🇮🇹🇫🇷🇩🇪 Quando Mila e Shiro diventano Giovanna e Sergio 🇮🇹🇫🇷🇩🇪

  Рет қаралды 15,172

Stefano Piffer

Stefano Piffer

3 ай бұрын

Lo sapevate che nel resto d'Europa Mila e Shiro si chiamano Giovanna e Sergio, ma la sigla è la stessa?
E che in Germania la sigla di Mila viene usata per Mimì?
♦Canale KZbin♦: goo.gl/2BFbzi
♦Pagina FB♦ :// cartoniintreminuti
♦Instagram♦:stefanopiffer
♦Twitter♦: stefanopiffer74
Sono ovunque, insomma... un incubo!

Пікірлер: 341
@blackrainbow6720
@blackrainbow6720 3 ай бұрын
Questa promiscuità di sigle è inquietante! 😂❤
@farfallinagarau3479
@farfallinagarau3479 3 ай бұрын
Sicuramente anche all'estero hanno apprezzato l'inutilità di Sergio 😂
@Emi3467-uu9th
@Emi3467-uu9th 3 ай бұрын
😂
@195dm
@195dm 28 күн бұрын
😂
@fabiettokungarage1822
@fabiettokungarage1822 3 ай бұрын
Ci vorrebbe un video solo sulle sigle rimescolate a seconda dei paesi!😂
@Martino-Ceretta
@Martino-Ceretta 3 ай бұрын
IN questo caso Belfy e Lillibit sono Paolo e Manuela in Francia, nel senso che la sigla ha la stessa musica di quella di Bim Bum Bam del 1988/89 (quella dove Uan mostra le gambe)
@giulioz.4928
@giulioz.4928 3 ай бұрын
Una serie di video
@ivanovercellino9410
@ivanovercellino9410 3 ай бұрын
Sapete eravamo in 30 Mila e quanti shiro 😂
@NellyTsukiyama
@NellyTsukiyama 3 ай бұрын
Mh, e' una bella idea 👍👍👍
@giulioferretti5310
@giulioferretti5310 3 ай бұрын
Mimì Ayuara in Spagna diventa Julia ma con la musica dei Mini Pony!!! 🤣
@pulceluce2230
@pulceluce2230 2 ай бұрын
E Lady Georgie in spagnolo ha la sigla di Lady Oscar
@freeway9993
@freeway9993 3 ай бұрын
Il brand "CANALE 5" è stato "esportato" e controllato dalla Fininvest nel periodo fine anni '80 / metà anni '90 in Spagna, Francia e Germania e usavano le sigle prodotte da Alessandra Valeri Manera. I CD, gli LP e i 45 giri con le sigle italiane in versione europea costano quanto una coppia di reni... soprattutto uno dei primi "Fivelandia" francesi con inclusa "Lovely Sarah" cantata in francese dalla Cristina D'Avena nazionale la cui pronuncia francese non deve essere stata gradita dai nostri cugini perché non gliene hanno fatte cantare altre.
@iolandacapaldo5593
@iolandacapaldo5593 3 ай бұрын
😂il "bietolone inutile"😂😂
@ileniabastianello5218
@ileniabastianello5218 3 ай бұрын
Sul Sergio mi è caduta la mascella 😂😂😂😂😂 Grande Stefano ❤
@simonelugli9477
@simonelugli9477 3 ай бұрын
Potrei dirti 100000 cose Stefano, ma ne basterà una: SEI UN GENIO! Punto.
@stefanopiffer74
@stefanopiffer74 3 ай бұрын
ma troppo gentile 🙈🙈🙈
@erika_kurumi_dolce_cure_marine
@erika_kurumi_dolce_cure_marine 3 ай бұрын
@@stefanopiffer74ora sono curiosa di sapere i vari nomi delle winx in portogallo germania francia e spagna oltre a come sara la sigla nei 4 paesi
@maurotozzi5979
@maurotozzi5979 3 ай бұрын
Se è per questo, la musica della sigla di Occhi di gatto in Francia è stata usata per Hello Sandybell.
@felipe.hedstrom
@felipe.hedstrom 3 ай бұрын
Tanto per insaporire il minestrone, la sigla italiana di Pollyanna è stata usata in Francia per Charlotte, mentre quella di Che famiglia è questa family in Francia viene usata per Pollyanna 😅
@mariolenzi1973
@mariolenzi1973 3 ай бұрын
Non prendermi per matto, Stefano, ma guardando il video ho avuto una visione stile barzelletta : un italiano, un francese, uno spagnolo e un tedesco si ritrovano ad una festa a tema anni 80, parte una delle sigle e tutti cantano la loro versione, ma pensando a cartoni diversi . . . Che guazzabuglio !
