日本告訴你為什麼「なるほど」要少說!

  Рет қаралды 148,198

秋山燿平

秋山燿平

Күн бұрын

Пікірлер: 367
@xyzjw
@xyzjw 3 жыл бұрын
這個就跟華語的:「是喔~」一樣的意思。「是喔~」的語感,更深層一點會給人一種敷衍的感覺。
@alwaystoohonest8199
@alwaystoohonest8199 3 жыл бұрын
我觉得更像“酱”。
@timmynimido2572
@timmynimido2572 3 жыл бұрын
我也正想這麼說呢 現在的「真的嗎」好像也差不多是這個意思了
@hassaway3140
@hassaway3140 3 жыл бұрын
感觉台湾人也很喜欢说;真的假的
@平賀才人-d9z
@平賀才人-d9z 3 жыл бұрын
喔 是喔
@荷羽伊
@荷羽伊 3 жыл бұрын
我感覺都怪怪的
@kevinwang1404
@kevinwang1404 3 жыл бұрын
之前和一位日本客戶開會,重頭到尾只有聽到他一直“なるほど”……當時就很懷疑他到底有沒有聽懂我在說什麼……
@洪定謙-o8t
@洪定謙-o8t 3 жыл бұрын
你現在知道了
@Alysida_Amartia
@Alysida_Amartia 3 жыл бұрын
@jpgirl8365
@jpgirl8365 3 жыл бұрын
XDD
@36CGMA
@36CGMA 3 жыл бұрын
換成中文,對方一直「對對對、喔~、嗯嗯、哦....、真的欸....」沒有反饋信息,你也會覺得對方在敷衍,可能なるほど有4個音節不太感覺到
@梁卓其-i2i
@梁卓其-i2i 3 жыл бұрын
日中表現對照 あ、そっ→哦 そっか→喔喔 なるほど→嗯嗯 そうなの?→是這樣的嗎 そうなの。→這樣子啊
@鼠肉
@鼠肉 3 жыл бұрын
我需要空耳大師
@榎宮柊
@榎宮柊 3 жыл бұрын
@@鼠肉 a so So ka naruhodo sounano? sounano 照日文發音規則念就好
@yang7633
@yang7633 3 жыл бұрын
日本人有我非常佩服的一點:再無聊的話題他都能表現得超有興趣!!太累了啦
@yjj1230
@yjj1230 3 жыл бұрын
我通常撐不過三句😵
@毛毛-w5m
@毛毛-w5m Жыл бұрын
真的真的
@banana_jio
@banana_jio 3 жыл бұрын
還沒看完,但我超常用,感覺完蛋了
@チェックプラス
@チェックプラス 3 жыл бұрын
我觉得不是一个意思,之前有看到人节目里用,连说两次なるほど,然后加个诶~然后再用几次なるほど,有种附和的感觉
@l1nzh118
@l1nzh118 3 жыл бұрын
很多時候都可以說そうなんだ,意思上比較謙虛
@timmynimido2572
@timmynimido2572 3 жыл бұрын
@@l1nzh118 這句話在聯誼連續技裡面出現過www
@桐ケ谷和人-l5h
@桐ケ谷和人-l5h 3 жыл бұрын
用在適當的時機就沒事
@Jeff-y8r
@Jeff-y8r 3 жыл бұрын
我們是外國人沒關係
@User-Johnny.
@User-Johnny. 3 жыл бұрын
把秋山影片看完,發現沒辦法用日語了
@TheRealJasonMa316
@TheRealJasonMa316 3 жыл бұрын
真的是很有用的教学影片!看完了之后我只学会并记住了秋山的强项是穿女装......
@沙里瓦
@沙里瓦 3 жыл бұрын
笑死
@thbking
@thbking 3 жыл бұрын
確かに
@決明茶
@決明茶 3 жыл бұрын
「學會」?
