Qu’est-ce qui se cache derrière ces accessoires ?

  Рет қаралды 5,754

TOP CHINOIS

TOP CHINOIS

Күн бұрын

Пікірлер: 18
@topchinois789
@topchinois789 Жыл бұрын
👉Découvrez nos cours de chinois : topchinois.com/decouvrez-nos-divers-cours-de-chinois/ Cours collectifs ; Cours individuels ; Formation entreprise. Eligible CPF ! 👉Venez recevoir nos cours de chinois gratuits : topchinois.com/video-cours-e-learning/ 📧 contact@topchinois.com ☎ +33 (0) 9 72 96 98 10 Suivez nous sur Facebook, Instagram, et LinkedIn pour avoir plus de contenus récents et intéressants !
@matts3054
@matts3054 5 жыл бұрын
L'apprentissage divertissant, super !! VOUS nous faites découvrir beaucoup de choses sur la Chine et la culture chinoise
@languesdailleurs8852
@languesdailleurs8852 5 жыл бұрын
很有意思 !!! Vidéo très intéressante sur des aspects peu connus de la culture chinoise ! Merci à vous
@axonile836
@axonile836 4 жыл бұрын
Très intéressant 我喜欢这是 。Merci pour ce cours. En français voici les expressions : - Bonnet blanc / blanc bonnet : Pour dire avec ironie que 2 choses sont similaires. Comme 2 candidats politiques par exemple. - Cordon bleu : Signifie qu'une personne cuisine très bien. - Trouver chaussure à son pied : Trouver (enfin) son amoureux. - Être dans ses petits souliers. (Soulier = chaussure). Être mal à l'aise. - Faire porter le chapeau à quelqu'un : Accuser la personne à tort.
@teachingrevolution
@teachingrevolution 5 жыл бұрын
Great job! Keep going!
@ChristopheRenard
@ChristopheRenard 5 жыл бұрын
7:29 d'où l'expression française : "Il faut souffrir pour être belle." ... C'est tellement triste
@ThePopolong
@ThePopolong 5 жыл бұрын
Merci pour tous ces détails, je connaissais le sens du chapeau vert mais pas l'histoire. Une chose m'a amusé la première fois que je suis allé à Pékin, et sur la grande muraille à Badaling, il y avait 2 tyroliens en costumes traditionnels, avec leur chapeau vert comportant une plume. Autant dire que ça faisait sourire les gens, mais qu'ils ne comprenaient peut être pas pourquoi ?
@topchinois789
@topchinois789 5 жыл бұрын
Je crois qu'ils ont compris enfin lol
@Flagister
@Flagister 5 жыл бұрын
有意思!谢谢您 😊
@ichi6417isaberi
@ichi6417isaberi 5 жыл бұрын
wo ai super fort nide shipin très chère 以老师 !!! Je te souhaite une très bonne Journée ! Bises de Lille ! Isabelle .
@mohamedbarri
@mohamedbarri 5 жыл бұрын
Merci
@Keluoduo
@Keluoduo 4 жыл бұрын
Tu es magnifique...
@nicolaskiepol3640
@nicolaskiepol3640 5 жыл бұрын
En français, "avoir des pieds de facteur" signifie avoir de grands pieds...
@topchinois789
@topchinois789 5 жыл бұрын
hahaha
@ThePopolong
@ThePopolong 5 жыл бұрын
@@topchinois789 Il y aussi l'expression avoir des péniches pour les grands pieds (ça doit permettre de marcher sur l'eau ?). C'est peut être parce qu'en marine on compte en pieds plutôt qu'en mètres ? En général c'est plutôt péjoratif.
@topchinois789
@topchinois789 5 жыл бұрын
@@ThePopolong c'est drôle !
@henrihenri6671
@henrihenri6671 5 жыл бұрын
由于青、绿二色比较接近,又同属贱色,人们习惯于说“绿头巾”。 由于绿色与娼妓有关,后来,“绿头巾”专用来指妻子有不贞行为的男人,并演变成了“绿帽子”。 绿帽子的由来大约是从元朝开始的。 当时的蒙古是没有娼妓的,化外之人,想要就要,大草原上的男女只要愿意,马上就会天当被子地当床。
@topchinois789
@topchinois789 5 жыл бұрын
多谢补充!
HSK 1_Vocabulaires et phrases (Partie 2)
25:43
TOP CHINOIS
Рет қаралды 21 М.
Les insultes drôles de la langue chinoise 用中文骂人精选
10:11
JISOO - ‘꽃(FLOWER)’ M/V
3:05
BLACKPINK
Рет қаралды 137 МЛН
70 Must-Know Chinese Sentences: Listen Once A Day, Naturally Understand Fast Chinese
26:36
ShuoshuoChinese说说中文
Рет қаралды 235 М.
Qingming Jie, la fête des morts en Chine ?!
5:30
TOP CHINOIS
Рет қаралды 6 М.
Cours de chinois #49 : 这是谁的房间 ?
17:49
Learn Mandarin with ZEUSS
Рет қаралды 2,8 М.
Voyager à Shanghai avec Amy
3:25
TOP CHINOIS
Рет қаралды 13 М.
JISOO - ‘꽃(FLOWER)’ M/V
3:05
BLACKPINK
Рет қаралды 137 МЛН