@stefanopiffer74
@stefanopiffer74 3 ай бұрын
ahahah in realtà sarebb eproprio divertente!
@passaggioalivello
@passaggioalivello 3 ай бұрын
Questo rimescolamento di sigle e nomi, per questo, e altri, anime, è data dal fatto che i diritti vennero acquisiti dall'allora Fininvest, finendo riproposti e riadattati ovunque il "canale 5" era presente. L'adattamento delle musiche fu svolto da Alessandra Valeri Manera, in concomitanza col direttivo della rete, tanto che Cristina d'Avena cantò in francese per una sigla d'oltralpe (con risultati piuttosto discutibili).
@kay_kay83
@kay_kay83 3 ай бұрын
Telenovela con Andrea del Boca e Eduardo Palomo. 😂😂😂😂 Muoio!!!! (Bello il mix argentino/messicano 😂😂)
@elenacanavesio
@elenacanavesio 3 ай бұрын
Povero Eduardo! 🤣🤣🤣
@ameliagalbiati
@ameliagalbiati 3 ай бұрын
Che risotto😂😂😂😂
@caterinacastronovo7610
@caterinacastronovo7610 3 ай бұрын
La ridondanza di Sergio in tutte le sue varianti per il povero (inutile) Shiro e l'inarrivabile Jeanne/Joana per Mila mi convincono ancora di più su ciò che tu, Stefano, avevi sempre perfettamente spiegato (alla tua maniera, peraltro) diversi video fa e nei quali mostravi come le sigle sono altra cosa rispetto alle storie raccontate. E così sarà pure il dover rinominare i personaggi per ovvie ragioni di più rapida memorizzazione (tenuto conto che il target deve riuscire a rompere i maroni o cantando le canzoncine cantilenanti, o col chiedere a più riprese di vedere quell'anime)
@emanuelacozzolino3912
@emanuelacozzolino3912 3 ай бұрын
La versione francese o spagnola potrebbe davvero far pensare ad una telenovela alicantina degli anni 80. Non ce l'ho ovviamente con chi si chiama Sergio, come Mio zio è il buon Sergio friscia, né tantomeno con chi si chiama Giovanna, anche se l'immagine che la mia mente ha voluto creare era proprio friscia con, non so perché, dato che non si chiama Giovanna, la pettinelli.
@angycb85
@angycb85 3 ай бұрын
Il mio cervello ha smesso di funzionare dopo la copertina con Julian Ross
@PigiB1980
@PigiB1980 3 ай бұрын
Nifo futbolista sufre infarto en campeonato del colegio... no vabbè... POESIA
@giovannafoschi2046
@giovannafoschi2046 3 ай бұрын
Ero in attesa del tuo video. Se puoi fanne altri di video sulle versioni dei cartoni animati all estero.
@elenacanavesio
@elenacanavesio 3 ай бұрын
E vogliamo parlare del riadattamento che hanno fatto, (non ricordo dove ), Di" Una spada per Lady Oscar" per la sigla di Georgie? Dove invece di " Lady Oscar, Lady Oscar......." cantano " Australia, Australiaaaaaa" Terribile! 😂😂😂
@Comeinunospecchio
@Comeinunospecchio 3 ай бұрын
Sapevo delle varie sigle interscambiabili (la sigla francese di Holly e Benji è la nostra di Lupin) ma non potevo immaginare che Sergio fosse un nome così gettonato 🤣
@AlexiosLynx
@AlexiosLynx 3 ай бұрын
se non ricordo male, in Francia, Holly e Benji venne chiamato Oliver et Tom (giustamente visto che il buon W. Genzo scompare quasi subito) e per motivi imprecisati aveva la sigla italiana de l'incorreggibile Lupin
@AleMazza100
@AleMazza100 3 ай бұрын
No. in Francia Benji è Tom (Thomas Price) e Tom è Ben (Ben Becker).
@gabrielesolletico6542
@gabrielesolletico6542 3 ай бұрын
Ma non sono "Motivi imprecisati"... Fininvest (ora Mediaset) aveva i diritti dei cartoni e delle sigle, e le rivendeva ai francesi e agli spagnoli. Che però le usavano come credevano: tenevano le musiche, e rifacevano i testi.
@pollyannaalthea
@pollyannaalthea 3 ай бұрын
Io sarei curiosa di sentire come verrebbero le sigle originali giapponesi...tradotte in italiano ( magari cambiando qualche parola, ma solo per poterla adattare alle note, non per censurarla o cose simili). Per capirci: sto ascoltando in questi giorni la sigla originale giapponese del robot Voltes 5( in Italia Vultus 5) ed il ritmo mi piace molto, ma ancora non conosco il significato di molte parole, perché la lingua giapponese la studio su KZbin ( Il giapponese con Eriko) con le applicazioni e con un libro con CD. Le canzoni di Mitsuko Horie mi piacciono molto per la musica e per la sua bella voce. Chissà come sarebbero venute, se tradotte in italiano, Candy Candy, Vultus 5 e Daltanious?
