🙏🙏I offer my respectful obeisances unto the Sad Gosvamis, namely Sri Rupa Gosvami, Sri Sanatana Gosvami, Sri Raghunatha Bhatta Gosvami, Sri Raghunathadasa Gosvami, Sri Jiva Gosvami, Sri Gopala Bhatta Gosvami,🙏🙏
@Unkno7668 Жыл бұрын
Six* Goswami's not sad 😐
@VichalGajapersad Жыл бұрын
@@Unkno7668 According to sandhi rules, the t changes into d. Check sandhirule 61 of Harinam Vyakaran - Visnujana sandhi
💐🌹 हरे कृष्ण हरे कृष्ण 💐 कृष्ण कृष्ण हरे हरे 💐 हरे राम हरे राम🙏 राम राम हरे हरे🙏 ✨🙏✨🙏✨ 🙏🙏🙏🌹🥀🌻💐🌷
@csamraat6 жыл бұрын
TRANSLATION 1) I offer my respectful obeisances unto the six Gosvamis, namely Sri Rupa Gosvami, Sri Sanatana Gosvami, Sri Raghunatha Bhatta Gosvami, Sri Raghunatha dasa Gosvami, Sri Jiva Gosvami, and Sri Gopala Bhatta Gosvami, who are always engaged in chanting the holy name of Krsna and dancing. They are just like the ocean of love of God, and they are popular both with the gentle and with the ruffians, because they are not envious of anyone. Whatever they do, they are all-pleasing to everyone, and they are fully blessed by Lord Caitanya. Thus they are engaged in missionary activities meant to deliver all the conditioned souls in the material universe. 2) I offer my respectful obeisances unto the six Gosvamis, namely Sri Rupa Gosvami, Sri Sanatana Gosvami, Sri Raghunatha Bhatta Gosvami, Sri Raghunatha dasa Gosvami, Sri Jiva Gosvami, and Sri Gopala Bhatta Gosvami, who are very expert in scrutinizingly studying all the revealed scriptures with the aim of establishing eternal religious principles for the benefit of all human beings. Thus they are honored all over the three worlds and they are worth taking shelter of because they are absorbed in the mood of the gopis and are engaged in the transcendental loving service of Radha and Krsna. 3) I offer my respectful obeisances unto the six Gosvamis, namely Sri Rupa Gosvami, Sri Sanatana Gosvami, Sri Raghunatha Bhatta Gosvami, Sri Raghunatha dasa Gosvami, Sri Jiva Gosvami, and Sri Gopala Bhatta Gosvami, who are very much enriched in understanding of Lord Caitanya and who are thus expert in narrating His transcendental qualities. They can purify all conditioned souls from the reactions of their sinful activities by pouring upon them transcendental songs about Govinda. As such, they are very expert in increasing the limits of the ocean of transcendental bliss, and they are the saviors of the living entities from the devouring mouth of liberation. 4) I offer my respectful obeisances unto the six Gosvamis, namely Sri Rupa Gosvami, Sri Sanatana Gosvami, Sri Raghunatha Bhatta Gosvami, Sri Raghunatha dasa Gosvami, Sri Jiva Gosvami, and Sri Gopala Bhatta Gosvami, who kicked off all association of aristocracy as insignificant. In order to deliver the poor conditioned souls, they accepted loincloths, treating themselves as mendicants, but they are always merged in the ecstatic ocean of the gopis' love for Krsna and bathe always and repeatedly in the waves of that ocean. 5) I offer my respectful obeisances unto the six Gosvamis, namely Sri Rupa Gosvami, Sri Sanatana Gosvami, Sri Raghunatha Bhatta Gosvami, Sri Raghunatha dasa Gosvami, Sri Jiva Gosvami, and Sri Gopala Bhatta Gosvami, who were always engaged in worshiping Radha-Krsna in the transcendental land of Vrndavana where there are beautiful trees full of fruits and flowers which have under their roots all valuable jewels. The Gosvamis are perfectly competent to bestow upon the living entities the greatest boon of the goal of life. 6) I offer my respectful obeisances unto the six Gosvamis, namely Sri Rupa Gosvami, Sri Sanatana Gosvami, Sri Raghunatha Bhatta Gosvami, Sri Raghunatha dasa Gosvami, Sri Jiva Gosvami, and Sri Gopala Bhatta Gosvami, who were engaged in chanting the holy names of the Lord and bowing down in a scheduled measurement. In this way they utilized their valuable lives and in executing these devotional activities they conquered over eating and sleeping and were always meek and humble enchanted by remembering the transcendental qualities of the Lord. 7) I offer my respectful obeisances unto the six Gosvamis, namely Sri Rupa Gosvami, Sri Sanatana Gosvami, Sri Raghunatha Bhatta Gosvami, Sri Raghunatha dasa Gosvami, Sri Jiva Gosvami, and Sri Gopala Bhatta Gosvami, who were sometimes on the bank of the Radha-kunda lake or the shores of the Yamuna and sometimes at Vamsivata. There they appeared just like madmen in the full ecstasy of love for Krsna, exhibiting different transcendental symptoms in their bodies, and they were merged in the ecstasy of Krsna consciousness. 8) I offer my respectful obeisances unto the six Gosvamis, namely Sri Rupa Gosvami, Sri Sanatana Gosvami, Sri Raghunatha Bhatta Gosvami, Sri Raghunatha dasa Gosvami, Sri Jiva Gosvami, and Sri Gopala Bhatta Gosvami, who were chanting very loudly everywhere in Vrndavana, shouting, "Queen of Vrndavana, Radharani! O Lalita! O son of Nanda Maharaja! Where are you all now? Are you just on the hill of Govardhana, or are you under the trees on the bank of the Yamuna? Where are you?" These were their moods in executing Krsna consciousness.
