Polski język doprowadza mnie do szaleństwa

  Рет қаралды 42,237

Lera Vinogradova

Lera Vinogradova

Күн бұрын

Пікірлер: 732
@MiloMi
@MiloMi Жыл бұрын
Pozdrowienie to przekazanie słów życzliwości, coś na zasadzie zwrotu "Bądź zdrowa"
@sawomirmarnotrawny1694
@sawomirmarnotrawny1694 Жыл бұрын
absolutnie nie ma nic z życzeniem zdrowia. po ukrainsku jest "повага"
@MarcinKotowicz
@MarcinKotowicz Жыл бұрын
Wiele polskich (ale też ukraińskich - prywit) słów powstało w językach słowiańskich przez dodanie przedrostka do czynności której się życzy lub oczekiwało. Przywitać czyli de facto cieszyć się z czyjegoś przybycia - od witać czyli przybywać - w polskim witać w tej formie ostatecznie znikło i stało się skróconą wersją przywitać, ale zostało archaiczne zawitać - przyjechać gdzieś. Pocałować - życzyć komuś powrotu całym, np z wojny. Pozdrawiać - życzyć zdrowia etc.
@parmen39
@parmen39 Жыл бұрын
@@sawomirmarnotrawny1694 Czyli po polsku "Z powazaniem"
@mandelish
@mandelish Жыл бұрын
@@sawomirmarnotrawny1694 Mowi sie: Nie ma nic WSPOLNEGO z zyczeniem zdrowia bo po ukrainsku jest "cos tam" ? Co ma piernik do wiatraka. I tak, ma duzo z tym wspolnego ..Mylisz sie...samo znaczenie cos ci mowi ... DUAH!!!
@jandec6800
@jandec6800 Жыл бұрын
Won na upadline
@OstblockLatina
@OstblockLatina Жыл бұрын
Przypomina mi się skecz Steffena Müllera, Niemca który mieszkał w Polsce i uczył się języka polskiego: opowiadał w nim o znaku drogowym z napisem "Uwaga, piesi!" i o tym, że zobaczywszy po raz pierwszy ten znak pomyślał, że to bardzo miłe ze strony Polaków, że mają znak drogowy, na którym zwracają uwagę kierowcom by nie potrącili na drodze żadnego psa :D
@marcinmarcinek8927
@marcinmarcinek8927 Жыл бұрын
.
@agabak6035
@agabak6035 Жыл бұрын
😂
@kinga-2471
@kinga-2471 Жыл бұрын
Pozdrawiam z Torunia, miasta, gdzie wpierniczamy pierniki :).
@buczo85
@buczo85 Жыл бұрын
Bardzo ładnie komponujesz zdania. To, że mówisz z akcentem i zdarzają Ci się przejęzyczenia i niewłaściwe formy odmiany to normalne dla obcokrajowca, ale naprawdę jestem pod wrażeniem złożoności zdań, które wypowiadasz. To oznaka, że w języku obcym można odczytać Twoją inteligencję. Bardzo przyjemnie się Ciebie słucha :)
@PiotrJaser
@PiotrJaser Жыл бұрын
Ona mówi z bardzo fajnym akcentem, takim jakby żydowskim. W ogóle nie kojarzy mi się z akcentem rosyjskim i tym ich zaśpiewem.
@euzebiuszzagorski1437
@euzebiuszzagorski1437 Жыл бұрын
@@PiotrJaser Raczej lwowskim.
@arturkranz-dobrowolski2959
@arturkranz-dobrowolski2959 Жыл бұрын
Obejrzałem uśmiechając się, a teraz kilka uwaga. Mam nadzieję, że też wywołają uśmiech. 1/ To ukraińskie "ruchać" (chyba i w białoruskim też tak jest, że znaczy "ruszać", "ruszać się") przypomniało mi o przygodach Polaków odwiedzających Czechy, a nie zdających sobie sprawy z tego, że polskie "szukać" w czeskim ma znaczenie naszego (nie ukraińskiego) "ruchać". Oj, dzieje się czasem dzieje... :) 2/ Co do "jeść". Julian Tuwim zwrócił uwagę, jak komicznie wygląda odmiana tego czasownika, szczególnie gdy się mówi, łącząc słowa, a nie pisze. No bo mamy: a/ ja jem -> jajem (np. zajadać się jajem, czyli dużym jajkiem) b/ ty jesz -> tyjesz (przybierasz na wadze) c/ on je d/ my jemy -> myjemy (np. myjemy naczynia, ręce itd.) e/ wy jecie -> wyjecie (czyli coś wam się złego dzieje i przeraźliwie zawodzicie; wilki wyją, a nie szczekają jak psy :) f/ oni wyją Pozdrawiam :))) - czyli, jak tu już wielu ładnie wytłumaczyło, życzę Pani wszystkiego dobrego, a zdrowia które jest najważniejsze w szczególności. Najlepiej zresztą podejść do "pozdrawiam" jako do konwencjonalnego zwrotu uprzejmościowego stosowanego w warunkach pożegnania.
@monikagorka8965
@monikagorka8965 9 ай бұрын
Pierniczyć od piernika, tak jak pieprzyć od pieprzu. A "pozdrawiam" to coś w stylu Бажаю вам здоровя.
@spaceprince9714
@spaceprince9714 Жыл бұрын
Pozdrawiam to synonim słów "życzę dużo zdrowia" i to cała tajemnica
@fandzejka9540
@fandzejka9540 Жыл бұрын
Mnie rozwaliło, kiedy pani z Ukrainy do nas jechala i napisala do zony coś w stylu , że będziemy spółkować. Przerażona malzonka aż musiała sprawdzić w translatorze 😂
@ewazaras6477
@ewazaras6477 Жыл бұрын
Droga Lero! Słowo "pozdrawiam" ma swoje wytłumaczenie i swoją historię. Nie wiem, czy spotkałaś się w Polsce z taką sytuacją - składania komuś życzeń, np z okazji urodzin czy przy łamaniu się opłatkiem podczas Wigilii. Często się wtedy słyszy: "Życzę ci powodzenia w pracy, grzecznych dzieci, szóstek w szkole (...) a przede wszystkim zdrowia, bo zdrowie najważniejsze". I to jest sygnał dla drugiej osoby: "Jesteś dla mnie ważny, zależy mi abyś był zdrowy, nic cię nie bolało, abyś nie cierpiał". Dawniej na pożegnanie kogoś mówiło się w skrócie: "Bądź zdrów!". Echem tego pożegnania jest po-zdrowienie czyli "życzenie zdrowia". Raczej się to stosuje w listach, bo "do widzenia" sugeruje, że kogoś widzę i kiedyś jeszcze raz zobaczę. Czasami w radiu, gdy ktoś dzwoni, mówi na jakiś temat to na koniec rozmowy słyszymy "do usłyszenia". A w mailu raczej nie używa się "do napisania" lecz "pozdrawiam" :) Słowo "pozdrawiam" jest też używane w mowie mówionej ale raczej w takiej sytuacji, gdy spotykasz kogoś na ulicy - np koleżankę z dzieciństwa. Znasz jej rodzinę. Zamieniacie kilka słów i mówisz: "pozdrów ode mnie twoja babcię Krysię". Koleżanka idzie do domu i mówi "Babciu, pamiętasz Lerę? Masz od niej pozdrowienia". I babci się robi miło, że ktoś o niej pamięta :)
@jankowalski3220
@jankowalski3220 Жыл бұрын
A dokładnie mówiło się "bywaj zdrów!". Nie to żebym chcial komplikować:)
@andn9619
@andn9619 Жыл бұрын
pozdrawiam to poprostu takie posłanie uśmiechu okazanie sympati lub szacunku.
