑𝖆𝖓𝖉 why do you ask so provocative questions, my friend?) Even if people like some of Bandera's ideas, most of them will never appreciate violence against other nations, especially Polish. There's no reason for Ukrainians to hate y'all or your country. And all of the crimes should be judged, same as good decision should be honored. Love and peace.
OWB Music
OWB Music 2 жыл бұрын
Блин, как круто... Смотрю, как общаются поляк и украинка и понимаю их. Это ли не чудо?
Maniek As
Maniek As Жыл бұрын
Nie które słowa rozumiem a inne muszę się tak wsłuchać żeby rozumieć. Fajny filmik i piękna kobieta :) pozdrawiam :)
Strange
Strange 2 жыл бұрын
That was an exceptionally curious and nice bi-lingual conversation,the "false friends" "smietane" confusion was notable,this type of words is present in other languages as well:) By the way,spoken ukrainian may vary significantly from region to region,for example i was quite surprised when i discovered that "бардзо" was not part of the official Ukrainian language,even though i've heard it tones of times in the Vinnica region.Once again-awesome episode,thank you and your guests for the remarkable content!
Sana Anko
Sana Anko 2 жыл бұрын
super jest to, co robisz! :-D
Olibranch O'Hara de Dog
Olibranch O'Hara de Dog Жыл бұрын
I understand a fair amount of Polish. These videos really help to see how that language functions. It's even more interesting to hear the Ukrainian comparisons and how the roots of the words are so similar.
Ivan Podraza
Ivan Podraza 4 жыл бұрын
I have to admit that I watched this video at least 3 times, because, well, Zhenia is a perfect example of East Slavic beauty, but also because I like Ukrainian language a lot since it reminds me of Ikavian dialect of Croatian, which is mostly present in Southern Croatia (Dalmatia), but also in some parts of Eastern Croatia, Bosnia and Northern Serbia. To give a few examples: where in Standard Croatian you would say tijelo (body), svježe (fresh) svijet (world), svjetlo (a light), in Ikavian you would say tilo, sviže, svit, svitlo, which is exactly the same in Ukrainian. This sounds very exotic and kind of ''cute'' to me. And here are the words in Croatian: 0. Životinja (animal); zvijer (wild animal, beast); čovjek (man, human being) 1. Pas (dog) 2. Ovca (sheep), ovčica (small sheep); janje (lamb); vuna (wool), runo (fleece) 3. Kokoš / kokoška (hen), kokot / pijetao / pijevac (cock, rooster), and he sings (pjeva) ''kukuriku'' in the morning 4. Slon (elephant), slonica (female elephant), velike uši (big ears), slon u penziji / slon u mirovini / umirovljeni slon (retired elephant) 5. Krava (cow), krava pase travu (a cow is grazing grass), krava daje mlijeko (a cow gives milk), bik (bull), tele (calf); sir (cheese), vrhnje (cream), kiselo vrhnje (sour cream) 6. Jednorog (unicorn), jedan rog na čelu (one horn on his forhead) By the way, the word for dragon in Polish - smok, reminded me a lot of Smaug, the infamous dragon from Hobbit, and then I found some sources that claim that Tolkien actually took this word from Polish. In Croatian dragon is zmaj, which possibly has the same root as the word for a snake - zmija.
Ecolinguist
Ecolinguist 4 жыл бұрын
I love when foreign authors take Polish words and adapt them in their stories. :D TO me it was funny when Zhenia thought I was saying that 'the animal didn't have arms' when I was sayin 'it has a horn.' 😂
Martina z Košíc
Martina z Košíc 4 жыл бұрын
Same with Orell, the wildling in GoT Series. He was able to transcendent to body of his "pet" eagle
П БОДНАР,
П БОДНАР, 4 жыл бұрын
Some Croatians came from Ukrainian roots.