@GrimMj0VV
@GrimMj0VV 3 жыл бұрын
確かに。
@Yukimura0976
@Yukimura0976 3 жыл бұрын
なるほど#
@yy123697
@yy123697 3 жыл бұрын
基本上 就是 在對方把話講完的時候並真正理解的時候才能講 這樣才會受到尊重
@tonywong9106
@tonywong9106 3 жыл бұрын
重點是說「原來如此」之後要加上一些自己的意見吧。 不然就像是在表達「我姑且有在聽」的感覺吧。
@wfhf179
@wfhf179 3 жыл бұрын
納魯候多直譯應該是「原來如此」吧? 但用多了人家會覺得自己敷衍他人,甚至會覺得你沒有把他完全放在眼和心裡=.=。
@zhen1763
@zhen1763 3 жыл бұрын
动漫角色都是说这句的,尤其是理解那方面。
@wfhf179
@wfhf179 3 жыл бұрын
@@zhen1763 Yare yaredz這句只有承太郎會這麼說,一般人可能定頂多馬達庫而已。
@DM-JohnJerry
@DM-JohnJerry 3 жыл бұрын
如果"納魯候多"在影片中被解釋成"盡最大努力去理解"的話,我覺得這句話根本不存在"直譯"這一概念。 會覺得"原來如此"用多了感覺在敷衍,這應該不是"原來如此"這句話的問題,而是同個用詞使用太多次就會有種敷衍的感覺
@不謁
@不謁 3 жыл бұрын
@@DM-JohnJerry 覺得就是影片裡說的「有沒有在後面繼續發表自己的看法」會差很多,就算是在中文,要是有個人不管別人跟他說什麼都是哦/好/了解/原來如此,但是後面都沒有任何用自己的慣用語氣去確認自己有沒有理解錯誤,或者從目前的基礎舉一反三之類的嘗試,相較於其他有來有往的人,肯定會更容易懷疑這人到底有沒有在聽...
@DM-JohnJerry
@DM-JohnJerry 3 жыл бұрын
@@roydan2006 不不,中文沒有這種問題。 "原來如此"在中文已經有"認同"的意思了 只是因為一開始"不明白"才會說"原來如此 我們根本就沒有"不認同"也"不反對"的概念 但當你不想認同對方的想法時,我們的回答應該更偏向"是喔"跟"懂了"等相對敷衍的用詞 但最能表達不認同的中文與其說是用辭,不如說是語氣
@superelic7315
@superelic7315 3 жыл бұрын
秋山先生的日語真好 ^^
@DANTEINFERNOptt
@DANTEINFERNOptt 3 жыл бұрын
我贊同的時候,都用 SO SO SO(尾音上揚)
@Lynn-gf1gg
@Lynn-gf1gg 3 жыл бұрын
分かりやすく説明していただき、ありがとうございました。
@minas5747
@minas5747 3 жыл бұрын
很像中文回人家「 好 好 好」 有一種敷衍的感覺 才會被罵
@hjh474
@hjh474 2 жыл бұрын
6:43 おっしゃる通りです。メモしました。ありがとうございます。
@rosemaryskeen9670
@rosemaryskeen9670 2 жыл бұрын
なるほど!という表現はリスキーですね!以前の日系勤め先でよく上司の話しを聞いた後になるほどを使ってました。何回もなるほどはあなたの口癖ですねと言われました。それは指摘かもしれないと改めて思いました。今後、気を付けて使用するつもりです。
@long2035
@long2035 3 жыл бұрын
您好,经常看您的节目,受益匪浅,谢谢。提一个小要求:可否将背景音乐的音量再调小一些,感觉有些影响正文的效果。
@Schrodingerstemper
@Schrodingerstemper 3 жыл бұрын
托秋山先生的福, 我在日本避了好多“雷”。
@DopeLee
@DopeLee 3 жыл бұрын
牛郎ROLAND的名言/口头禅:なるほど
@enjoythesilence902
@enjoythesilence902 3 жыл бұрын
多謝先生的教導。 一直等待著秋山夫人來講解這個題目。 原來 我以前是 如此 這樣說錯。
@Lazy913
@Lazy913 3 жыл бұрын
秋山先生、このようなポイント、非常に助かります!