@marcellaacone7085
@marcellaacone7085 3 ай бұрын
Se domandi a loro, ti diranno che l' "oh oh oh!" iniziale sa proprio da stadio e non certo da canzone in onore di un ladro internazionale. Mah, tutti i gusti sono gusti. Se sono cresciuti così... anche noi preferiamo Holly a Tsubasa Oozora, anche se è quello giapponese il suo nome originale.
@pollyannaalthea
@pollyannaalthea 3 ай бұрын
@@marcellaacone7085 Per Tsubasa alias Holly m' importa poco il cambio di nome( anche se il nome Tsubasa lo collego più ad un personaggio di un episodio della prima serie di Ranma1/2) . Invece, per Genzo alias Benji, siccome mi piaceva e mi piace ancora molto per la sua bellezza, il nome Benjamin( Benji per gli amici) ce lo "sento" meglio addosso di Ganzo, che non mi sa di niente. E per le sigle, usare quelle degli altri anime mi sembra, da parte delle nazioni, una mancanza di fantasia( magari dovuta alla troppa maturità di chi si occupa di televisione ). O forse pigrizia? Mah!
@marcellaacone7085
@marcellaacone7085 3 ай бұрын
Personalmente, adoro la sigla di "Flo, la piccola Robinson" in francese: è ricalcalta su quella di "Maple Town". Anche se quella dei Cavalieri del Re non si batte, quella francese merita un secondo posto. Mimì che diventa Mila, mentre noi abbiamo ben due Mimì... un altro nome, tipo Giovanna, non era meglio? 😀 "Capitan Tsubasa" in molti paesi esteri ha la sigla de "L'incorreggibile Lupin" e non è che uno dei mille-Mila esempi di questo tipo. ^_^
@user-st5hh2fd5m
@user-st5hh2fd5m 3 ай бұрын
😂😂😂😂😂video davvero divertente🤣🤣🤣🤣 risate a go go😂🤣 grande Stefano ❤
@ari6498
@ari6498 3 ай бұрын
No non sapevo e per fortuna che ci sei Pif ♥️ a indottrinarci sui cartoni più mitici 🥳 Ottimo materiale per una nuova playlist ! 😜😘😘
@markino-4952
@markino-4952 3 ай бұрын
Inizia una serie favolosa, vai!!
@stefanovolanti7776
@stefanovolanti7776 3 ай бұрын
E come la sigla di Lupin italiana che viene usata in spagna per holly e Benji 😅😅😅
@AleD.D
@AleD.D 3 ай бұрын
Mi sento male... la cosa peggiore è che mi è entrata in testa “Benji Oliver... incorreggibili Oliver Benji... inafferrabili”😅💣 kzbin.info/www/bejne/hKqwmZSdoK2Zoa8si=2Zk4OwujijbwoNDN
@silviaricci3593
@silviaricci3593 3 ай бұрын
Sempre top, Stefano! 😎👏🏻👏🏻👏🏻
@thecoinwebreborn3537
@thecoinwebreborn3537 3 ай бұрын
Mamma Mia che disastro! 😂😂😂 Non lo sapevo di Joanna e Sergio 😂😂😂
@sac1939
@sac1939 3 ай бұрын
Bravissimo come sempre non sapevo tutte queste notizie però io adoravo questi cartoni anche se devo dire che Mimì era un attimino un po' fuori dagli schemi 😅
@jonny_logan
@jonny_logan 3 ай бұрын
Format Splendido. Farei anche Un Paragone fra Le varie Sigle
@elenafanti6595
@elenafanti6595 3 ай бұрын
Ho bisogno di altri video così 🥹❤️
@zamarco2
@zamarco2 3 ай бұрын
Di questo non sapevo nulla quindi complimenti per la ricerca :-) un forte abbraccio ad entrambi come sempre
@alessiamoretti9150
@alessiamoretti9150 3 ай бұрын
In quegli anni la Finivest/futura Mediaset si è venduta in Europa tutte le sigle che poteva😂 se non vado errato, per la sigla francese di Holly e Benji usarono la nostra sigla di Lady Oscar
@eroeri3761
@eroeri3761 3 ай бұрын
ANVEDI CHI CI STA 🎶 FIOR DE GENZIANA DALLA LONTANA INGHILTERRA ECCOLA QUA ALESSIA STA ROMANA C'È CANTAMO STO STORNELLO FIOR DE GENZIANA 🎶 😂😂😂
@alessiamoretti9150
@alessiamoretti9150 3 ай бұрын
@@eroeri3761 grazie, grazie🤣🤣🤣🤣🤣🤣😄😄😄
@eroeri3761
@eroeri3761 3 ай бұрын
@@alessiamoretti9150 EH ALE RICORDA AI GENTLEMAN CHE QUANDO LORO BALLAVANO INTORNO LE QUERCE NOI ANDAVAMO A FARE LE TERME 😂😂😂AHO!!!!