Just Dogg
Just Dogg 4 жыл бұрын
I am Ukrainian and couple days ago I have been to Croatia. I have noticed that lots of words are similar to ours but also simultaneously to russian. E.g. svijet - svit (ua) and svet (ru). In general, if you know these two languages, you will understand a lot in Croatia. One word confused me though. It is the “cat”. In Ukrainian we say “kit”, in Russian it is “kot” even in German it’s “der Katter”. But in Croatian it is “mačka”. It would be interesting to know when did Slavs start calling their cats differently, lol :)
Alex Husiev
Alex Husiev 4 жыл бұрын
@Just Dogg kot -> kočka(czech) -> mačka(slovak)
AthanatosBG
AthanatosBG 2 жыл бұрын
I'm Bulgariain and understood everything in both languages, but because there's subtitles. (I'm not talking about English one, but about in Polish and Ukrainian). When I'm only listening, hardly understand both languages, but when I see it written, understand almost all. I speak russian also, may be it helps me for ukrainian.
amjan
amjan 2 жыл бұрын
Russian helps for both languages. Russian is much closer to Polish than Bulgarian is.
Franzl
Franzl 2 жыл бұрын
@amjan Russian is the most different, deformed, and dirty language of the Slavic languages, due to so much Finno-Ugric influence, Turkish, Tartar, Mongolian, etc typical of Russia. Ukrainian is much more similar to Polish and Belarusian.
doktornauka1
doktornauka1 Жыл бұрын
@Franzl You're talking nonsense. Russian is the most clean Slavic language.
idk what name i should put here
idk what name i should put here Жыл бұрын
@doktornauka1 russian was mostly influenced by turkish and tartar so its not really clean
MrNikish777
MrNikish777 3 жыл бұрын
Украинский и польский самые близкие друг к другу языки. Ребята очень хорошо понимают друг друга. Я как русский понимаю больше украинский, чем польский, но это наверное потому что я редко слышу польскую речь. Украинскую слышу чаще.
Vlad Bojkiv
Vlad Bojkiv 3 жыл бұрын
Не зовсім. Українська і білоруська ближчі між собою
Artem Boldariev
Artem Boldariev 2 жыл бұрын
Белорусский - ближе украинскому. Это вообще самый близкий язык к украинскому - и грамматически, и по словарному запасу.
Наталья Троян
Наталья Троян 6 ай бұрын
​@Artem Boldariev так, а на 2му місці - чеська, а лише на 3му - польська!
yes
yes 7 ай бұрын
wow its so wholesome, ive watched your videos before but not with my mother tongue and a language i know and use on the daily (Ukrainian and Polish, respectively) the girl has some amazing insight into both the Ukrainian and the Polish languages, i’m honestly surprised it’s very satisfying to hear how a Polish guy understands my language, so pleasant
Lucky Strike
Lucky Strike 3 жыл бұрын
Женя просто умница! Вы нашли прекрасного респондента!
agwart673
agwart673 Жыл бұрын
Co do tych śmietan - rzeczywiście chodziło o nieznajomość produktów mlecznych. 😉 Jest coś takiego jak śmietanka - śmietana z wierzchu mleka, ale jeszcze nie skwaśniała. Właśnie do deserów na słodko, do ubijania bitej śmietana. A śmietana - to tzw. kwaśna śmietana, czyli już sfermentowana.
Tim G.
Tim G. 4 жыл бұрын
This is just unbelievable! I'm from north-eastern part of Slovenia and I’ve just found out that are dialects that are spoken here in north-eastern part of Slovenia (especially Haloški, Prleški and Styrian dialects) in terms of pronunciation, phonological system etc. much more similar to Ukrainian language than to standard Slovenian language and other Slovenian dialects. ?!??
Oleksandr Kaplun
Oleksandr Kaplun 4 жыл бұрын
In the end of 19-th century many Ukrainians from Halyčyna, which was the part of Austro-Hungarian empire as well as Slovenia, emigrated to Vojevodina and Croatia. Maybe, do you know whether Ukrainians also emigrated to Slovenia?? It might affect for the language of local population.:)
Slaweniska dela
Slaweniska dela 4 жыл бұрын
@Oleksandr Kaplun The same is as kajkavian croatian I find :) When I was listening to this video along with my brother he said: "show that to grandmother, it sounds so kajkavian when ukrainians speak and it's fairly easy to understand them. Many people from Eastern Slovenia as well as Northern were sent to war to Halyčina by Austro-Hungarian government. My greatgrandfather was one of them. So where my slovenian part of ancestors.
