Som silverklockor, din röst! Helt ljuvlig att åhöra!
@taki-wayra8 жыл бұрын
So schön, das Lied und auch toll gesungen. Danke!
@anneberggrentimm91415 жыл бұрын
Olen asunut 43 v Ruotsissa ja löytänyt sinun ihanan musiikin Kiitos ❤️🤗
@LordSia1314 жыл бұрын
Outsägligt vackert - precis som jag har kommit att förvänta mig av dig. Man tackar, man tackar.
@annikaiwersen619111 жыл бұрын
I love old nordic folk songs. Thank you, wonderful and brings joy to my heart
@norderg14 жыл бұрын
Very beautiful voice and beautiful song. Thank you!
@lassenorr4355 жыл бұрын
Wow, fantastiskt bra
@TheLawsoftheUniverse14 жыл бұрын
You have a wonderful voice, simply amazing.
@Yogaper9 жыл бұрын
Kul att höra din vackra röst igen! Tack så mycket
@zeffy94274 жыл бұрын
Du sjunger så himla underbart! Vet inte om du tar emot förfrågningar, men hade älskat att höra dig sjunga både Ack, Värmeland du sköna och Psalmen, Härlig är Jorden! Tack för så många underbara magiska stunder :)
@francos196014 жыл бұрын
Delitious! Thank you dear friend!
@mossa21610 жыл бұрын
Underbart vackert.
@Ajmi14 жыл бұрын
så sorglig... men underbart sjungen som vanligt
@river15899 жыл бұрын
Tack så mycket
@xAmandine14 жыл бұрын
Tack Elina!
@earlgrey17 жыл бұрын
Vackert. Tack.
@4gelc14 жыл бұрын
Vilken underbar röst du har och sången är så vacker.
@loch7014 жыл бұрын
Otroligt bra!
@annanilsson435712 жыл бұрын
Ooops - didn't see when I posted my link. I was confused because the posts showed last verse first. Tack mycket for posting the lyrics way before I did!!!!!! I love this song,
@pattycrowe12 жыл бұрын
May I ask where you heard these old ballads, that you were able to learn the melodies?
@harangviraag66614 жыл бұрын
Beatiful! I really missed you, your shining dream-voice and your sorrowful-happy songs! And the guitar, too! Thanks! Sorry for asking, but can you give me the lyrics? And some translation...?
@TheCgabop2 жыл бұрын
I still love this
@ringozstarr14 жыл бұрын
So nice, Elina!
@ralphyboy2514 жыл бұрын
Part 8: On Käringekullen you could see her often At least every Christmas Eve With crying eyes she combed her hair And the rags of childbirth was her clothing But when they considered bringing her home She disappeared so swiftly from their sight Like the shooting stars in the sky.
@anneberggrentimm91414 жыл бұрын
Ack så vackert🤗vain Sinä ja kitara❤️
@ralphyboy2514 жыл бұрын
Part 3: When Per woke up and looked upon Kersti He thought that her cheeks seemed pale He thought she was dead in childbirth’s pain Thus he calmly spoke these words: “Oh hear my dear friend, it is hard for me Who wasn’t awake and spoke to thee The moment you took leave of this world.”
@Falahk0712 жыл бұрын
I will make a try soon, but since its an old song some words might lack a direct translation into english, alebild for example is: a lifeless replica placed by the trolls to trick the villagers into thinking the person in question is dead (when the trolls infact had preformed an abduction). I suspect that the modern word alibi evolved out of this one, but its used in a different contex and cant really be used as a direct translation
@scouttyra3 жыл бұрын
It's similar to some kinds of changelings, but here it's an adult that's taken
@ralphyboy2514 жыл бұрын
This is a translation I found. (I do not know if it is Eloinona's version though) Part 1: In Virestad parish in Kronoberg county The home called Röckla lays There Per and Kersti lived, and they lived well A Paradise on earth it may have been like In the name of love she grew fertile And time strode to delivery’s moment The day that she would give birth.
@leonelaguilar1133 Жыл бұрын
❤
@johangudmundson60074 жыл бұрын
Nuuu fick jag en ny favorit igen.
