Такая схема урока для меня очень подходит и понятно все, и проговорить можно и даже как диктант написать( сразу себя проверяешь) . Большое спасибо.
@DostonUsmonov-q4o10 ай бұрын
Уроки очень позновательные.спасбо большое Блогодаря этим урокам я научилась читать
@rimasanglickas4413 Жыл бұрын
Очень познавательно, большое СПАСИБО
@ЛюдмилаР-д1р Жыл бұрын
Супер ! Спасибо большое!
@tinarusina25554 жыл бұрын
Ув. Давид! Вы учитель с Большой буквы!!! Спасибо.
@spishop2 жыл бұрын
Вы как всегда лучше всех!!! Кратко и понятно, спасибо 👍😉❣️❣️❣️
@ЖаннаАвакова-д3п3 жыл бұрын
Спасибо большое Давид
@borisnsk67176 ай бұрын
Спасибо большое
@dakitv7313 жыл бұрын
Супер!
@elenabelous36434 жыл бұрын
Да. И познавательный и образовательный. Спасибо
@ВолшебныеШары4 жыл бұрын
Спасибо. Очень полезно и нужно!
@tatiana1540 Жыл бұрын
🙏🏻👌🏻
@alexeyrats4 жыл бұрын
Класс! Интересно
@oltsi884 жыл бұрын
Если я понимаю правильно, то эта же структура употребляется так же во всех случаях трудоустройства или образования. הייתי מועסק/ת בXסטודיו 4 שנים הייתי לומד/ת באונברסיטה עד שנה 2012 Правильно поняла? Давид, это очень здорово! Полезная форма, я ничего не знала о ней. Еще, ещё, ещё грамматики, нюансов, особенностей и тд!!! 😃😃😃😃 Спасибо!
@david.hebrew4 жыл бұрын
На счёт первого примера, не совсем. Глагол иврита означающий "быть трудоустроенным" похож на русский, так как не имеет инфинитива, потому что пассивный и нужно употреблять глагол "быть" для спряжения: להיות מועסק - שם פועל הייתי מועסק/ת - אני Второй пример, который касается учёбы, я бы сказал: למדתי באוניברסיטה עד שנת 2012. А если меня бы спросили, что-то вроде "Сколько раз в неделю ты учился в университете?" כמה פעמים בשבוע היית לומד באוניברסיטה? Я бы ответил: הייתי לומד באוניברסיטה ארבע פעמים בשבוע. Это описание того чего я делал регулярно, в течении длительного времени в прошлом. Если у нас есть целостностное действие, более глобальное как учиться в университете с целью получения образования, тогда употребляется глагол ללמוד В его натуральном спряжении.
@oltsi884 жыл бұрын
@@david.hebrew вроде поняла, буду практиковаться 😊
@АннаТапуах4 жыл бұрын
Спасибо большое !
@WLIONW7 Жыл бұрын
👍👏
@galaok92663 жыл бұрын
Добрый день, Давид! Отличные уроки! Есть вопрос: на времени 3,26 правильно написана форма глагола: הייתה ? Спасибо.
@david.hebrew3 жыл бұрын
Да הייתה
@galaok92663 жыл бұрын
@@david.hebrew имелось в виду "сколько раз ты Михаль ездила..." или "сколько раз она Михаль ездила..."
@david.hebrew3 жыл бұрын
@@galaok9266 "Она" конечно. Ведь предложение было "Сколько раз в месяц Михаль ездила на бизнес?" Если бы предложение было: "Михаль, сколько раз в месяц ты ездила на бизнес?" Тогда бы использовалась другая форма глагола.
@galaok92663 жыл бұрын
@@david.hebrew спасибо, понятно, но тогда ... на времени 1,19 Вы даёте для местоимения ОНА форму глагола היתה ... я запуталась :)
@polinapodolsky38023 жыл бұрын
Получается, что я хотела бы и длительное прошедшее произносится одинаково? Как отличить при переводе?
@david.hebrew3 жыл бұрын
По контексту
@OrlyMeshi10 ай бұрын
но я не поняла разницу между учил бы и учил в течении длительного времени?
@david.hebrew9 ай бұрын
Конструкция одинаковая, определяется по контексту
@ИннаСмирнова-ю5е Жыл бұрын
Непонятно, чем прошедшее длительное время отличается от сослагательного наклонения и как их различать.
@david.hebrew Жыл бұрын
Конструкция точно такая же как у сослагательного наклонение. Различаются по контексту.
@yurikramer21173 жыл бұрын
Все время путаю פוגשות и נפגשות
@elenabelous36434 жыл бұрын
Чуть-чуть медленнее , спасибо, и по два раза, если это возможно.
@JonatanIL863 жыл бұрын
По два раза не нужно, можно перемотать видео хоть по 10 раз и медленнее не нужно, в ютубе есть замедление скорости