@alessiamoretti9150
@alessiamoretti9150 3 ай бұрын
@@eroeri3761 Glielo ricordo giornalmente da ormai 12 anni🤣🤣🤣 che per lavorare con questi ci vuole una pazienza😅😅🤣🤣
@elenacanavesio
@elenacanavesio 3 ай бұрын
In un altro stato, ma non ricordo quale; hanno riadattato " Una spada per lady Oscar" per farne la sigla di Georgie!
@matteoscala5398
@matteoscala5398 3 ай бұрын
Un bellissimo video come sempre 🦌❤️‍🔥
@francyd849
@francyd849 3 ай бұрын
Pochi si ricordano di Eduardo Palomo o Juan del Diablo🫶🏼🫶🏼🫶🏼🫶🏼...Adoravo. Con Mila e Shiro, ci è andata di lusso 😅😂
@annalabarbera9370
@annalabarbera9370 Ай бұрын
Io adoravo la Sigla iniziale di Mimì cantata da Cristina D'Avena ed ho fatto pallavolo verso i 12 anni per poi quasi stoccarmi un dito nel prendere una palla che sfiga 😅
@vittoriopedone173
@vittoriopedone173 3 ай бұрын
Grande Stefano 😊
@Grizzly_sr
@Grizzly_sr 3 ай бұрын
No che non sapevo che erano diventati Giovanna & Sergio 🤯🤯 anche se ammetto che mi aspettavo qualcosa del genere, considerando certe traduzioni avute anche qui in Italia con alcuni anime e personaggi che hanno acquisito nomi italianissimi (Tinetta, anyone?)
@smasmo276
@smasmo276 3 ай бұрын
La mia infanziaaaa😊😊 xò la telenovelas Spagnola mi mancava la adoro😂😂😂😂
@Curesan87
@Curesan87 Ай бұрын
Io resto dell'opinione che le sigle giapponesi siano molto belle e, per certi anime, superano in bellezza quelle italiane.
@marianorizzo2128
@marianorizzo2128 3 ай бұрын
Nella sigla di Jeanne et Sèrge è fantastico il OUIIIIIII di Susan Boyle
@biliardopiccino
@biliardopiccino 3 ай бұрын
'mazza che casino 😂😂😂
@veronicax1125
@veronicax1125 3 ай бұрын
Come ho scritto anche a Lilletta, quella tedesca sul ritornello (credo sia quello) pare una canzone da October Fest Ps. Ecco. Adesso mi hai fatto venire voglia di rivedermi quel video.
@kingposer8520
@kingposer8520 3 ай бұрын
Tedeschi......una garanzia😂😂😂
@francescodarcangelo9508
@francescodarcangelo9508 3 ай бұрын
Bello questo video di come i personaggi e le sigle degli anime vengono chiamati negli altri paesi . potresti fare anche su cavalieri dello zodiaco sempre se trovi le sigle degli altri paesi
@jhonj.jaguar4227
@jhonj.jaguar4227 3 ай бұрын
Ecco....questa era nuovissima per me. E sinceramente siamo stati un po più bravini noi succhiaspaghetti. Mi domando come sia stato in altre parti l'anime di Maya, dato che noi il finale non ce l'abbiamo. Forse lo spionaggio internazionale ha scovato il finale inj qualche remoto cassetto. Ciao Stefano, grazie delle info. Sempre in gamba. :D
@robytomlinson094
@robytomlinson094 3 ай бұрын
😂😂😂😂 assurdo Giovanna e Sergio 😂😂😂
@cristinama8677
@cristinama8677 3 ай бұрын
Fantastico risentire riparlare di loro😅
@alba1887
@alba1887 3 ай бұрын
Non lo sapevo assolutamente! Giovanna e Sergio non sono cose che si dimenticano una volta che le scopri 😳
@shandaferrari7501
@shandaferrari7501 3 ай бұрын
Ecco perché c'era degenero sulle parentele😂😂😂 annggg i crucchi❤😂
@tizianaf.3830
@tizianaf.3830 3 ай бұрын
Siamo stati fortunati in Italia con i nomi Mila e Shiro. Negli anni di Mimì non c'era ancora la legge sulla privacy.