@dariuszp.3240
@dariuszp.3240 Жыл бұрын
Pani Lero z j. rosyjskim taką miałem przygodę. Po wakacjach, w szkole, na lekcji rosyjskiego, zostałem zapytany jak spędziłem wakacje, i zacząłem mn.w. tak: (piszę fonetycznie) Я был в лесу на каникулах, под палаткой. Я зажыгaл там костер... i to był koniec mojej opowieści bo cała klasa pękała ze śmiechu razem z nauczycielką, postawiła mi 4 za to rozbawienie! "зажыгaт" brzmi po polsku jak żygać (wymiotować) - mimo że w j. polskim istnie rdzeń wspólny np. zarzewie ognia itd. jest to już raczej archaizm. Желаю вам здоровья Pozdrawiam. :)
@th-uh2oo
@th-uh2oo Жыл бұрын
Zamiast życzę szczęścia, zdrowia, długich lat życia, wygranej w totolotka, żeby się dzieci dobrze chowały i nigdy nie chorowały, krowy mleka dużo dawały, kruy jaka jak dynie znosiły, polny w polu obrodziły, córka dobrego męża znalazła, pies nie uciekł i wino nie skwaśniało możesz po prostu powiedzieć jedno słowo, pozdrawiam. Pozdrawiam to zbiór wszystkich ciepłych, życzliwych życzeń.
@niewaszasprawa3793
@niewaszasprawa3793 Жыл бұрын
to czy w tym wypadku zwrot pozdrawiam ozięble oznacza ze nalezy używac go tylko w zime ? :P
@ula-laszka
@ula-laszka Жыл бұрын
@@niewaszasprawa3793 Nie, to oznacza w wolnym tłumaczeniu "spadaj"
@th-uh2oo
@th-uh2oo Жыл бұрын
@@niewaszasprawa3793 Dobre :)))))
@wredniutka
@wredniutka Жыл бұрын
Padłam. Dobrze powiedziane😂
@magdas6458
@magdas6458 Жыл бұрын
Максим Кац kiedyś w filmiku powiedział, że "cały front ruchnął" no i mnie najpierw przytkało, a potem się śmiałam z 5 minut xD Pozdrawiam ;D
@karolinass37
@karolinass37 Жыл бұрын
Pozdrawiam. Zwrot grzecznościowy. Miły, słowny, serdeczny przekaz w kierunku drugiego człowieka.
@andrzejrakowski7517
@andrzejrakowski7517 Жыл бұрын
Niekoniecznie tak jest , dlatego że chodzi o genezę tego sformułowania .Dlaczego jest tu użyty przedrostek PO ,który sugeruje ,że jest już po czymś ,w tym wypadku po zdrowiu. Dlatego wielu ludzi sprzeciwia się takiej formie i skraca mówiąc i pisząc samo zdrawiam. W wielu innych przypadkach są takie dziwne nie logiczne połączenia i wygląda to na celowe działanie ,które jest rozłożone w długim czasie, przez co powszednieje i staje się jakby normalne . Podobnie jest ze słowami odżywianie lub odchudzanie .W tych słowach łatwo zauważyć brak wewnętrznej logiki,gdyż powinno być dożywianie ,bo ma być w kierunku do życia . Tak samo jeżeli chcemy schudnąć to idziemy do chudego ,czyli powinno być dochudzania ,natomiast odchudzanie sugeruje wręcz odwrotny kierunek ,czyli od chudego do grubego czyli w kierunku tycia. Natomiast najbardziej mnie kole w uszy bardzo często używane wyrazy pochodzące od słowa GORSZY . Pogarszające ,pogarszane, pogarszanie ,pogarszająca się pogoda , są one nie dość, że śmieszne, to po prostu nie logiczne ,gdyż wszędzie tam gdzie jest A powinno być O ,czyli pogorszające, pogorszane, pogorszanie, pogorszająca się pogoda. Nie ma żadnej logicznej przesłanki aby zmienić O w A. Ktoś wprowadza nam do języka takie małe zmiany i mówią ,że język jest żywy i zmienia się tak jak go używają jego właściciele ,co jest tylko o tyle prawdą ,że ulega destrukcji poprzez jego niedbałe używanie. Natomiast logika i zasady są niezmienne i należy ich używać.
@Slawcioniebiescy
@Slawcioniebiescy Жыл бұрын
Pozdrawiam to inaczej życzę zdrowia . Zdrowie jest najcenniejsze a więc ten zwrot jest bardzo miły .
@sawomirmarnotrawny1694
@sawomirmarnotrawny1694 Жыл бұрын
w jakim języku? po ukraińsku najbiższe słowo to повага.
@leszekdabrowski9132
@leszekdabrowski9132 Жыл бұрын
Po polsku mamy dwie formy zakończenia wiadomości mailowej " Z poważaniem " ( powaga;) bardo oficjalna, poważna ;) Wyraża szacunek do osoby. I " pozdrawiam" czyli życzę zdrowia, czyli bardziej luźne jakby przyjacielskie mniej oficjalne zakończcie przekazu.
@mandelish
@mandelish Жыл бұрын
@@sawomirmarnotrawny1694 Przyczepiles sie tego ukrainskiego slowa jak rzep psiego ogona a ono ma gowno z pozdrawiam wspolnego. Nie porownuje sie w ten sposob jezykow. Cos tu probujesz przepchac? Pozdrawiam to dokladnie to co ZYCZE ZDROWIA.