Slaweniska dela
Slaweniska dela 4 жыл бұрын
@Oleksandr Kaplun Skilki meni vidomo, Ukraincji ne prijizžali do tej časti Slovenii. Ale mae odna spivačka kajkavsko-horvatsko-ukrajinska. II zvaty Lidyja Bajuk. Dumaju ii bat'ko byv Ukrajinciem. Ale ja ne pewen.
Oleksandr Kaplun
Oleksandr Kaplun 4 жыл бұрын
@Slaweniska dela Are you Slovenian? Чи українець з Галичини зі словенським корінням?:)
Tim G.
Tim G. 4 жыл бұрын
@Oleksandr Kaplun As far as I know there was not any noticeable migration into north-eastern part of Slovenia from Austro-Hungarian part of Ukraine, but dialects that are spoken in north-eastern Croatia (Kajkavian dialect) are very similar to dialects in north-eastern Slovenia. All this people were always in close contacts, reason is that the area is very flat (Pannonian Plain), while other parts of Slovenia are very hilly and mountainous, because of that Slovene has a lot of different dialects. I think that dialects in north-eastern Slovenia were not affected by innovations of other Slovenian dialects in significant way and stayed more “common Slavic” and what is more Slavic people lived in the territory where nowadays is Hungary, before Hungarians entered the Pannonian Plain. They even formed Slavic state that was called Lower Pannonia (Spodnja Panonija) and those Slavic people were bridge between ancestors od Slovenians and Ukrainians.
SIYAC
SIYAC 2 жыл бұрын
15:20 It's extremely interesting how the same word means different things in both languages. Ukrainian's understanding of "Smetana" was more familiar to me as meaning "sour cream", but it meant just "cream" in Polish.
Eloquentia
Eloquentia 11 ай бұрын
I once had a Polish roommate when I was an exchange student in France. At first we spoke English but since I also speak Ukranian, we started speaking in Polish and Ukranian. After a couple of days, when we got used to each others pronunciation, we were pretty much fluent.
Сквирт Вжопудалов
Сквирт Вжопудалов 8 ай бұрын
Так забавно за ними наблюдать когда знаешь оба языка
Lupita Martinez
Lupita Martinez 3 жыл бұрын
Very educational. Thanks for the subtitles. It helps a lot in the learning process
Ama
Ama 2 жыл бұрын
I wish there were subtitles for her in latin letters (for the Ukrainian). I taught myself to read Cyrillic like 25 years ago, but now it's mostly forgotten. I guess I'll just teach it to myself again, haha.
UA WAR
UA WAR 3 жыл бұрын
Zdrowie dla wszystkich Polaków, i dobrobyt Polski. Pracuję 2 lata w Łodzi, bardzo dobrzy ludzie)👍👍👍
Maija Z
Maija Z 2 жыл бұрын
💞💞💞💞 I adore such conversations! The guest was great - eager to explain more precisely. Which is always priceless for me. Exciting!
Николаенко Максим
Николаенко Максим 3 жыл бұрын
Вот бы найти кого-то кто по английски также общается и понимает русский или украинский языки, я бы с удовольствием вот так бы пообщался. Польский интересный, а самое интересное что и правда через 15 минут начинаешь все понимать. У нас в детстве польские мультики крутили одно время, какой-то канал был. Как сейчас помню дервера последнего динозавра это звучало так (Денвер остатний диносвоу) и девид мучитель (девид забияка). В детстве от этих мультов тащился жудко. )
Agatella13
Agatella13 Жыл бұрын
Jest śmietana słodka (np. do deserów) i kwaśna (np. do zupy). Niesamowite podobieństwo języków!
Anna Kislitskaya
Anna Kislitskaya 2 жыл бұрын
Surely, is much easier to understand both languages looking at the subtitles: the pronunciation may differ, but the word roots are common. When listening, you have to get used to the differences, then it gets simple 👍🏼
Ivan Ivanov
Ivan Ivanov 8 ай бұрын
I am Russian and I could understand most of context without looking at subtitles. A lot of words in Ukrainian and Polish languages sound like words from old Russian language, and a lot of Ukrainian words I just know because I used to live in southern part of Russia, near Krasnodar, where people use a lot of Ukrainian words in their daily speech. Also I used to play Gothic video game series and I had copies of it on the disk that had Polish voice acting with Russian subtitles, so I probably remembered some Polish words from that too. Very interesting to see that Ukrainian and Polish languages are so similar
Andrew Stone
Andrew Stone 3 ай бұрын
Hm... How is it "old russian" if the territory that language comes from is where present Ukraine, Poland, and Belarus are, and was spoken at a time where there was no russia?