@csamraat6 жыл бұрын
Song Lyrics: Krsnotkirtana Gana Nartana (Sri Sadgosvamyastakam) Purport Author: A.C. Bhaktivedanta Swami December 25, 1968 Los Angeles, CA, USA K-r-i-s-h-n-o-t, kṛṣṇot. Then next word, kīrtana, k-i-r-t-a-n-a. Kṛṣṇotkīrtana-gāna, g-a-n-a. This "a" is strong "a", strong "a." Gāna. Strong "a" means "a" with hyphen. So I shall say, "strong 'a'." Kṛṣṇotkīrtana-gāna, g-strong a-n-a, gāna. Kṛṣṇotkīrtana-gāna-nartana, n-a-r-t-a-n-a. Kṛṣṇotkīrtana-gāna-nartana-para, p-a-r-a. Kṛṣṇotkīrtana-gāna-nartana-parau, premam, p-r-e-m-strong a-m-r-i-t-a, premāmṛtam, a-m-b-h-o, ambho, nidhī, n-i-d-h-i-h. Kṛṣṇotkīrtana-nartana-parau premāmṛtāmbho-nidhī. (sings) Kṛṣṇotkīrtana-gāna-nartana-parau premāmṛtāmbho-nidhī. Kṛṣṇotkīrtana-gāna-nartana-parau premāmṛtāmbho-nidhī. The meaning: kṛṣṇotkīrtena, "loudly chanting the holy name of Kṛṣṇa," kṛṣṇotkīrtana-gāna, "in musical sound, in songs, with music," kṛṣṇotkīrtana-gāna-nartana, nartana means "dancing, chanting and dancing," parau, "always engaged," kṛṣṇotkīrtana-gāna-nartana-parau premāmṛtāmbho-nidhī, "and dipped into the ocean of ecstatic love for Kṛṣṇa." (sings) Kṛṣṇotkīrtana-gāna-nartana-parau premāmṛtāmbho-nidhī. Next line: dhīra, d-h-i-r-a, strong a, dhīra. Dhīra, d-h-i-r-a. One is dhīra, another is dhīra. Dhīrādhīra-jana, j-a-n-a, jana. Dhīrādhīra-jana. Kṛṣṇotkīrtana-gāna-nartana-parau premāmṛtāmbho-nidhī dhīrādhīra-jana-priyau. P-r-i-y-a-u. Dhīrādhīra-jana-priyau priyakarau, p-r-i-y-a-k-a-r-a-u, priyakarau. Dhīrādhīra-jana-priyau priyakarau nirmatsarau, n-i-r-m-a-t-s-a-r-o-u, nirmatsarau, pūjitau, p-u-j-a-t-o-u. So second line is dhīra, "those who are gentle, sober," and adhīra... Adhīra means "those who are not gentle, ruffians." So they were, by chanting these songs of kīrtana, where dhīrādhīra, "both to the gentle and to the ruffians," priyau, "dear, equally dear and popular to both classes of men," not that they were simply popular to the gentle class, but even the ruffian class also loved them. Dhīrādhīra-jana-priyau priyakarau. Priya-karau means they were doing things which is very pleasant to everyone. Nirmatsarau. Nirmatsarau means without any enviousness, no discrimination, that "Kṛṣṇotkīrtana or the songs, saṅkīrtana, shall be given to the gentle class of men, not to the ruffians." No. They were equally kind and merciful, without any enviousness. Priya-karau nirmatsarau pūjitau. Pūjitau means worshipable, adored by everyone. (sings) Kṛṣṇotkīrtana-gāna-nartana-parau premāmṛtāmbho-nidhī dhīrādhīra-jana-priyau priya-karau nirmatsarau pūjitau. Next line: śrī-caitanya, s-r-i c-a-i-t-a-n-y-a, śrī caitanya, kṛpā-bharau, k-r-i-p-a-b-h-a-r-o-u, kṛpā-bharau, śrī-caitanya-kṛpā-bharau, bhuvi, b-h-u-v-i, bhuvi, bhuvau, b-h-u-v-o-u, bhuvi bhuvau. Śrī-caitanya-kṛpā-bharau bhuvi bhuvo. Vande, v-a-n-d-e, r-u-p-a, rūpa, sanātanau, s-a-n-a-t-a-n-o-u, sanātanau. Vande rūpa-sanātanau raghu-yugau. R-a-g-u-h-y-u-g-o-u. Raghu-agau. Vande-rūpa-sanātanau raghu-yugau śrī-jīva, s-r-i