@filippocacciatore7623
@filippocacciatore7623 3 ай бұрын
Di mila e shiro, ne ho fatto indigestione con i figli, comunque bello sapere i dettagli, Grande lavoro sempre Stefano. 😊😊😊
@stefanopiffer74
@stefanopiffer74 3 ай бұрын
grazie davvero
@lailapapotti5562
@lailapapotti5562 3 ай бұрын
No...io non le sapevo. Grazie Stefano
@MauroMascena
@MauroMascena 3 ай бұрын
Ciao Stefano sei sempre il migliore di tutti da Mauro e Bea la mia cagnolina
@elmin82
@elmin82 3 ай бұрын
Bel video
@nectorino
@nectorino 3 ай бұрын
Non ne sapevo neppure una di queste cose! A parte la cosa de La Stella della Senna/Il Tulipano Nero, ovviamente.
@pollyannaalthea
@pollyannaalthea 3 ай бұрын
Io non le sapevo, Stefano. Grazie mille per l'informazione.😊 Video sempre spassosi. Poi Nami che in Francia ha un nome da cane da compagnia è il massimo. 😂 Comunque, da piccola, ci ero caduta anch'io al fatto che Mila e Mimi fossero cugine e credevo davvero che Rudy( Palla al centro per Rudy) fosse cugino di Benji. Nel senso che credevo veramente che i disegnatori giapponesi avessero inventato queste parentele!😅 E, a proposito di nomi cambiati, cominciarono, negli anni settanta, con il superobot Grandizer chiamandolo Atlas Ufo Robot Goldrake e ribattezzando i personaggi, a cominciare da Duke Fleed che diventò Actarus. Stranamente, Hiroshi alias Jeeg Robot D'Acciaio restò Hiroshi. Pure Tetsuya del Grande Mazinger restò Tetsuya. Poi in Finninvest( oggi Mediaset) nel 1981 Pretty Jun il Cigno dei Gatchaman fu ribattezzata PrettyJane. Nel 1985 cambiarono i nomi delle mitiche, favolose "gatte" , che diventarono Kelly, Sheila e Tati. Nel 1986 Tsubasa e Genzo diventarono Holly e Benji. Ma credevo che negli altri Paesi non fossero così allergici ai nomi giapponesi. Beh, certi sono un pochino difficili da pronunciare. Ma mica tutti. Io, per la cronaca, sto studiando la lingua giapponese da autodidatta. 😊
@myfunnyvalentine9940
@myfunnyvalentine9940 3 ай бұрын
Per le gatte l'unica cosa che mi dispiace è che si perda il significato simbolico che i loro nomi assumono nell'edizione originale giapponese: Hitomi = occhio (pupilla per la precisione) Rui = lacrima Ai = amore Per il resto devo ammettere che quelli con cui le conosciamo suonano più melodiosi alle mie orecchie ma sicuramente l'abitudine ha un ruolo non indifferente in ciò.
@otakujap
@otakujap 3 ай бұрын
Sei un grande ste io non le sapevo ste cose😅😅comunque devono pagare i diritti a cristina davena😂😂😂😂😂
@bearpowers
@bearpowers 3 ай бұрын
in germania hello spank è hello kurt 😂
@stefanopiffer74
@stefanopiffer74 3 ай бұрын
oddio meraviglioso :D
@simonaghiddi2973
@simonaghiddi2973 3 ай бұрын
Ciao, buon giorno ecco adesso voglio altri cartoni animati, nella versione dei nostri cugini europei...
@QuidSeeker-jr5rj
@QuidSeeker-jr5rj 3 ай бұрын
La sigla di Holly e Benji in Spagna sulla base del Lupin di Enzo Draghi!
@predalf
@predalf 3 ай бұрын
In Spagna il cartone "5 samurai" ha la sigla di "Tartarughe Ninja"
@QuidSeeker-jr5rj
@QuidSeeker-jr5rj 3 ай бұрын
@@predalf Uno dei rari casi in cui una connessione tematica c'è!