@juhagdalainen3263
@juhagdalainen3263 Жыл бұрын
Od końca lutego ubiegłego roku codziennie oglądam ukraińskie kanały informacyjne na KZbin więc z językiem ukraińskim jestem "osłuchany" i rozumiem 90-95% przekazywanych treści. Zwrot w języku ukraińskim, który mnie zadziwił to "dużo mało". Wyjaśniło się, o co chodzi po przetłumaczeniu z ukraińskiego słowa "dużo", które odpowiada polskiemu "bardzo".
@jureczek2487
@jureczek2487 Жыл бұрын
Serdecznie miło Panią pozdrawiam .
@ewawittchen2141
@ewawittchen2141 Жыл бұрын
Życzę zdrowia, przesyłam Ci dużo dobrych emocji.
@ayarexable
@ayarexable Жыл бұрын
Życzę Ci zdrowia( to najważniejsze w życiu)- pozdrawiam
@Kornick57
@Kornick57 Жыл бұрын
Pani Lero, drobna korekta odmiany słowa: "ja WESZŁAM" -nie 'wszedłam' (kobieta), a "ja WSZEDŁEM" (mężczyzna) - nie 'weszłem'. Ale Polacy też czasami tak błędnie mówią.
@katarzynaxx563
@katarzynaxx563 Жыл бұрын
To muszą być debile z marginesu.
@dilofozaur
@dilofozaur Жыл бұрын
W wielu gwarach wiejskich to się zachowało do dziś.
@commenttedireadieu318
@commenttedireadieu318 Жыл бұрын
Co do "pierniczyc" - pochodzi od słowa piernik, a piernik jest smaczny, gdy jest trochę podstarzały. Czyli też mówimy też żartobliwie piernik na starszego mężczyznę. Czyli, piernik to taki facet powiedzmy po 60tce. Taki lubi po prostu narzekać, marudzić. I jeśli taki facet marudzi mówimy, że pierniczy. A tu już krok, aby nazywać pierniczenie, pierniczyć- głupim mówieniem, narzekaniem... Można też być "upierdliwym", czyli takim nieznośnym- może to być każdy, kto wtrąca się do nieswoich rzeczy. Ja miałem np upierdliwą teściową... Można mieć też upierdliwego szefa 😇
@StanisławGowarzewski
@StanisławGowarzewski 11 ай бұрын
"Pozdrawiam cię", to bardziej ciepłe, bardziej bezpośrednie powitanie wyrażane słowami - dzień dobry, witaj, cześć.
@basiapytaowschod2266
@basiapytaowschod2266 Жыл бұрын
Gwoli wyjaśnienia dla Polaków. Słowo „pozdrawiać” jest niezrozumiałe dla ukraińsko lub rosyjsko-języcznych ludzi dlatego, że po rosyjsku „pozdrawiać” oznacza „gratulować”. Zatem gdy Lera dostawała listy, na których końcu było napisane „pozdrawiam”, to dlatego zastanawiała się „z czym mnie pozdrawia?”, czyli „z jakiej okazji mi gratuluje?” :).
@Roman_54
@Roman_54 Жыл бұрын
Raz już to napisałem, ale powtórzę: jest w języku ukraińskim "бажаю здоров'я" i raczej nie ma to nic wspólnego z gratulacjami.
@scifi85
@scifi85 Жыл бұрын
Traktuję to jako angielski "Best wishes"
@sawomirdoraczynski9685
@sawomirdoraczynski9685 Жыл бұрын
No, tak. Faktycznie...
@matrixmannn
@matrixmannn Жыл бұрын
E tam, język polski jest prosty jak konstrukcja cepa. Ja się nim posługuję od urodzenia i nie mam z nim problemów. 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@marekwolanin2473
@marekwolanin2473 Жыл бұрын
Pozdrawiam - życzyć komuś wszystkiego najlepszego ,bez okazji .Przysłać komuś życzenia wszystkiego dobrego np. z wycieczki.-Pozdrowienia z Warszawy.
@albertalbiala1053
@albertalbiala1053 Жыл бұрын
Pozdrawiam jest to wyrazenie komus wyrazu pamieci, szacunku i zyczliwosci. Z tego powodu pozdrawienia moga byc uhonorowaniem kogos za jego obecnosc i kontakt z nim jest wiec zwiazane z forma grzecznosciowa jako pamiec i chec pozytywnego kontaktu miedzy uczestnikami i wyrazenia swojej pozytywnej emocji wobec drugiej osoby! Pozdrawiam Cie! Znaczy nie mniej ni wiecej jak wyrazanie pozytywnej emocji lub uczucia o i dla drugiej strony za to, ze ja lubimy, cenimy i chcemy miec z nia kontakt bo po prostu jest fajna osoba. Pozdrawiam :)
@irmarucinska9294
@irmarucinska9294 9 ай бұрын
Nasz język jest bardzo trudny!Pięknie mówisz Lenko
@b.s.6770
@b.s.6770 Жыл бұрын
Weszłam / wszedłem. Pozdrawiam.
@piotrnotecki6196
@piotrnotecki6196 Жыл бұрын
Tak jak każdy tu wyjaśnia to słowo pochodzi od życzenia zdrowia ale używa się je niedosłownie "życzę wszystkiego dobrego". Czasami mówimy "masz pozdrowienia od Ani" to znaczy,że widzieliśmy się z Anią i Ania prosiła przekazać pozdrowienia czyli coś w rodzaju cześć od niej. Pozdrawiam i życzę wszystkiego dobrego.
@goldadamo4250
@goldadamo4250 Жыл бұрын
bardzo ładnie się wyslawiasz ,jesteś już jak rodowita Polka ,jak tam Twoja sliczna mamusia czy nie teskni za Marriupolem,,, bardzo piękna niewiasta tak jak TY,,,
@donataj2213
@donataj2213 Жыл бұрын
Lero, Ty zbyt się przejmujesz drobnymi pomyłkami w słowach, a po dwóch latach mówisz bardzo dobrze po Polsku. Pozdrawiamy na ogół na końcu wiadomości,tak grzecznościowo. W języku ukraińskim słowo бджола (pszczoła) po prostu jest tak zabawne i urocze., Lero pozdrawiam serdecznie😄
@papillon9666
@papillon9666 Жыл бұрын
Jak na 2 lata mieszkania w Polsce i nauce języka to mówi fatalnie. Znam Ukrainkę , która po 2 latach mieszkania w Krakowie mówi jak Polka , nawet bez akcentu. A nie mówiła ani słowa po polsku.
