Sorry in advance for not being able to speak in japanese. I want to record some of the audio of your video, specifically, the voiced parts, for the purpose of creating a video of my own that translates the dialogue for each boss of this raid event into subbed english. It would be okay with you, if I do so?
@SayukiKuroba Жыл бұрын
In fact, I also speak English and Chinese. I can only understand and partially understand Japanese. My videos are published on both the Chinese mainland video website bilibili and the American video website KZbin. The purpose of making videos is to commemorate the games I have played. Unless it is an advertisement with an official copyright increase, I will not take the initiative to add advertisements or watermarks to affect the video. After all, It’s for me to look back on later. [So you can feel free to use my videos as material to make your own things.] The video capture cards I use to record games are the best, so the sound is the clearest on the whole Internet, with hifi sound quality.
@DiogoJ1 Жыл бұрын
@@SayukiKuroba Thanks. Much appreciated.
@DiogoJ1 Жыл бұрын
@@SayukiKurobaI was thinking of taking pictures from this video to make a slideshow with translated subs, but I ended up changing my mind, since I feel like that is pretty much just a downgrade of just using the actual footage in video format, rather than pictures. I would like to use a large part the footage here. (Mostly everything, except the final battle with Miroku, which I can just do my own video for that battle, thanks to it being available as story boss for me, and I will be cutting the unecessary pauses between each dialogue).
@SayukiKuroba Жыл бұрын
@@DiogoJ1 Okay, you can use it however you want. You don’t need to ask me. In fact, many people use my videos to translate different languages and post them on local video websites in various countries. I agree with them all.