j-i-v-a, śrī-jīva, gopālakau, g-o-p-a-l-a-k-o-u. Śrī-caitanya-kṛpā-bharau bhuvi bhuvo bhārāva-hantārakau, b-h-a-r-a-b-a, hantārakau, h-a-n-t-a-r-a-k-o-u. (sings) Śrī-caitanya-kṛpā-bharau bhuvi bhuvo bhārāva-hantārakau vande rūpa-santanau raghu-yugau śrī-jīva-gopālakau. Kṛṣṇotkīrtana-gāna-nartana-parau. So śrī-caitanya-kṛpā-bharau: "They were so kind and merciful because they actually received the blessings and mercy of Lord Caitanya." Śrī-caitanya-kṛpā-bharau bhuvi. Bhuvi means "on this world, on this earth." And bhuvo. Bhuvo means "on this earth," bhuvo, and bhuvi, "they became." Bhuvi bhuvo, bhārāva-hantārakau. Bhara, b-h-a-r-a, bhara means burden. Hantārakau, "just to take out the burdens." When people become too much sinful, the earth becomes overburdened, and just to make it lighter... If it becomes too much heavy, then it will fall down. So these great souls, they come to make it lighter. Bhārāva-hantārakau, vande rūpa. "Oh, you are so kind." So therefore vande: "I offer my respectful obeisances," rūpa, lord..., not lord. Śrī Rūpa Gosvāmī, Sanātana Gosvāmī and two Raghunātha Gosvāmīs. There are two Raghunāthas. And Jīva Gosvāmī and Gopāla Bhaṭṭa Gosvāmī. Vande-rūpa-sanātanau raghu-yugau śrī-jīva-gopālakau.
@csamraat6 жыл бұрын
LYRICS: (1) kṛṣṇa-of Kṛṣṇa; utkīrtana-loud chanting; gāna-singing; nartana-dancing; parau-they who are absorbed; prema-amṛta-the nectar of love of God; ambhaḥ-nidhī-like oceans; dhīra-adhīra-jana-to the gentle and the ruffians; priyau-they who are dear; priya-karau-they who are all-pleasing; nirmatsarau-they who are non-envious; pūjitau-they who are all-worshipable; śrī-caitanya-of Srī Caitanya; kṛpā-bharau-they who are bearing the mercy; bhuvi-in the world; bhuvaḥ-of the world; bhāra-the burden; avahantārakau-they who dispel; vande-I offer my respectful obeisances; rūpa-to Srī Rūpa Gosvāmī sanātanau-and to Srī Sanātana Gosvāmī raghu-yugau-to the two Raghus : Srī Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī and Srī Raghunātha dāsa Gosvāmī śrī-jīva-to Srī Jīva Gosvāmī gopālakau-and to Srī Gopāla Bhaṭṭa Gosvāmī. (2) nānā-śāstra-various scriptures; vicāraṇa-in scrutinizingly studying; eka-nipuṇau-they who are uniquely expert; sat-dharma-eternal religious principles; saḿsthāpakau-they who are the establishers; lokānām-of all human beings; hita-kārinau-they who are the performers of beneficial activities; tri-bhuvane-throughout the three worlds; manyau-they who are worthy of honor; śaraṇyākarau-they who are worth taking shelter of; rādhā-kṛṣṇa-of Rādhā and Kṛṣṇa; pada-aravinda-at the lotus feet; bhajana-ānandena-in the bliss of worship; matta-ālikau-they who are intoxicated with the mood of the gopīs... (3) śrī-gaurāńga-of Lord Caitanya; guṇa-the qualities; anuvarṇana-in narrating; vidhau-in the process; śraddhā-of faith; samṛddhi-with an abundance; anvitau-they who are endowed; pāpa-uttāpa-the distress of sinful reactions; nikṛntanau-they who remove; tanu-bhṛtām-of those souls who are