@donataj2213
@donataj2213 Жыл бұрын
@@papillon9666 Ja znam Polaków, którzy po 12 latach w UK mają problem zrobić proste zakupy bo nie znają angielskiego i do załatwienia każdej urzędowej sprawy potrzebują tłumacza.
@adamslodowy888
@adamslodowy888 Жыл бұрын
RUS pozdrawliaju - PL gratuluję pozdrawiam - najbardziej zbliżone "życzę zdrowia" Mam nadzieje, że teraz już jasne.
@agataalicja555
@agataalicja555 Жыл бұрын
To OK...że Ty tak masz. każdy ma inne POTRZEBY . inne sezony w życiu.ROZNIMY się i mamy
@goldadamo4250
@goldadamo4250 Жыл бұрын
Witam ,to jest slowo które się uzywa dobrze komuś życząc ,,inaczej dużo zdrówka życzę,,,,, więc skrótem mówiąc pozdro... slangiem mlodzieżowym,,,,,,,, fajnie to wszystko opisujesz,,,
@LadyFifty1
@LadyFifty1 Жыл бұрын
Kiedyś na koniec listu pisało się "Z wyrazami szacunku", albo "pozostaję w szacunku", lub też "z ukłonami", czy "kłaniam się" (w domyśle na pożegnanie) - i dalej imię i nazwisko piszącego list. Obecnie to archaizm, rozpowszechniła się krótka i wygodna forma "Pozdrawiam", co oznacza mniej więcej ukłon na pożegnanie. Ja też Cię pozdrawiam :)
@Suli.
@Suli. Жыл бұрын
A dokładnie "życzę zdrowia" - czyli pozdrawiam.
@SentiBM
@SentiBM Жыл бұрын
Nadal pisze się "Z wyrazami szacunku" w korespondencji formalnej (choć raczej częściej spotyka się "Z poważaniem"), nie nazwałbym tego archaizmem.
@adelakowalska7046
@adelakowalska7046 Жыл бұрын
Pozdrawiam - czyli priwiet"- odpowiednik
@krzysztofkizinczak6784
@krzysztofkizinczak6784 Жыл бұрын
Cóż...materiał edukacyjny i dowcipny. Jest i komplement mianowicie 16 lat mieszkałem wśród Anglosasów i mój angielski to 50% Twojego polskiego. Ps. Oglądając filmy od Ciebie nabieram cierpliwości do Twoich rodaków, jest więc i walor duchowy tego dzieła😉
@ArkadiuszGadzikowski
@ArkadiuszGadzikowski Жыл бұрын
,, Pozdrawiam ''' to życzę dużo zdrowia , zwyczajowo dobrego zdrowia
@rafalkaminski6389
@rafalkaminski6389 Жыл бұрын
4:44 "wszystko staje sie lepiej" = wszystko staje sie lepsze
@januszszmelc618
@januszszmelc618 Жыл бұрын
Witam , Ty jesteś 100% perfekcjonistką i stąd Twoje rozterki i wątpliwości . Twoja znajomość języka polskiego oceniania w funkcji czasu jest bardzo dobra . Na koniec Cię pozdrawiam czyli .....wysyłam w Twoim kierunku dużo pozytywnych i ciepłych myśli . Niezmiennie się cieszę że z życia w Polsce jesteś zadowolona !
@halinas.1742
@halinas.1742 Жыл бұрын
pozdrawiam, wszystkiego najlepszego....
@zibifranz2429
@zibifranz2429 Жыл бұрын
fajnie jest sluchac o Twoich przygodach jezykowych 🙂
@PKowalski2009
@PKowalski2009 Жыл бұрын
Parę osób ładnie wyjaśniło "pozdrawiam". Dodam, że w korespondencji po polsku zwykle pisze się na końcu "pozdrawiam" (normalne, w miarę luźne relacje, np. znajomi), lub "z poważaniem" (z wariantami) -- dla bardziej oficjalnej korespondencji (np. oficjalna korespondencja z urzędem).
@adampauk9091
@adampauk9091 Жыл бұрын
Pozdrawiam ,to tak jakby życzyć miłego dnia itp.
@jerzystawowiak9663
@jerzystawowiak9663 Жыл бұрын
Nie misia, a miś. W języku polskim bardzo zdrobniale niedźwiadek. Najczęściej odnosi się do dziecięcych pluszowych przytulanek, które mają postać niedźwiadka. W Polsce na koalę mówi się miś koala bo przypomina maskotkę (przytulankę). Natomiast forma misia to jest dopełniacz liczby pojedynczej od miś. Dziecko prawdopodobnie odpowiedziało, że lubi misia koalę. Kogo czego? Misia!
@kandarayun
@kandarayun Жыл бұрын
Dodatkowo "Miś" to zdrobniale Michał, a "Misia" to zdrobniale Michalina:)
@jerzystawowiak9663
@jerzystawowiak9663 Жыл бұрын
@@kandarayun Prawda :) I choć występuje sporadycznie to trzeba mieć na uwadze :) Ale Lerę będziemy uczyć kontekstów za 5 lat ;D
@swetoniuszkorda5737
@swetoniuszkorda5737 Жыл бұрын
Lubić kogo?co? - misia. Biernik.
@jerzystawowiak9663
@jerzystawowiak9663 Жыл бұрын
@@swetoniuszkorda5737 Dopełniacz i biernik mają taką samą formę liczby pojedynczej to prawda. Jednakowoż dopełniacz stosujemy w odniesieniu do ludzi, grup ludzi, krajów oraz zwierząt.
@swetoniuszkorda5737
@swetoniuszkorda5737 Жыл бұрын
@@jerzystawowiak9663 Drugie zdanie - pierwsze:) słyszę.
@RyszradO-m3h
@RyszradO-m3h Ай бұрын
u was nie ma takich slow jak pozdrawiam ,prosze ,dziekuje ,przepraszam, taka kultura stepowa.
@Cb.w.d
@Cb.w.d Жыл бұрын
Dziękuję, pozdrawiam 👍♥️
@przemektyszka115
@przemektyszka115 Жыл бұрын
Pozdrawiam znaczy życzę Ci zdrowia, szerzej - życżę komuś tego co dobre. "Ruchać się" po polsku dawniej znaczyło "ruszać się", później znaczenie zawężiło się do '"kopulować", ale jest to słowo bardzo wulgarne. Używa się zŵykle formy "ruchać" kogoś. Słowo to znaczy także wykorzystać lub oszukać kogoś
@piotrsikorski4617
@piotrsikorski4617 Жыл бұрын
Pozdrawiam- Życzę zdrowia.
