TOOBOE back with another banger as always! :DDD \O/ this might top my favorite song omfg it's so GOOD anyway for English fans, I've translated the song!! :3 千秋楽 (Finale*) 0:12 今日も都会の劇場(ショータイム)は Today too the urban showtime has 隅々まで閑散として no audience down to its every nook and cranny 私奏でた旋律は Are you getting sick of 飽き飽きですか そうですか This melody that I played? Is that so… 0:22 少年一人がどうだ Young boy, how does it feel to be alone? 夢を見ようが Let’s dream about it 無意味でしょうが Even though it’s pointless 飲み干したその炭酸(サイダー) The soda that you drank down お味はどうだ How does it taste? 憶えてますか Do you remember what it tastes like? 0:32 陽気(酔った)な顔した道化師も Even the clowns have a drunk look on their faces 積もり積もった借金で The accumulating debt I’ve got 首をぐるぐる回しては makes my head spin round and round 笑い者になっていました I’ve become a laughing stock 0:43 生まれ持った違いを全部見過してくれますか Can you please overlook all the differences I’m born with? 零れ落ちた私にどうか教えて Please teach me, who’s all over the place 0:53 歪んだ愛で突き進め With a twisted love, I push on forward 私は壊れた人造人間(ヒューマノイド) I’m a broken humanoid いつか青い空の下 Let us all laugh together 笑い合おうぜ under the blue sky someday 1:03 同胞達は息途絶え All my brothers, stop your breath とっくのとうに化石(アンモナイト) Ammonite was created a long, long time ago 迫り来る黒い影に Let’s run for our lives from 逃げ惑おうぜ The black shadow that’s looming over us 1:13 救難信号(SOS)を発令している “SOS!” I send out my proclamation 何処から貴方に Because there’s something I want to deliver 届けたい物があるから To you who came from somewhere, 此処で歌を歌ってる I’m singing a song here 1:33 才能無しの僕達は We who have no talents whatsoever 負け戦ばかりをしていて Have been fighting nothing but losing battles 涙からからでどうしようか What shall I do with my dried-up tears? 涙からからでどうしようか What shall I do with my dried-up tears? 1:43 少年一人がどうだ Young boy, how does it feel to be alone? 夢を見ようが Let’s dream about it 無意味でしょうが Even though it’s pointless 飲み干したその炭酸(サイダー) The soda that you drank down お味はどうーーー How does it tast- 1:53 拗らせて作り上げた Because I want to destroy this pride 自尊心(プライド)を壊したいから I’ve built up that got worse 日和られてしまう前に I want to die before all I can do is 死にたいわ Sit down and wait 2:03 デカい声出して叫ぼうぜ Let’s shout with the loudest voice we have こちら今日も革命前夜(ミッドナイト) Here, shall we start the 決起集会始めようか midnight pep rally again today? 語り会おうぜ Let’s all chat together 2:13 描いた夢はそれぞれだ Each of us has our own dreams, 前衛音楽(ポストロック)の詩人(リリシスト) Dear lyricist of a post-rock song 明日を迎える宵闇を Tomorrow is gonna come so, 見納めようぜ let’s take a last look at the dusk 2:24 救難信号(SOS)を発令している “SOS!” I send out my proclamation 何処から貴方に Because there’s something I want to deliver 届けたい物があるから To you who came from somewhere, 此処で歌を歌ってる I’m singing a song here 2:47 歪んだ愛で突き進め With a twisted love, I push on forward 私は壊れた人造人間(ヒューマノイド) I’m a broken humanoid いつか青い空の下 Let us all laugh together 笑い合おうぜ under the blue sky someday 2:58 同胞達は息途絶え All my brothers, stop your breath どうやらここで作戦完了(チェックメイト) Apparently, we got checkmated here 迫り来る黒い影に Let’s run for our lives from 逃げ惑おうぜ The black shadow that’s looming over us 3:08 救難信号(SOS)を発令している “SOS!” I send out my proclamation 何処から貴方に Because there’s something I want to deliver 届けたい物があるから To you who came from somewhere, 此処で歌を歌ってる I’m singing a song here **千秋楽 usually refers to the last day or program of a multi-day event (ex. Olympic’s closing ceremony)
@Saltpepperbirds2 жыл бұрын
Youre a blessing
@MoonTheWeeaboo2 жыл бұрын
OMG THANK YOU
@unitymask2 жыл бұрын
shouldn't it be cider instead of soda? i think the same lyric appeared in shun-ran
@molki_099992 жыл бұрын
gracias^^
@MoonTheWeeaboo2 жыл бұрын
well the word soda appeared in the toki chiaki video sooooooooo i guess it could still be soda