@kurokawa22
@kurokawa22 2 жыл бұрын
この説明はとても役に立ちます。どうもありがとうございます
@fsh3463
@fsh3463 3 жыл бұрын
这个说的蛮好,推荐!
@gin83623
@gin83623 3 жыл бұрын
別人一直對你說原來如此 你也會覺得這個人很隨便的敷衍你的感覺 而且也不能分辨對方是否同意你的說詞 所以簡單來說なるほど就是原來如此 確かに就是確實是這樣欸~的感覺吧
@christppp
@christppp 3 жыл бұрын
なるほど…
@枫叶-s3j
@枫叶-s3j 3 жыл бұрын
因為別人會覺得你在叫成步堂龍一
@sjx5197
@sjx5197 3 жыл бұрын
原来是勉强理解的意思呀,我一直以为是茅塞顿开的意思呢
@清風-m5f
@清風-m5f 3 жыл бұрын
我也以為XD
@leeweilun3047
@leeweilun3047 3 жыл бұрын
其實都可以吧,看語氣和情況的話的確會有茅塞頓開的意思
@peterwu2566
@peterwu2566 3 жыл бұрын
類似英文的interesting
@anna8402
@anna8402 3 жыл бұрын
我也以為,一直以為是表達 "原來如此哦!" 這樣突然明白的感覺
@zzxiang21cn
@zzxiang21cn 3 жыл бұрын
某些情况下比「なるほど」更礼貌尊敬的说法感觉应该还有一个「わかりました」。 刚好经历了一轮转职面试,得出了一个个人的经验:如果面试官说「なるほど」,那多半是对我的回答不太满意;如果是「わかりました」,那就说明还有戏。在我经历过最愉快并且拿到内定的最终面试中,面试官们一次「なるほど」都没说过,全都是「わかりました」。
@zxrer
@zxrer 3 жыл бұрын
感謝這則留言讓我得到了想要的解答
@zxrer
@zxrer 3 жыл бұрын
所以只能用跟與「原來如此」意思相近的句子來表達,對吧?畢竟語意上來說「なるほど」 說得誇飾一點是「我盡我最大的能力去同意你的論點」,但是「わかりました」感覺又不大像「原來如此」。
@zzxiang21cn
@zzxiang21cn 3 жыл бұрын
@@zxrer 是的。能说出「わかりました」甚至是「承知しました」的话感觉是非常正式的场合,就是给对方感觉“我认真聆听并接受了你说的话”。
@vinndetta1935
@vinndetta1935 3 жыл бұрын
6:21 6:42 7:08
@go834101
@go834101 3 жыл бұрын
秋山大先生ありがとうございます。
@bagercat
@bagercat 3 жыл бұрын
可以用,但最好後面還是要加上自己的看法,且使用次數不宜太多次,不然會讓對方感覺你在敷衍
@justce
@justce 3 жыл бұрын
喔喔!! なるほど
@kurosaki_mayuyu
@kurosaki_mayuyu 3 жыл бұрын
なるほど、だいたい分かった.jpg
@hoshimachi_eternal
@hoshimachi_eternal 3 жыл бұрын
5:20大家記得喔
@orararararashuba4937
@orararararashuba4937 3 жыл бұрын
這段會考
@notamai
@notamai 3 жыл бұрын
「なるほどですね」は間違ってるって わかってるけど、便利だし、使いやすいから ビジネスでつい使っちゃうな〜😂 「ん〜なるほど〜そうなんですね〜なるほどですね〜」って無意識的に言ってる😂
@张茉莉-m7c
@张茉莉-m7c 3 жыл бұрын
勉強になりました。ありがとうございます😊
@阿林-z4v
@阿林-z4v 3 жыл бұрын
日本談話性節目也常聽到
@kumabear9640
@kumabear9640 3 жыл бұрын
沒錯~"~ 剛來日本時我就有說なるほど 讓對方覺得我只是想句點他的事件發生 而且對上不能使用~"~ 當時我還沒連續使用 只是對方在說明事情 我表示恍然大悟很自然地使用~"~
@hayate510
@hayate510 3 жыл бұрын
感謝講解,ありがとうございます
@chungwcc
@chungwcc 3 жыл бұрын
ありがとうございました
@董斯瑾
@董斯瑾 3 жыл бұрын
論理力がすごすぎます
@xueweihan115
@xueweihan115 3 жыл бұрын
我想起来我一直跟我的老师说的なるほど、当时就觉得老师的反应很奇怪😭,其实我想说的事“原来是这样,我懂了”,哎,日语好复杂啊
@austinishiyama3674
@austinishiyama3674 3 жыл бұрын
そうなんですか? 勉強になりました。
@kazuya2810
@kazuya2810 3 жыл бұрын
中文的「原來如此」,也是滿常用在當對話題不感興趣時,想敷衍對方的時候呢,我絕對不會說我常用...