@wacekkarcz3205
@wacekkarcz3205 Жыл бұрын
Fajny Twój filmik.😀😀😀
@szwagiero15
@szwagiero15 Жыл бұрын
pozdrawiam to znaczy wracajcie już do siebie 🤣😂😂
@rafalkaminski6389
@rafalkaminski6389 Жыл бұрын
6:45 to nie brzmi trudne = to nie brzmi trudno, to nie sprawia trudnosci
@jacekmarkiewicz9074
@jacekmarkiewicz9074 Жыл бұрын
Lera, w sprawie "pozdrawiam" - pomogę. Dawno gdy byłem w podstawówce i był ZSRR to krążył następujący kawał (dowcip). wyjaśnienie dla nieznających : po rosyjsku "NASJALSZCZIK" to bagażowy, których przed wojną i zaraz po, było wielu na dworcach kolejowych, pomagali podróżnym w transporcie bagaży za opłatą. Otóż na dworzec kolejowy w Warszawie przyjeżdża pociąg ze Związku Radzieckiego z Moskwy uchyla się okno i mężczyzna krzyczy głośno "nasjalszcziki dawajtie , dawajtie wsje !" - to bagażowi biegną na wyścigi , bo klient widać zamożny i ma dużo bagaży, będzie zarobek. Stanęli pod oknem, mężczyzna wychylił się do nich i powiedział : nasjalszcziki ! ja toże nasjalszczik PAZDRAWLAJU WAS
@yanooshchoovay7957
@yanooshchoovay7957 Жыл бұрын
Pozdrawiam !!!
@GajuszJuliusz
@GajuszJuliusz Жыл бұрын
Pozdrawiam = po zdrawiam , czyli są to życzenia dobrego zdrowia. Dzisiaj zmieniło to się w popularny zwrot życzący wszystkiego najlepszego.
@agatabaszczynska1653
@agatabaszczynska1653 Жыл бұрын
Pozdrawiam. Czyli życzę zdrowia i powodzenia
@artura8549
@artura8549 Жыл бұрын
z tym ruchaniem to macie podobnie jak my z czeskim szukaniem ;) POZDRAWIAM ;)
@salad7776
@salad7776 Жыл бұрын
fajnym słowem była "wpodobajka" jako polubienie filmiku 👍
@jarekhaus2808
@jarekhaus2808 Жыл бұрын
Pozdrawiam to pozdrawiam , i tyle.Ruchac sie uzywali starzy Polacy.Dziadek mojego kolegi wiele lat temu podczas gry w karty , jak wiercilismy sie i chcielismy zajrzec mu w karty , mówił do jednego z nas -Nie ruchaj moich kart-. Dziadek był starej daty miał wtedy około 90 lat ale trzymał fason.Jednym słowem językiem polskim mozna zaprzeczyc wyrazając jednoczesnie aprobatę:).Uwielbiam to🙃.Pozdrawiam
@roberttrojszczak974
@roberttrojszczak974 Жыл бұрын
Pozdrawiam LERA :)🖐 Możesz sama odczuć co spowodujesz gdy kogoś pozdrowisz :) ( możesz zamknąć oczy , podnieść lekko dłoń , usmiechnać się i wypowiedzieć np. pozdrawiam ROBERT ) , powodzenia :)
@jerzystawowiak9663
@jerzystawowiak9663 Жыл бұрын
Pozdrawiam znaczy ni mniej ni więcej tylko życzę zdrowia. Czy można komuś życzyć czegoś więcej? Grzecznościowy zwrot używany często na końcu korespondencji.
@smiechuwarte-qt8pn
@smiechuwarte-qt8pn Жыл бұрын
Jak tłumaczy językoznawca Agata Hącia, "pozdrawiam" to nie pożegnanie, a życzenie komuś zdrowia. - Używamy tego słowa, ponieważ nie chcemy być za bardzo poważni i oficjalni. Dlatego też wybieramy "pozdrawiam", które wydaje się sympatyczne i codzienne, dzięki niemu chcemy trzymać zdrowy dystans.
@jerzyfurga7815
@jerzyfurga7815 Жыл бұрын
Będąc na Białorusi z kolegami przy wódeczce śpiewaliśmy biesiadną piosenkę: ""Pognała wołki na bukowinę, Wzięła ze sobą skrzypki jedyne l grała, śpiewała, Swoje siwe, siwe wołki pasała. Pasła je, pasła, aż pogubiła: "Cóż ja, nieszczęsna, będę robiła?!" Więc chodzi i płacze:" itd i w pewnym momencie widzę zdziwioną minę Białorusinki. Ona nie rozumiała dlaczego ona te wołki pognała i jeszcze po nich płacze Dopiero wtedy zrozumiałem, że dla niej to wilk a nie wołki czyli woły zdrobniale.
@sawomirdoraczynski9685
@sawomirdoraczynski9685 Жыл бұрын
Dobre...
@rafalkaminski6389
@rafalkaminski6389 Жыл бұрын
4:06 "stosuja sie zwierzEt" = dotycza zwierzAt, odnosza sie do zwierzAt :)
@sawomirdoraczynski9685
@sawomirdoraczynski9685 Жыл бұрын
Nie "misia koala", ale miś koala. Ten miś, a nie ta misia.
@gogat7
@gogat7 Жыл бұрын
Pozdrawiam to taka formuła grzecznościowa przy powitaniu lub pożegnaniu; wyrażenie sympatii. Dawniej prawdopodobnie znaczyło "życzenie komuś zdrowia". Nie pozdrawia się z czymś tylko pozdrawia się kogoś.
@Bubu00013
@Bubu00013 Жыл бұрын
Po rosyjsku jak najbardziej pozdrawia się z czymś, przy czym ten zwrot ma inne niż w polskim znaczenie np. "поздравляю с днем рождения" to wszystkiego najlepszego z okazji urodzin.
@Pgm76
@Pgm76 Жыл бұрын
​@@Bubu00013ale po polsku pozdrawia on i dzień też nas pozdrawia
@roadster241
@roadster241 Жыл бұрын
No widzisz matołku, rosyjskiego ni me ni be i sie odzywasz. Ona mówi z perspektywy tamtego języka.
@elzbietabrzyska6300
@elzbietabrzyska6300 Жыл бұрын
Jest tłumaczenie pozdrawiam tz. miła jesteś wszystkiego dobrego itd. Nie ma tłumaczenia dosłownego tak jest też w innych językach i wiele wyrazów nie da się przetłumaczyć. Ważny jest sens!
@ula-laszka
@ula-laszka Жыл бұрын
@@roadster241 ale chce, żeby jej wytłumaczyć co to oznacza u nas w Polsce. Matołku.
