심지어 글자도 다 읽을 수 있고 언어학적으로 전혀 밝혀지지 않은 미지의 언어나 외계어마저도 글자, 음성언어 전부 해석 가능함 그리고 동물이나 식물과도 소통 가능 ㅋㅋ
@플젠SPORTS3 жыл бұрын
ㄹㅇㅋㅋ
@쿼크3 жыл бұрын
번역기따윈 상대도 안돼긴함
@핀-h3n3 жыл бұрын
배고플땐 먹어도되나?
@nely_57373 жыл бұрын
확실히 나온 비슷한 도구들은 많지만 도라에몽에서의 도구들이 편의성이 높고 도라에몽이 살던 미래에서는 정말 누구나 쉽게 구할 수 있고 현대에서의 사람들이 비슷한 도구를 즐기려면 몇십만~수백만까지는 생각해봐야해서 아직까지 더 많은 발전이 필요한거같아요 그저 그시대에 그런 생각을 한 작가분도 놀랍고 현시대에 비슷하게 만드는 사람들도 놀랍네요
@Dan-em2cg3 жыл бұрын
도라에몽 도구들은 와이파이 필요없음 번역기는.... 아직 부족한게 많지
@플뉴피3 жыл бұрын
도라에몽작가님 정말 대단하십니다..👍
@정대철님팬3 жыл бұрын
작가님 좋은곳으로 갔을껄요
@oidedabi3 жыл бұрын
헐...뉴피님이 여기..ㅠㅠ늎님도 이채널 보시는군요...ㅠㅠ
@뽥3 жыл бұрын
@@oidedabi 왜 울어요
@oidedabi3 жыл бұрын
@@뽥 너무 반가워서ㅇ..(?????)
@쿼크3 жыл бұрын
@@oidedabi 친목질은 좀 보기 불편하네요
@sungyi3 жыл бұрын
도라에몽이 확실히 미래에 나올만한 도구들이 많기 때문에 미래에 도구가 실제로 구현되는걸 보는 재미도 있겠네요 ㅋㅋ
@갓기무치3 жыл бұрын
2:48 도라에몽이 확실히 오래된 만화인만큼 발명품이 지금보면 우리가 거의 다 쓰고 있다는게 재밌네요ㅎㅎ
@dldjdu113 жыл бұрын
어디로든 문 발명 됐으면 정말로 좋겠네요. 출근지옥 벗어날 수 있는 킹갓템ㅋㅋㅋ
@Korean-whale3 жыл бұрын
출근을 안 하는게 더 좋은게 아닐깤ㅋㅋㅋㅋ 아니면 어디로든 문으로 실시간 배달하면 때돈벌듯
@ta2oos3 жыл бұрын
@@Korean-whale 하지만 그것도 결국 일 ㅠㅠ 일에서 벗어날순없다능
@캐니언갖고싶다3 жыл бұрын
@@Korean-whale이건 오히려 걍 소형화되서 삼성,애플,샤오미가 오히려소형화시켜서 폰에내장시킬듯
그래도 도라에몽이 최고인이유는 도구때문이 아닌 노(답)진구와 같이 있는 대인배 스럽운 성격 때문에 좋아하는게 학계 의 정석
@알바아냐3 жыл бұрын
진짜 후지코 작가님은 대단하다 라고 생각됩니다
@김상추_sangchu3 жыл бұрын
8:22 이건 성인용ㅍ....
@르첸-p9d3 жыл бұрын
ㅗㅜㅑ
@신중용3 жыл бұрын
도라에몽 도구를 완전히 구현하려면 현재 발견되지 않은 과학법칙을 새롭게 발견해야 할 듯
@임현섭-w7t3 жыл бұрын
이렇게 발전하는거 보면 진짜 대단하긴 한데 한편으로는 무섭다..
@manymanyhp3 жыл бұрын
일단 도라에몽 주머니부터가 엄청 혁명이라 그거 만들 수 있음 다 만들 수 있을듯ㅋㅋㅋㅋㅋ
@은이-i3z3 жыл бұрын
심심해서 할것 없었는데 재밌는 영상 만들어 주셔서 정말 감사합니다!
@비밀김아무개3 жыл бұрын
2:36 어 이건 어디서든 이스ㄹ... 아 아닙니다
@버미는못말려3 жыл бұрын
제가 제일 좋아하는 어디로든 문도 실제로 만들어지는 날이 오겠죠? 오늘도 잘 보고갑니다.^^
@요르-v4u3 жыл бұрын
어 그럴일 없어 ㅋㅋ 1억년쯤 지나면 될라나?
@user-bd6ds7qt5l3 жыл бұрын
@@요르-v4u .
@노는게조은연쓰3 жыл бұрын
아직 공간과 공간에 대한 이해도 부족하고...원홀같은것도 아직 안밝혀져서....우리 세대엔 안나올듯요
@이규창-b2s3 жыл бұрын
@@요르-v4u 양자 도약 ㅈ밥이지 ㅋㅋ
@KimHyeonJunSëx3 жыл бұрын
문도 어디로든간다
@dark_character773 жыл бұрын
파파고는 어쩌다가 몇번 번역이 재대로 안되는 경우도 있고 , 핸드폰이 없거나 배터리가 없으면 못쓰는 단점이 있지만 통역곤약은 오차 없이 먹기만해도 상대 목소리 까지 로봇소리가 아닌 목소리 그대로 번역하고 왜계인 언어 도 번역되고 , 아무리 오래된 고대 글 과 언어 도 번역 되고 어떤 동물 언어 라도 번역 되도 글씨를 쓰면 생각하는 글을 자신도 모르는 사이에 외국어를 쓰게되는 장점이 있죠.
@chloekim50393 жыл бұрын
주제 너무 신선하고 좋아요!!
@Munsang3 жыл бұрын
비록 원작자는 1996년에 사망했지만 그의 아이디어는 사후 25년(사반세기)이 지나서 몇몇이 현실화 되었다.
@user-eo8ud1gz6b3 жыл бұрын
2:36 어디서든 이슬이~
@ヒカリ-w6v3 жыл бұрын
70년대에 저런 상상을 할 수 있었단 게 놀랍네.
@Boo_GK3 жыл бұрын
2:35 이거 곤약은 다만 먹으면 현지인 수준으로 대화가 가능한데다 외계어도 가능하죠 작중에 다른 행성에서 온 외계인이 번역젤리를 먹고 대화를 하는 장면이 나오는데요 도라에몽 도구들이 지구 한정이 아니라는것을 확인할수 있습니다