@rossanacarboni9518
@rossanacarboni9518 3 ай бұрын
Interessante curiosità 😊
@marco.7790
@marco.7790 3 ай бұрын
Juana e Sergio 😂😂😂😂 come sono strani , abituato ad ascoltare i nomi che conosco da una vita 😂😂😂 ed anche le sigle sembrano un po' forzate con quei nomi😂😂😂
@Ve2_
@Ve2_ 3 ай бұрын
Una cosa è certa: anche qui` l'"inutile", è bono ❤
@eroeri3761
@eroeri3761 3 ай бұрын
BUONASERA MA SEMPRE LÀ VAI A FINIRE TU PERÒ EH😂😂😂
@Ve2_
@Ve2_ 3 ай бұрын
@@eroeri3761 mi pare ovvio...la mattina quando riesco guardo Licia per vedere Mirko😍😍
@eroeri3761
@eroeri3761 3 ай бұрын
​​@@Ve2_ CIOÈ IL COCKER COL CIUFFO ROSSO😂😂😂 E POI TU MI CRITICHI KELLY MA VA😂😂
@Ve2_
@Ve2_ 3 ай бұрын
@@eroeri3761 Mirko è il top dei giallorossi
@eroeri3761
@eroeri3761 3 ай бұрын
@@Ve2_ MA NON LO SO KELLY PELLE CANDIDA TUTINA NERA 🦓 MI ISPIRA DI PIÙ 😂
@nostalgiaanni80
@nostalgiaanni80 3 ай бұрын
Incredible, non sapevo queste cose. Volevo chiederti se vedevi il cartone animato blue Noah e se faresti un video. Complimenti per il canale
@albertolunghi4947
@albertolunghi4947 3 ай бұрын
Piffer, cerchi la sigla tedesca di Goldrake (Goldòrak in Germania): avrà una sorpresona.. Quanto ai nomi, beh, chi ci batte con l'edizione Mediaset di "Jane e Micci" ("Che segreto!")? 😂😂😂😂😂😂
@milenacasingenazahra295
@milenacasingenazahra295 3 ай бұрын
Mamma che caos🤣
@danyelexx
@danyelexx 3 ай бұрын
Per quanto riguarda le sigle di "sua emittenza" negli altri stati, è divertente vedere (o sentire) sigle di un cartone associate a quelle di un altro... Questo non è un caso isolato
@francescodelfoleone
@francescodelfoleone 3 ай бұрын
Mila Atzuki, il suo incedere montanaro, la sua schiacciata mancina e le sue mutandine col panda sono stati il mio primissimo amore.
@karinbusetti8660
@karinbusetti8660 3 ай бұрын
Per una volta nel doppiaggio italiano non abbiamo avuto troppi stravolgimenti coi nomi … siamo stai abbastanza coerenti Ma questo Sergio deve essere un nome da figone all’estero 🤭🤭
@Nicamon
@Nicamon 3 ай бұрын
Io ormai penso solo al Serghio di"Marimar"!🤭
@MrAlwaystekken
@MrAlwaystekken 3 ай бұрын
Sergio Sergio Sergio, Sergio Sè, praticamente il meglio, di Santa Fè !
@QuidSeeker-jr5rj
@QuidSeeker-jr5rj 3 ай бұрын
@@Nicamon Il licantropo più sveglio della cucciolata! XD
@lauralai3128
@lauralai3128 3 ай бұрын
1:02 sottolineamo ABBASTANZA Nessun giapponese autoctono chiamerebbe sua figlia "Mila"... non perchè sia un brutto nome eh. Solo che i giapponesi lo scriverebbero sbagliato, considerando che nei loro alfabeti la lettera "L" non esiste 😂 (la trasformerebbero in una "R")
@HypercatZ
@HypercatZ 3 ай бұрын
Quindi diventerebbe Mira, come la cangura di La Banda Di Ovidio (cartone belga-canadese di cui si ricorderanno in pochi, lasciate un like se siete nella lista), il cui nome originale è Matilda, come la mascotte delle olimpiadi del Commonwealth nel 1982 in Australia, anche lei una cangura. Ah! Una volta sono stato accusato di razzismo e bannato da un server Discord per aver evidenziato che i giapponesi fanno fatica a distinguere la L dalla R, dopo aver mostrato anche delle immagini che lo provavano (parole scritte male in inglese con la R al posto della L).
@matteocastiglioni4970
@matteocastiglioni4970 3 ай бұрын
No non le sapevo 😅😂
@GenuzzoGigliotti
@GenuzzoGigliotti 3 ай бұрын
Devi fare una rubrica su queste cose, sai quante perle troveresti?
@19chiccogen
@19chiccogen 3 ай бұрын
Mitico
@LucienSabre
@LucienSabre 3 ай бұрын
Sapevo dei nomi francesi ancora più ridicoli e improbabili dei nostri….non avevo idea però che mezza Europa li avesse riciclati. 🤣 Non oso pensare a cosa abbiano fatto (se il cartone è andato in onda lì) con Holly & Benji. 🫠
@ottoneiii4353
@ottoneiii4353 3 ай бұрын
piú video del genere
@fernandomirra3155
@fernandomirra3155 3 ай бұрын
Mi ricordo che in qualche paese, forse Francia, la sigla di Holly e Benji era quella di Lupin (l'incorreggibile Lupin). O, ad esempio, Maison Ikkoku (da noi: Cara dolce Kyoko), in Francia è Juliette je t aime... ma ho paura a fare delle ricerche 😅.