@krzycho751
@krzycho751 Жыл бұрын
Hmmm, a to takie proste z tym "pozdrawiam", no ale jeśli nam tylko się tak wydaje, to ciekawe skąd ta trudność, z jakich różnic ona wynika? No chyba nie z tego powodu, że jesteśmy bardziej życzliwi wobec innych, bo trudno mi w to uwierzyć :D
@rafalkaminski6389
@rafalkaminski6389 Жыл бұрын
3:58 "nie ma stosunku do" = nie ma odniesienia do, nie odnosi sie do :)
@maciejbak3067
@maciejbak3067 Жыл бұрын
ha ha ha... no Toś Dziewczyno poszła na maksa.... nie ruchać się! no piękne są te zawiłości językowe
@beatalubomirska3175
@beatalubomirska3175 Жыл бұрын
U was медведь мишка ,u nas miś misio .Dlatego mówimy miś koala ,bo to mały мишка
@Zecefiasz
@Zecefiasz Жыл бұрын
Pozdrawiam to jest cos takiego jak angielskie "Best Regards". Zakonczenie maila lub dyskusji z uprzejmoscia ;)
@marekuryga4500
@marekuryga4500 Жыл бұрын
miś koala ma tyle z niedźwiedziem co świnka morska ze świnią i morzem
@jack-markdyngosz7460
@jack-markdyngosz7460 Жыл бұрын
Pierniczyć czyli przyprawiać zmielonym piernikiem ( w dawnych czasach zawierał on mnóstwo przypraw również ostrych) . Łatwo było wtedy przedawkować przyprawy no i wtedy ktoś powiedział, ale dopierniczyłeś. To takie proste
@ka_1234
@ka_1234 Жыл бұрын
Co do odmiany przez przypadki pewien Brytyjczyk stwierdził, że nie rozumie dlaczego mówi się konie, słonie ale końmi, słoniami. Szczerze mówiąc, jako Polka też nie umiem tego wytłumaczyć, ale mówię poprawnie🙉
@longinzaczek5857
@longinzaczek5857 Жыл бұрын
Języki północnogermańskie zatraciły odmianę przez przypadki. W niemieckim natomiast odmienia się przez przypadki tylko przedimki. Der, Die, Das. Germanie mieszając się z miejscową ludnością przedindoeuropejską w Skandynawii uprościli język i zatracili odmianę przez przypadki. Podobny proces wśród Słowian zaszedł u Bułgarów.
@Arqueeek
@Arqueeek Жыл бұрын
Bezkonkurencyje ukrainskie słowo to пилосмок (pyłosmok) czyli odkurzacz 😅
@Tolla777
@Tolla777 Жыл бұрын
Cudne 😄
@mandelish
@mandelish Жыл бұрын
ha! Fajne
@tomaszszlagowski4444
@tomaszszlagowski4444 Жыл бұрын
Ja ciebie pozdrwaiam. Grzecznościowy sposób na zakończenie rozmowy. Я приветствую вас. вежливый способ закончить разговор. Czyli dziękuję za to, że napisałeś tym przypadku. Так что спасибо, что написали об этом случае. Albo na koniec mojego pisania... Или в конце моего письма... Pozdrawiam :-)
@ewakuhnen8653
@ewakuhnen8653 Жыл бұрын
pozdrawiam, życzę zdrowia
@tatianajankowiak4701
@tatianajankowiak4701 Жыл бұрын
Wszyscy polacy uśmiechną się szeroko z rossyjskiej nazwy zapalniczka 😉 зажигалка. Сосульки też są śmieszne 😅
@witoldblock
@witoldblock Жыл бұрын
No to chyba nie wiesz jak są: "Zapałki" po rosyjsku...:) Spiczki
@forestm8688
@forestm8688 Жыл бұрын
I zeniłsa na niejo
@mandelish
@mandelish Жыл бұрын
a co kogo to obchodzi co jak jest po wstetnemu
@sawomirdoraczynski9685
@sawomirdoraczynski9685 Жыл бұрын
​@@mandelishStarsi (mądrzy) ludzie mówili: język wroga trzeba znać!
@monikaxena2834
@monikaxena2834 Жыл бұрын
dioda sie zapaliła zagarila knopka xD albo po czesku popsuta koparka poruchane rypadło xD
@jarosawrybczynski6477
@jarosawrybczynski6477 Жыл бұрын
Dzień dobry. Mnie zawsze bawiło "dużo mało", każdy Polak rozumie o co chodzi ale to przecież porostu oksymoron, no i "końcivka" na określenie ręki i nogi. i oczywiście Pozdrawiam
@Adam_Adamsky
@Adam_Adamsky Жыл бұрын
6:08 Miś koala. To jest on, ten miś (niezależnie od płci samego misia, to dalej jest miś). Natomiast Misia (ona), to zdrobnienie imienia Michalina, ale też można tak powiedzieć o dowolnej ukochanej dziewczynie. Całkiem inne znaczenie. Natomiast gramatyczny przypadek wołacz jest identyczny do obu tych wyrazów - wołamy "misiu!" zarówno do koali, jak i do ukochanej.
@JadwigaLegięć
@JadwigaLegięć Жыл бұрын
pozdrawiam = życzę zdrowia.
@DarekheninsynSzymaniak
@DarekheninsynSzymaniak Жыл бұрын
... pozdrawiam - to formułka grzecznościowa, trochę gest sympatii , ewentualnie z poważaniem ! Samo słowo - Pozdrawiam to życzę zdrowia, powodzenia ! ;)
@rockmanrossi1899
@rockmanrossi1899 9 ай бұрын
Pozdrawiać - witać się na odległość.
@yakeosicki8965
@yakeosicki8965 Жыл бұрын
"ruchać się" oznaczało w staropolszczyźnie, czuć, żyć, ruszać się. Z biegiem lat zostało tylko wulgarne znaczenie tego słowa. To przykład na to , że nasze języki pochodzą z jednego pnia. Dam ci przykład. Moja koleżanka z Litwy opowiadała taką historie. Chłopak z Polski na uniwersytecie zakochał się w dziewczynie będącej Wilnianką polskiego pochodzenia. Po latach pobrali się. Ślub i wesele odbyło się w Polsce. Na Litwie została 94 letnia seniorka rodu panny młodej. Polska rodzina i młodzi po uroczystościach ślubnych pojechali w okolice Wilna odwiedzić seniorkę rodu. Wiekowa babcia z radości widząc młodą prę i jej rodzinę, krzyknęła : "Jak się ruchacie młodzi"😂😂😂🤣 Co znaczyło : jak się czujecie młodzi, jak się macie w archaicznym języku polskim. Wyobraź sobie jakie miny miała rodzina pana młodego, była pełna konsternacja.