@gabrielalejandropenanavarr51004 жыл бұрын
I really love this performance
@yasserali35389 жыл бұрын
i don't understand any thing but nice song
@rebeccasjodal97695 жыл бұрын
It's a song about a mother who is kidnapped and replaced by the trolls when she's given birth. Her husband think she's dead and marries another woman. The mother becomes very sad when she heras about the wedding and becomes a spirit unable to find peace
@harangviraag66614 жыл бұрын
Hi! I just can!t believe, but I found the Swedish lyrics! I hope, it's right, and share it with everyone: 1. I Virestads socken i Kronobergs län Är hemmanet Röckla beläget Der bodde Per och Kersti, de lefde så väl Ett paradis på jorden månd liknat I kärlekens namn blev hon fruktsam Och tiden hon skred till förlossningens stund Den dagen då hon skulle föda.
@Marcusianery4 жыл бұрын
9 years later...looks close enough to me!
@MichelleSeven14 жыл бұрын
vackert, vackert, så vackert!
@ralphyboy2514 жыл бұрын
Part 6: In the evening the guests sat at the table The music he lets himself enjoy Outside the door, he hears Kersti’s voice She said: “Dear Per take me back! Pass me your garter from your noble hand And I’ll be freed from the trolls’ hard bond I no longer ask for marriage.”
@ralphyboy2514 жыл бұрын
Part 4: Per goes to the priest and says that she’s dead And wanted to let the bells ring for her But Master Nils answered “I’m sorry for your loss And I’ll tell you more if you can keep silent. She’s not dead at all, that was your own fault For when you fell asleep the mountain trolls came And exchanged an image for Kersti.”
@salvadorperezcontreras95423 ай бұрын
Gracias por compartir la letra.
@ralphyboy253 ай бұрын
@@salvadorperezcontreras9542 🙏
@ralphyboy2514 жыл бұрын
Part 2: Late one evening when the people slept sweetly And the birds were no longer singing When Kersti laid lonely on the childbed And watched over the little one In came the trolls, they took Kersti away They had made an image in Kersti’s likeness They put it down in the bed of birth.
@ignacioragnarsson87258 жыл бұрын
is beautiful , i love it
@Izzzadora12 жыл бұрын
This is so beautiful.... have you got the lyrics?
@pacthegreatest Жыл бұрын
2:30 Im speechless...
@gabrielalejandropenanavarr51004 жыл бұрын
I love this
@ralphyboy2514 жыл бұрын
Part 7: That help was available three times straight Then she had no more power to speak Per stepped up from the bride over his table But the people grabbed his clothes; “Oh hear now dear Per, you see that it is night The trolls can take you the very same way That they took your last wife.”
@ralphyboy2514 жыл бұрын
@harangviraag666 Sorry. I can not help with the Swedish lyrics. Perhaps Elolinona can provide them. I just came across this English translation, I don't even know if it is accurate.
@Falahk0712 жыл бұрын
lyrics have already been posted in the comment field a page back, or are you asking for an english translation of them?
@StarshipTrooper423112 жыл бұрын
Helvetiskt vackert.
@uncannydeduction4 жыл бұрын
Är du en ängel?
@ralphyboy2514 жыл бұрын
Part 5: When the coffin was put down and the priest had thrown soil Clearly he speaks these words: “Oh Lord God Almighty, we bury here An image beneath the ground now.” Per spent his widower’s year, a fiancée he got From Örkene parish and home to his farm And relatives gather for wedding.
@Karl_Johansson14 жыл бұрын
asså lyssnar inte på folkmusik men det här fick rygghåren att rycka ifrån huden så bra var det
@Izzzadora12 жыл бұрын
Oh, sorry, I didn't see! An English translation would be fine too!
@madelenelarsson764011 жыл бұрын
Du sjunger så himla vackert! =D lust att dela med dig av ackorden? ^^
@harangviraag66612 жыл бұрын
ikke noe problem! :D
@ralphyboy2514 жыл бұрын
Part 9: A hundred and seventy years ago this shall have happened So says the family in Röckla Per’s children have lived on that farm line to line I want to count them all Those who live there, back to their great-grandfather Who lost his Kersti all those years from this 1840.
@gabrielalejandropenanavarr51004 жыл бұрын
Make sad and happy
@ResponsLive14 жыл бұрын
@annanilsson435712 жыл бұрын
Latin, not svenska:. Alibi "elsewhere, somewhere else," locative of alius "(an)other"