@ilmondodeitreni_video
@ilmondodeitreni_video 3 ай бұрын
In Spagna,Francia e Germania venivano trasmessi sempre da ,"sua emittenza* ecco perché riciclavano le sigle. Delle tre reti La Cina è sparita da anni,TeleCinco in Spagna esiste alla grande...non so in Germania
@danyelexx
@danyelexx 3 ай бұрын
La Cinq (letta "la senc")
@ilmondodeitreni_video
@ilmondodeitreni_video 3 ай бұрын
@@danyelexx si, è il maledetto correttore. Naufgrata in un mare di debiti ed osteggiata moltissimo dal governo francese. Non so se in Germania ci sia ancora Tele5 (se non erro si legge tele funf)
@GabryLionHeart004
@GabryLionHeart004 3 ай бұрын
Io presumo che il nome di Mila nella versione tedesca di Mimì, oltre a confusione totale, potrebbe essere un'insensata violazione del copyright
@lollotos1971
@lollotos1971 3 ай бұрын
La sigla di Mimì è stupenda, ma quella italiana mentre la sigla di Mila e Shiro mi ha sempre fatto lezzo
@QuidSeeker-jr5rj
@QuidSeeker-jr5rj 3 ай бұрын
Gran bella sigla con una Georgia Lepore che rispetto alle prime performance era cresciuta e aveva acquistato in bravura.
@AleD.D
@AleD.D 3 ай бұрын
Io so che la sigla di Lady Oscar italiana “Lady Oscar... Lady Oscar... nell’azzurro dei tuoi occhi c’è l’arcobaleno...” L’hanno messa in Giorgie in spagnolo “tres hermanos... tres hermanos...” Io mi sento male ogni volta kzbin.info/www/bejne/g6faYpaljrGtY9Usi=m8wfwo6Aa1byr3Rf
@user-gu9ht5he8h
@user-gu9ht5he8h 3 ай бұрын
Beh, se è per questo Olly e Benji in Francia usavano la base della sigla italiana di Lupin e i due si chiamano Tom e Olive.
@giadabiagini9048
@giadabiagini9048 3 ай бұрын
Insomma solo noi abbiamo mila e shiro
@sabrinapala4823
@sabrinapala4823 3 ай бұрын
Prossimo video su City Hunter! 😝 Dove il mitico Ryo Saeba da noi appunto divenne Hunter, in Francia Nick Larson ecc...
@il_frapa__
@il_frapa__ 3 ай бұрын
Anni fa in vacanza in Spagna mi capitò di vedere Holly e Benji in tv, la cosa che ricordo è che aveva una sigla diversa, ma allo stesso tempo identica ad un’altro cartone animato che non era Holly e Benji! Purtroppo non ricordo quale, ma ricordo distintamente che appena parti la sigla, io e gli amici con me, ci guardammo stupiti e scoppiammo a ridere!
@kay_kay83
@kay_kay83 3 ай бұрын
Mi sa che l'ho sentita su una webradio che si occupa fondamentalmente di sigle di cartoon. Ora mi sfugge la versione italiana dell'Holly spagnolo 😅
@luigiferraresi8133
@luigiferraresi8133 3 ай бұрын
La base sonora della sigla spagnola di Holly e Benji è quella dell'incorreggibile Lupin di Enzo Draghi :)
@19chiccogen
@19chiccogen 3 ай бұрын
E come se Sailor Moon lo chiamassero milord 😂😂
@mariannabiancabernardo1155
@mariannabiancabernardo1155 3 ай бұрын
Un solo cartone ma tanti nomi e in una delle sigle mi è sembrato di avere visto una che assomiglia a heinz con la maglietta usa
@Bea10930
@Bea10930 3 ай бұрын
😂😂😂😂😂😂😂oiaaaaa
@larastaffa1639
@larastaffa1639 3 ай бұрын
No vabbe 😢sono rimasta male per la povera Mimi
@eroeri3761
@eroeri3761 3 ай бұрын
MAI UNA GIOIA POVERA STELLA😂😂
@larastaffa1639
@larastaffa1639 3 ай бұрын
@@eroeri3761 😅🤣
@GiuliaLiraa2004
@GiuliaLiraa2004 3 ай бұрын
Potresti fare un'intera playlist dedicata a sta cosa?? Perchè ce ne sono molti altri!! Mi ricordo che qualche anno fa avevo sentito la canzone di Occhi di Gatto in francese(se non ricordo male) in Lupin o viceversa la sigla di Lupin su Occhi di Gatto/Holy e Benji
@alessial.1354
@alessial.1354 3 ай бұрын
grandeee Stefano!!! ma la sigla di Mila pel di carota, in tedesco qual è?