@jerrymerry7680
@jerrymerry7680 Жыл бұрын
po prost pozdrawiam sie nie tlumaczy sie jeden do jednego .To jest zwrot grzecznosciowy,ktory ma na celu wyrazenie zyczenia drugiej osobie wszystkiego dobrego najczesciej zdrowia,ale nie tylko. Chodzi o to by w jednym slowie wyrazic drugiej osobie to ze ktos komus zyczy dobrze.Mozna tez powiedziec z Bogiem jesli ktos jest wiezacy.
@andrzejharacz5311
@andrzejharacz5311 Жыл бұрын
Z tym pierniczeniem to moim zdaniem, pierniki można przechowywać, są wtedy twarde ale da się zjeść trudno ale można:) Zatem jest stary piernik ale jest "stary piernik" to ktoś stary, upierdliwy,gderajacy opowiadający stare nie zawsze prawdziwe historie. Co zatem on robi? Pierniczy:)
@longinzaczek5857
@longinzaczek5857 Жыл бұрын
Nie "pierniczyć" to w tym przypadku jest zastępnik niecenzuralnego słowa o podobnym brzmieniu, zaczynającego się na pier.... tak jak "nie wkurzaj mnie" też jest zastępnikiem niecenzuralnego słowa.
@andrzejharacz5311
@andrzejharacz5311 Жыл бұрын
@@longinzaczek5857 nie będę się sprzeczać,to tylko moje zdanie ja nie Miodek ani Bralczyk:)
@longinzaczek5857
@longinzaczek5857 Жыл бұрын
@@andrzejharacz5311 100% pewności nie ma jak z każdym takim tworem, ale mniej więcej takie wyjaśnienie wyczytałem gdzieś u jakiegoś językoznawcy w ramach podawania przykładów eufemizmów. Jest to eufemizm dość świeżej daty, więc wytłumaczenie pewnie prawdziwe.
@andrzejharacz5311
@andrzejharacz5311 Жыл бұрын
@@longinzaczek5857 Pewnie ma pan rację:) Niemniej mnie taka zbitka "pierniczy jak stary piernik" rozbawia . Pozdrawiam.
@longinzaczek5857
@longinzaczek5857 Жыл бұрын
@@andrzejharacz5311 no cóż, polski czasem bywa zabawny, bo niektóre rzeczy etymologicznie biorą się nie wiadomo skąd, albo ich etymologia jest komiczna jak powiedzmy w przypadku "banialuki"
@Bubu00013
@Bubu00013 Жыл бұрын
A najlepsze jest to, że koale z niedźwiedziami (misiami) nie mają nic wspólnego 😊
@ireneuszcyunczyk6825
@ireneuszcyunczyk6825 Жыл бұрын
oraz to że to największe dupy wsród niedźwiedzi ( poza misiem Kolargolem oczywiście)
@iwonap.9801
@iwonap.9801 Жыл бұрын
@@ireneuszcyunczyk6825 Ha, ha, bardzo trafne. A teraz wytłumacz pani Lerze co to znaczy, że ktoś (tutaj miś) jet dupą 🤣
@dilofozaur
@dilofozaur Жыл бұрын
@@iwonap.9801 albo pizdą.
@iwonap.9801
@iwonap.9801 Жыл бұрын
@@dilofozaur Miałam na myśli że miś jest ciamajdą, i to miał wytłumaczyć Lerze dupa=ciamajda. A ty co miałaś na myśli?, bo nie rozumiem tutaj epitetu. Skoro masz o sobie takie zdanie, to nie musisz się tym dzielić publicznie. Osoby z twojego otoczenia pewnie już to wiedzą.
@grzegorzg.4131
@grzegorzg.4131 Жыл бұрын
Słowa które bardzo śmieszą moich znajomych rosyjskojęzycznych Ukraińców: żłobek (coś z tyłkiem), regał (wymiotował), pukać (puścić bąka). Co jakiś czas odkrywamy takie historie i śmiejemy się razem.
@LeszekImielski
@LeszekImielski Жыл бұрын
sklep
@peterhagen8908
@peterhagen8908 Жыл бұрын
Rosyjski język jako całość jest jednym wielkim puszczonym, smrodliwym bąkiem.
@bartosztaradejna7817
@bartosztaradejna7817 Жыл бұрын
@@peterhagen8908 Zachodzi pewne prawdopodobieństwo, że wy tam w Leningradzie sami tą wypowiedź najpierw po rosyjsku stworzyliście towarzyszu.
@sawomirdoraczynski9685
@sawomirdoraczynski9685 Жыл бұрын
​​@@LeszekImielskia Pomorzu sklep to (dawniej) piwnica od "sklepienie".
@ula-laszka
@ula-laszka Жыл бұрын
@@peterhagen8908 pewnie nie znasz, stąd takie zdanie o nim.. ale cóż ignorantom wolno.
@nazwisko
@nazwisko Жыл бұрын
hahaha PA-- do nastepnego filmiku... POZDRAWIAM!
@robertzajdel9908
@robertzajdel9908 Жыл бұрын
Dzień dobry LARA i Pozdrawiam czyli życzę Ci wszystkiego dobrego i miłego dnia w skrucie
@annakacprzyk6825
@annakacprzyk6825 Жыл бұрын
LERA, a nie Lara. O ile pamiętam, to jest zdrobnienie od Walerii.
@swetoniuszkorda5737
@swetoniuszkorda5737 Жыл бұрын
*skrócie
@Aleksander-Prokopowicz
@Aleksander-Prokopowicz Жыл бұрын
"Pierniczyć" ma dużo wspólnego z piernikami. Te słowo powstało jako skrótowiec powiedzenia "Co ma piernik do wiatraka" co oznacza że ktoś mówi o rzeczach w tej chwili nie istotnych lub nie zgodnych z faktami.
@gregdubiel5454
@gregdubiel5454 Жыл бұрын
Super filmik! Dziękuję bardzo. Być może już to wiesz ale słowo pieniądze (w liczbie mnogiej) nie ma tak duzo form (chyba 5). Mieszkam w USA i z moimi córkami swego czasu dużo robiłem ćwiczeń z "odmiany przez przypadki" które porządkują informację na temat poprawnych form danego wyrazu. W przypadku słowa pieniądze to wygląda to tak: kto? co? (jest) pieniądze kogo? czego? (nie ma) pieniędzy komu? czemu? (się przyglądam) pieniądzom kogo? co? (widzę) pieniądze z kim? z czym? (przebywam) z pieniędzmi o kim? o czym? (myślę) o pieniądzach o! (wy moje) pieniądze Warto czasami rozpisać sobie co trudniejsze słowa przez przypadki. Na pewno coś podobnego jest w ukraińskim, prawda? Pozdrawiam Cię serdecznie 🙂
@dariuszomernik492
@dariuszomernik492 Жыл бұрын
Życzenie zdrowia. Co w tym niezrozumiałego.