@黃子豪-x9p
@黃子豪-x9p 3 жыл бұрын
中文「是喔」配合時機跟語氣就有一大堆意思了🤣
@beancheung5682
@beancheung5682 3 жыл бұрын
確かに不是會更加上對下嗎,因為感覺上就變成"我認同你"(你得到我的認可)這種感覺?
@ささささつき
@ささささつき 3 жыл бұрын
以語感來說 這句在平輩用的會更多吧 因為我完全理解你的意思 所以表達認同 也就不存在上對下
@gnk7795
@gnk7795 3 жыл бұрын
他说了 恭敬对方时要用おっしゃる通りです6:39
@Bubbletea_01
@Bubbletea_01 3 жыл бұрын
很有用!学到了!
@cvera9261
@cvera9261 3 жыл бұрын
原來如此~難怪動漫有なるほど的時候,表情跟語氣都有不情願的感覺,原來是省略了"盡量"
@yuukikonno7737
@yuukikonno7737 3 жыл бұрын
看完了之後,我:「なるほど~!」
@阿新-s3f
@阿新-s3f 3 жыл бұрын
勉強になりました!!
@daiyuliu6319
@daiyuliu6319 2 жыл бұрын
其实就是原来如此的意思,不过少用才行,用在自己真不懂的地方,和念出来的音调也有关,后面说的3种方式都是在自己了解某个事情原理上才用的。个人见解。
@allbelin4717
@allbelin4717 3 жыл бұрын
希望可以講解一下,勉強、辛抱,的差異性。
@devil_hyde
@devil_hyde Жыл бұрын
當大部份日劇字幕都直接把這句翻成「原來如此」....
@梅天培
@梅天培 3 жыл бұрын
秋山哥,出一期如何在日本理发店提出自己的要求吧,很难搜到有类似主题的日语教学
@yamakuma123
@yamakuma123 3 жыл бұрын
去百元店,买个带齿的剪子,从此开启再也不用去理发店模式。
@jeanl1957
@jeanl1957 3 жыл бұрын
这个其实是我一直想问的问题,以前好像从哪里听了一耳朵说这个回答对上司最好不要说,但是有时候控制不住随嘴就能来一句😄😂。
@Joseph-ly4gk
@Joseph-ly4gk 3 жыл бұрын
了解了札挖魯多
@jaweilee3815
@jaweilee3815 3 жыл бұрын
這個滿好笑的
@peiyingmiao6004
@peiyingmiao6004 3 жыл бұрын
完了 我有次跟老師說なるほど 下次知道了。。。
@ching6695
@ching6695 3 жыл бұрын
之前一直以為是“原來如此”的意思
@seli-sb4rp
@seli-sb4rp 3 жыл бұрын
すごく勉強になります!