@eroeri3761
@eroeri3761 3 ай бұрын
ECCO VEDI CHE C'È UNA GIUSTIZIA DIVINA NOI PER ANNI A COJONARE I NOSTRI E GLI ALTRI CON NOMI DI TELENOVELAS MESSICANE ANNI 80😂😂😂😂
@silviaricci3593
@silviaricci3593 3 ай бұрын
Ma davvero!!! 😂😂😂
@eroeri3761
@eroeri3761 3 ай бұрын
​@@silviaricci3593 HOLA SENORITA COME STA' 😂😂 TODO BIEN😂😂
@silviaricci3593
@silviaricci3593 3 ай бұрын
@@eroeri3761 Sto 'na crema!!! ( Io conosco solo il romanesco! 😂😂😂 )
@eroeri3761
@eroeri3761 3 ай бұрын
​@@silviaricci3593 🎶 ANVEDI CE STA SILVIETTA QUA DA STEFANINO SILVIE' C'ANNAMO A DIVERTÌ SILVIE' SILVIE' 🎶 😂😂😂😂
@ritaavallone2737
@ritaavallone2737 3 ай бұрын
Non c'entra con il video, ma il padre è corvino la madre bionda e la figlia rossa come una carota. Mi sa che mamma campionessa deve dire qualcosa. 😂😅
@elmin82
@elmin82 3 ай бұрын
Si vero eh eh
@michelam7458
@michelam7458 3 ай бұрын
😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@gabrielesolletico6542
@gabrielesolletico6542 3 ай бұрын
Ehhh, pensate sempre male...
@QuidSeeker-jr5rj
@QuidSeeker-jr5rj 3 ай бұрын
No è che quando l'hanno concepita, tra i due c'era già della ruggine...😉
@elmin82
@elmin82 3 ай бұрын
@@QuidSeeker-jr5rj ahahhah
@claudiogarbati4300
@claudiogarbati4300 3 ай бұрын
😂😂😂😂❤❤❤❤
@Uapa500
@Uapa500 3 ай бұрын
Waaaaaaaaa! 😮
@veraguidorizzi1252
@veraguidorizzi1252 3 ай бұрын
ET VOILÀ... UH, LA, LA🏐
@marstrux7201
@marstrux7201 3 ай бұрын
Nella serie del 2008 i protagonisti doppiati dagli stessi del 1986! Ma lei nella serie 2008 sembrava ormai solo di sentire Carrie Bradshaw di Sex and the City!
@QuidSeeker-jr5rj
@QuidSeeker-jr5rj 3 ай бұрын
Nell'86 in effetti Barbara De Bortoli aveva 15 anni, quando hanno doppiato quella specie di sequel ne aveva 40. E già in Cow Boy Bebop (fine anni '90) il suo timbro era parecchio cambiato.
@Tania-uf4zh
@Tania-uf4zh 3 ай бұрын
Sergio😂 nome più figo non si può...ciao Stefano ti vedo più assente da YT
@stefanopiffer74
@stefanopiffer74 3 ай бұрын
Ciao! Secondo me, non ti arrivano le notifiche, visto ch ei video escono regolarmente tutte le settimane...
@Tania-uf4zh
@Tania-uf4zh 3 ай бұрын
@@stefanopiffer74 può essere rivedrò le impostazioni.
@valy0135
@valy0135 3 ай бұрын
😂😂😂😂😂
La STORIA Di K2 - CANALE 41
18:40
Marukulo
Рет қаралды 144 М.
Cat Corn?! 🙀 #cat #cute #catlover
00:54
Stocat
Рет қаралды 15 МЛН
Clown takes blame for missing candy 🍬🤣 #shorts
00:49
Yoeslan
Рет қаралды 25 МЛН
11 cartoni PROIBITI
40:53
151eg
Рет қаралды 1,9 МЛН
📺Manzoni tutto da ridere
7:37
Old Shows
Рет қаралды 2 М.
NON È LA RAI: la storia, il successo, i lati oscuri
23:20
IL LATO OSCURO DELLA TV
Рет қаралды 866 М.
Il telefilm di Kiss me Licia in 6 minuti e mezzo
8:42
Lilletta Ely
Рет қаралды 13 М.
Storie Maledette - 85 - Gli inutili sacrifici di Nami Hayase
3:23
Stefano Piffer
Рет қаралды 54 М.
Il SUSHI e altre Storie Alimentari - Alessandro Barbero (Pollenzo, 2024)
24:06
Alessandro Barbero - La Storia siamo Noi
Рет қаралды 213 М.
La vita negli anni 80 - Gli inganni degli spot A COLAZIONE ☕️
4:32
👹 La (non) classifica dei BRUTTI degli anime anni 80  👹
4:32
Stefano Piffer
Рет қаралды 21 М.
ToRung short film: 🙏baby protects puppy🐶
0:37
ToRung
Рет қаралды 74 МЛН
Снимать продолжение ?😄
0:46
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 1,1 МЛН
МАМА И УРОКИ 😂 #юмор #мама #а4
0:32
SAASHA
Рет қаралды 1 МЛН
Друзья Сына Считают Её Толстой 😂
0:21
Глеб Рандалайнен
Рет қаралды 2,7 МЛН