@maniekblizianka1296
@maniekblizianka1296 Жыл бұрын
Lera, "pozdrawiam" to nic innego, jak życzę Ci zdrowia, czyli życzę Ci wszystkiego dobrego. Pozdrowienie troszkę u Was inaczej wygląda, ale czasami widziałem, jak się dwóch ludzi z Ukrainy witało i mówiło na przywitanie "Zdarov", to mniej więcej to samo, nie "uzdrawiam", leczę Cię czymś. Jak dwóch ludzi, którzy darzą się uznaniem, wiedząc że się długo nie zobaczą mówią do siebie: pozdrawiam Ciebie, pozdrów żonę... czyli po prostu w dobrej wierze życzę jak najlepiej i ta druga osoba, która otrzyma "pozdrowienia" wie wtedy, że ktoś o nim dobrze myśli, a także że ktoś o nim pamięta i miło wspomina. Dzisiaj to słowo trochę "wyblakło" i przez internet nie brzmi już tak bezpośrednio jak kiedyś. Teraz to bardziej brzmi listownie i grzecznościowo, tak jak angielskie: best regards, your cincerly ... a co do słowa "ruchać" to jeszcze przed wojną oznaczało to samo co u Was. Jeszcze mój dziadek powiedział do mnie poruchaj gwoździem (bo był źle wbity w deskę) to wyjmiesz. Miałem wtedy 20 lat i się pewnie zaczerwieniłem, ale jakoś szybko sobie wytłumaczyłem dobre intencje dziadka :) . Jest jeszcze jedno słowo staropolskie, które dzisiaj też jednoznacznie się kojarzy. To "kutas". Dawniej oznaczał nic innego jak supeł z frędzlem u płaszcza, żupana, kontusza (staropolskie odzienie szlacheckie), w strojach kozackich także często spotykane. Dziś oznacza tylko jedno ;). Pozdrawiam :) czyli życzę Tobie i Twoim bliskim zdrowia i szczęścia, wszystkiego dobrego - w jednym słowie.
@szymonnalewajko9673
@szymonnalewajko9673 Жыл бұрын
Pozdrawiam - Życzyć komuś zdrowia. Stosowane zarówno przy witaniu się, jak i w formie pożegnania kogoś.
@vhnr3433
@vhnr3433 Жыл бұрын
Pozdrawiam = życzę zdrowia = будь здоров
@mpingo91
@mpingo91 Жыл бұрын
Pozdrawiam = Желаю Вам здоровья, товарищ генерал! 😁 A tak naprawdę chyba najłatwiej będzie po angielsku: *greetings*. Greetings, mpingo
@mirosawbieniek6976
@mirosawbieniek6976 Жыл бұрын
Dziękuję
@OstblockLatina
@OstblockLatina Жыл бұрын
Pozdrawiam dla mnie jako Polki, jak się zastanowię, to synonim życzeń dobrego zdrowia i samopoczucia, nawet jeśli ktoś nie jest chory, ot tak na przyszłość. Życzenie wszystkiego dobrego. Praktycznie to samo co "bądź (pozostań) zdrowy/zdrowa". Można tez powiedzieć, że np. jakiś przybywający z wizytą sławny człowiek pozdrawia witające go tłumy, np. machając do nich ręką itp. Wyraża przez to swoją sympatię i uszanowanie wobec nich. W ogóle rożne gesty powitalne, nawet bez użycia słów, też nazywa się pozdrowieniami.
@mareksicinski3726
@mareksicinski3726 Жыл бұрын
4:03 to specjalnie takie specjalne nawiązanie, jak 'kurcze'
@vlad1209palovic
@vlad1209palovic Жыл бұрын
- "Pozdrawiam" - życzenie komuś zdrowia, tradycyjnie używane jako forma pożegnalna. Czasami także powitalna, ale dużo rzadziej i w bardziej familiarnych kontaktach. - "Misia" - po pierwsze: "MIŚ" (rodzaj męski) to alternatywna (sympatyczniej brzmiąca), lokalna, ale też branżowa (myśliwi, leśnicy) nazwa niedźwiedzia.. W tym momencie w języku popularnym, to najczęściej już pieszczotliwe / zdrobniałe określenie na niedźwiedzia, Takie użycie (chyba) rozpowszechniło się poprzez "misie - zabawki" do przytulania. Dlatego weszło do użycia na bardziej intymnym poziomie, jeszcze bardziej przerobione na "mój misio / moja misia". I jeszcze ciekawostka dotycząca "ruchać się" - taką samą pułapką jest dla Polaka słowo "szukać" w Czechach i na Słowacji.
Mama po roku mieszkania w Polsce. Czy udało jej się zaadaptować?
16:33
Quilt Challenge, No Skills, Just Luck#Funnyfamily #Partygames #Funny
00:32
Family Games Media
Рет қаралды 46 МЛН
Sigma Kid Mistake #funny #sigma
00:17
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 16 МЛН
From Small To Giant 0%🍫 VS 100%🍫 #katebrush #shorts #gummy
00:19
TO POLSKIE MIASTECZKO MNIE OSZOłOMIłO
14:35
Lera Vinogradova
Рет қаралды 77 М.
Rosjanie przyjechali zobaczyć zwykłą wieś w Polsce
8:48
Cudzoziemcy z Rosji
Рет қаралды 185 М.
Pierwsze wrażenia z życia w Polsce
14:55
Lera Vinogradova
Рет қаралды 218 М.
Moje miasto przed i po. Nie doceniałam tego, jak dobrze było.
25:18
Lera Vinogradova
Рет қаралды 33 М.
ZMYWAK: ANGLIK TĘSKNI ZA POLAKAMI W UK.
12:59
Zmywak
Рет қаралды 397 М.
Nigdy nie byłam w takim miejscu. Czy to wygląda jak polska wieś?
18:22
Dlaczego TO robicie?
10:23
Lera Vinogradova
Рет қаралды 27 М.
Czy miasto na granicy może tak wyglądać?
19:26
Lera Vinogradova
Рет қаралды 79 М.