Станислава Игнатова
Станислава Игнатова 3 ай бұрын
@Andrew Stone Самоназвание рѹсьскъ ꙗзыкъ, рѹсьскыи ꙗзыкъ: и название «древнерусский язык» не означают преемственности исключительно с современным русским языком, а объясняются самоназванием восточных славян (русьские), по имени государствообразующего этноса или социальной группы русь. Древнеру́сский язы́к (реже древневосточнославя́нский[2] или общевосточнославя́нский[3] язы́к) - язык восточных славян в период примерно с VII-VIII по XIV-XV века, то есть язык древнерусской этнической общности в период её становления, сплочения и распада[4], являющийся общим предком белорусского, русского и украинского языков[5]. Условным началом истории древнерусского языка считается время появления первых упоминаний слова русь - конец первого тысячелетия нашей эры. (Из Википедии взяла) А насчет территории нынешней Украины, Польши и Беларуси. Не только на этих территориях, но и на территории современной России также был древнерусский. Ее северо-западная часть. Там же, в Вики, есть карты. И с основным комментарием я согласна. Многие слова на украинском и польском похожи на устаревшие русские слова. Я их знаю довольно много из классической литературы. Пушкин - наше все, как говориться))
Avoure
Avoure 2 ай бұрын
​@Станислава Игнатовацей 'древнерусский' це і є язик Київської Русі. Коли на Русі користувалися руською, на болотах арабською вязью писали на шоломах ваших 'князів'. Тож спільного у вас з руською мовою, тільки назва, яку ви вкрали. Це як і казки про те, що ви - слов'яни. Ви фінно-угри та змутовані монголоїди, не більш за те.
Krwnik
Krwnik 4 жыл бұрын
Greetings from Republic of Srpska (Bosnia & Herzegovina) my slavic brother! Мuch love from a Serb. I could understand you both very well! It's unbelievable hahah! You are the best! Keep filming! 🔴🔵⚪⚜ ꒌ 🦅 🇷🇸 🏴‍☠️ СЛАВА!
Ecolinguist
Ecolinguist 4 жыл бұрын
Thank you Brother! 🤠
MuzykaFilmowa
MuzykaFilmowa 4 жыл бұрын
Bośnia is small Yugoslavia. Multicultural with many nations. Best wishes to you and your country, slavic brother.
Dimitar Kandev
Dimitar Kandev 4 жыл бұрын
Защо пишете на английски? Славянските езици са нещо уникално! Поздрави от България! Да живеят славянските народи!
Victor Brushko
Victor Brushko 4 жыл бұрын
(UA): То пиши на своїй рiднiй мовi, тебе зрозумiють тi, кому це треба:) (RU): Так пиши на своём родном языке, тебя поймут те, кому это надо.
MSM5500
MSM5500 4 жыл бұрын
@Victor Brushko, вказувати кому якою мовою писати не є гарною справою. Може він саме мені писав, а не вам, адже я не маю жодних упереджень що до його англійської.
Natalia S
Natalia S Жыл бұрын
Polish is my mother tongue, I can easily understand Slovak and Ukrainian, some Russian too when I listen closely. Slavic languages are very similar
Town Walker
Town Walker Ай бұрын
The most of Bulgarian words are come by Slavic language group obviously. I am from Bulgaria who live in the UK, love Slava languages! I recognise all of those words, in bulgarian als is куку ри гу! So much fun😂 Slava Ukraine 🇺🇦 Grate Poland!
Thay đổi màu trực tiếp trên bồn gội | Alin Hair Tv
00:25
Alin Hair TV
Рет қаралды 10 МЛН
Bulgarian Language | Will Polish and Russian understand?
17:20
Ecolinguist
Рет қаралды 3,3 МЛН
Carpatho Rusyn Language | Can Polish and Czech understand it?
19:57
Can Poles Understand Czech? | Easy Polish 196
12:40
Easy Polish
Рет қаралды 233 М.
Romanian vs Italian | Can they understand each other?
26:25
Ecolinguist
Рет қаралды 351 М.