embodied; govinda-about Lord Govinda; gāna-amṛtaiḥ-by the nectarean songs; ānanda-ambudhi-the ocean of transcendental bliss; vardhana-increasing; eka-nipuṇau-they who are totally expert; kaivalya-nistārakau-they who are the saviors from impersonal liberation... (4) tyaktvā-having given up; tūrṇam-quickly (after being summoned by Lord Caitanya); aśeṣa-all; maṇḍala-pati-śreṇīm-the aristocracy of upper-class society; sadā-always; tuccha-vat-as insignificant; bhūtvā-having become; dīna-gaṇa-of the poor people; īśakau-they who are the protectors; karuṇayā-out of mercy; kaupīna-loincloths; kanthā-and tattered quilts; āśritau-they who have accepted; gopī-bhāva-the mood of the gopīs; rasa-amṛta-abdhi-the ocean of nectar-mellows; laharī-kallola-in the ripples and waves; magnau-they who are absorbed; muhuḥ-always and repeatedly... (5) kūjat-cooing; kokila-of cuckoos; haḿsa-of swans; sārasa-and of cranes; gaṇa-flocks; ākīrṇe-crowded; mayūra-with peacocks; ākule-in the constantly agitated motion; nānā-ratna-with various jewels; nibaddha-mūla-bound around their bases; viṭapa-the trees; śrī-yukta-endowed with splendor; vṛndāvane-in the forest of Vṛndāvana; rādhā-kṛṣṇam-of Rādhā and Kṛṣṇa; ahaḥ-niśam-day and night; prabhajatau-they who are engaged in enthusiastic worship; jīva-upon the living entities; arthadau-they who bestow the ultimate goal of life; yau-they who; mudā-with great delight... (6) sańkhyā-pūrvaka-in a scheduled measurement; nāma-gāna-singing the holy name; naṭibhiḥ-and by bowing down; kāla-avasānī-kṛtau-they who passed their time in doing such; nidra-āhāra-sleeping and eating; vihāraka-ādi-recreation and so forth; vijitau-they who have conquered; ca-and; atyanta-dīnau-they who are extremely meek and humble; ca-and; yau-they who; rādhā-kṛṣṇa-of Rādhā and Kṛṣṇa; guṇa-smṛteḥ-in remembrance of the qualities; madhurimā-of the sweetness; ānandena-by the bliss; sammohitau-they who are fully enchanted... (7) rādhā-kuṇḍa-of the lake Rādhā-kuṇḍa; taṭe-on the bank; kalinda-tanayā-of the daughter of Mt. Kalinda (the Yamunā river); tīre-on the bank; ca-also; vaḿśī-vaṭe-at the banyan tree called Vaḿśī-vaṭa; prema-unmāda-the madness of love of God; vaśāt-by the force; aśeṣa-daśayā-by limitless ecstatic symptoms; grastau-they who are seized; pramattau-they who are madmen; sadā-always; gāyantau-they who sing; ca-and; kadā-sometimes; hareḥ-of Lord Hari; guṇa-varam-the excellent qualities; bhāva-in ecstasy; abhibhūtau-they who are overwhelmed; mudā-with great delight... (8) he rādhe-O Rādhā!; vraja-devike-O Queen of Vraja!; ca-and; lalite-O Lalitā Sakhī!; he nanda-sūno-O son of Nanda Mahārāja!; kutaḥ-where are you?; śrī-govardhana-on beautiful Govardhana Hill; kalpa-pādapa-tale-at the base of the desire-trees; kālindī-vanye-in the forest on the bank of the Yamunā river; kutaḥ-where are you?; ghoṣantau-they who are shouting; iti-thus; sarvataḥ-everywhere; vraja-pure-in the realm of Vraja; khedaiḥ-by distress; mahā-vihvalau-they who are greatly agitated…