@ericz2197
@ericz2197 3 жыл бұрын
秋山的强项不是女装,是老婆。
@fsh3463
@fsh3463 3 жыл бұрын
我帮他总结下中文意思,なるほど=你说的意思我明白了,你说的意思我懂了,我知道你是什么意思了,你说的话我知道了。类似这种语感吧
@橋本桜-w4b
@橋本桜-w4b 3 жыл бұрын
我的理解应该是和中文的“原来如此”很接近的意思。
@李暁雨
@李暁雨 3 жыл бұрын
[おっしゃる通りです ]との表現も相手によって違う意味合いに捉えるかと思っていました。考え過ぎたようですね。
@chienchaohung476
@chienchaohung476 3 жыл бұрын
我更很常聽到そういうことですか。我的理解是「是這個意思啊」被說明後解開誤解的感覺,但是對話中感覺換成そうなんだ,なるほど似乎也沒什麼違和感…
@Azuma-0702
@Azuma-0702 2 жыл бұрын
そういうことですか也是可以說的
@kouwang3725
@kouwang3725 3 жыл бұрын
在遊戲中、常看到那些日本人玩家用なる、取代なるほど
@akiolin7266
@akiolin7266 3 жыл бұрын
なるほど....なるほど...
@whitekitty7956
@whitekitty7956 3 жыл бұрын
なるほど!
@nicow1141
@nicow1141 3 жыл бұрын
语速的调节在画面右上角的三点,点击三点后点选速度即可 😄😄
@chung-hungtam
@chung-hungtam 3 жыл бұрын
成程 成步堂(笑)
@keihori2039
@keihori2039 3 жыл бұрын
秋山老师的视频教学内容很精致,就是语速太快了,完全跟不上节奏😭
@莉-n8w
@莉-n8w 2 жыл бұрын
同感
@lisimon9628
@lisimon9628 3 жыл бұрын
論如何正確使用相槌の言葉
@張志豪-j2n
@張志豪-j2n Жыл бұрын
就像是朋友講了一堆 , 我回答: 這樣阿~~~~ 的感覺
@Fire-in-the-hole
@Fire-in-the-hole 3 жыл бұрын
太棒了 感谢
@edgerunnerscyberpunk7283
@edgerunnerscyberpunk7283 3 жыл бұрын
承知いたしました!
@MrHarima121
@MrHarima121 2 жыл бұрын
第一感想到對應的中文就是「是喔」,表面上對方表示理解,但有時講了一堆被這樣回,蠻不爽的。
@YCJerry
@YCJerry 3 жыл бұрын
十分麻煩但也很有趣呢...
@Rain-hk2vr
@Rain-hk2vr 3 жыл бұрын
成步堂君表示很难受www
@xh953
@xh953 3 жыл бұрын
很有帮助,前天刚说了なるほど、我果然是用错了。。。
@lukasumii2539
@lukasumii2539 3 жыл бұрын
個人覺得標題的*少用*應該改成*別太多用*,基本上日本人自己也常用,我的口譯老師也說なるほど是比較合適的回答,主要還是自己有專注在對話與理解才是吧? 平均使用的話並沒有太大問題
@沈栩隆
@沈栩隆 3 жыл бұрын
恩.....只能說習慣很可怕
@chenlongzhu5405
@chenlongzhu5405 3 жыл бұрын
ふむ…そう?なるほどなるほど、ふむふむ、なるほど
@洪均翔
@洪均翔 3 жыл бұрын
我都說 哇嘎哩媽喜達www
@gochaking
@gochaking Жыл бұрын
なるほどです
@ceo16
@ceo16 3 жыл бұрын
之前看綜藝節目さくらまや被評論完,回答了「なるほど」,評審直接爆氣。
@a_hao_1105
@a_hao_1105 3 жыл бұрын
佐藤健就很常說なるほど呀🤣🤣
@清水鳩
@清水鳩 3 жыл бұрын
感謝老師解說,另外想請教留言區的大佬 如果在なるほど 後面加上わかりました 是否有降低隨便感的效果? (最後開個玩笑,白目的用法其實可以現學現賣:なるほど。ところで、女装の話について...)
@KdashX3
@KdashX3 3 жыл бұрын
なるほどね!
@TheRock-ii5xw
@TheRock-ii5xw 3 жыл бұрын
直接用そっか就好啦~
@GString0427
@GString0427 3 жыл бұрын
なるほど。
@李東澔
@李東澔 3 жыл бұрын
秋山先生 わがりましだ這個可以常說嗎?
@Dong_Gua
@Dong_Gua 3 жыл бұрын
對於強項是女裝這點, 我先點個讚(嗯?)
@waynelai5384
@waynelai5384 3 жыл бұрын
目暮警官存在的目的就是說這個詞啊
@jgsky
@jgsky 3 жыл бұрын
哈哈哈哈哈
@jimmylee8558
@jimmylee8558 3 жыл бұрын
なるほど~
@takedakun
@takedakun 3 жыл бұрын
恩姆,語言和人際關係是密不可分的,若是沒有溝通,語言也不再需要了。 我覺得是相槌沒變化讓人感覺沒有投入到對話,其實就算只用相槌大家也願意相信你有在聽,但是良好的交流需要適時提出自己的意見和看法。 從頭到尾都用相槌只是『讓自己看起來很厲害』、『好像在跟外國人人講話』這樣對相信你並花時間和你交流的人很失禮。
@toryu6288
@toryu6288 3 жыл бұрын
老师讲得很棒,请语速慢一点🥰
@呼啦圈-x1n
@呼啦圈-x1n 3 жыл бұрын
我懂了可能和「有道理哦~」差不多哈哈哈
@dingo66g2
@dingo66g2 3 жыл бұрын
和日本朋友聊Line時都把“あっなるほど”省略成”あなる〜“
@貝卡斯繪圖天地
@貝卡斯繪圖天地 3 жыл бұрын
理解していましたら、分かりましたといえばいいんですかね 自分が分からない時、他人に教えていただいたとなるほどを使うことが多いと思います
@ToyCar11250
@ToyCar11250 3 жыл бұрын
我一直以為那是「原來如此」的意思,因為有些作品是這樣翻的,但看起來還是有點差異呀
@JunhaoChoi
@JunhaoChoi 3 жыл бұрын
大学で実験していたとき、TAが教わってもらってから なるほどと言った、今振り替えて思うと、そうなんですか。っていうべきだろね。
@pikachu493
@pikachu493 3 жыл бұрын
我只知道京都人會用敬體諷刺人 所以なるほど加敬體 大概是那樣感覺吧xdd.... 例如:我已經儘可能把你的話當一回事來聽^^~(要不是為了場面 聽你說真浪費時間)
@joseph19880518
@joseph19880518 3 жыл бұрын
おお、なるほど!
@清風-m5f
@清風-m5f 3 жыл бұрын
我一直以來的理解: なるほど-原來如此! そうなの-是嗎? 確かに-確實 そうなんだ-是喔 畢竟都是從看電視劇和動漫理解的,可能與真實不太一樣? 看來我日文要重修了...
@taiwanese_sei
@taiwanese_sei 3 жыл бұрын
依情境用不一樣的回答方式就行了,一種意思有很多不一樣的表達方式,並沒有一定
日本人告訴你為什麼「お元気ですか?」要少說!
8:12
Что-что Мурсдей говорит? 💭 #симбочка #симба #мурсдей
00:19
It’s all not real
00:15
V.A. show / Магика
Рет қаралды 14 МЛН
99.9% IMPOSSIBLE
00:24
STORROR
Рет қаралды 26 МЛН
掌握很多日文卻無法順暢交流?因為少了它!
8:35
秋山燿平
Рет қаралды 69 М.
【反面教材】論如何激怒一個日本人
8:59
秋山燿平
Рет қаралды 89 М.
日本人為你講解「から」和「ので」的微妙區別
9:05
Что-что Мурсдей говорит? 💭 #симбочка #симба #мурсдей
00:19