在美国工作了那么多年,一直都用PTO来计算假期和请假。而且现在越来越多的公司都开始用PTO来计算vocation time. Sick days 之类的了。不像以前那么复杂了。
@hsuehlinchiu95822 жыл бұрын
ˊ
@felixwwh2 жыл бұрын
這個年頭還有打新冠疫苗的假期, 是vaccination leave嗎?
@0205daimler2 жыл бұрын
請假不能說ask for a leave,因為leave是不可數的。你可以說ask for a leave of absence,也可以說ask for leave,也可以說request time off,但就是不能說ask for a leave。
@Emiko_Okada2 жыл бұрын
🤣"關我屁事" ~ 笑到我肚抽筋呀你 !!!!!! ~ FUNNY can KILL !! Don't You Know That 😂
@brandontu56362 жыл бұрын
This video is pretty helpful. Thank you so much🙏🙏🙏
@陳佳岭-v2i2 жыл бұрын
非常期待您推出影片教學。
@jlouie88352 жыл бұрын
This is the first time I am watching Columbus video and I am quite impressed. I wish your video existed 40 years ago when I first arrived in America in a small town in Utah. At such time, racial discrimination was quite common and obvious, not like now when people try to hide a little bit to pretend to be political correct. Being able to speak like a local would have helped tremendously in those days. Thank you for doing the videos and thumbs up for all you do.
@janeyzhang57022 жыл бұрын
帅帅的哥伦布,真喜欢你,讲得太清楚明了了!
@via47522 жыл бұрын
這很實用!謝謝
@peteryun241 Жыл бұрын
在我個人認知的範圍內 Vacation 是渡假的意思,而不是請假。若我是老闆,員工對我說 he wanted a vacation,我真的會說一句關我屁事。🤣🤣🤣
@llrabel2 жыл бұрын
"關我屁事啊" 笑死 🤣
@林恩恩-i1g Жыл бұрын
真的笑死🤣🤣
@chantelchia-huahu414 Жыл бұрын
那若是以下假別可以這樣翻譯嗎? 家庭照顧假 family care leave 補休假 compensatory leave 彈性假 flexible leave 安胎休養假 tocolysis leave
@刘彬彬-e8w2 жыл бұрын
实用!赞!
@doralo19852 жыл бұрын
哥倫布,今期你瘦咗又靚仔咗喎!👍👍👍👏👏👏😍😍😍😘😘😘
@LHY2 жыл бұрын
只有要請假的時候 我的那破英文就變非常好
@mingshiuanlee2 жыл бұрын
謝謝!
@kaddyyang13332 жыл бұрын
It's really helpful. I already took a screenshot.
@Lee-jb4us2 жыл бұрын
有 offday 这种词吗
@levijay483 Жыл бұрын
哥伦布,请问能不能做一期off的用法,这个单词我现在都没弄明白😢
@xiaomeiferriby4122 жыл бұрын
英国这边都说holiday
@charlalatsao2 жыл бұрын
When you introduce leave, you use leave as a countable noun, e.g I need to take a personal leave. Shouldn’t it be, I need to take personal leave? As leave is uncountable unless you’re talking about leaves on a tree?
@TheLittleColumbus2 жыл бұрын
Yeah... good point... leave can be both countable and uncountable. So "I need to take leave" and "I need to take a leave" are both correct. I personally use "take a leave" more often, but I have a hunch that "take leave" is more idiomatic. I'm not sure. That my have to do with the fact that I never take leaves ;D
@weihanlee35602 жыл бұрын
Call in sick 這麼重要的英文竟然不在你的選項裡?
@allen91832 жыл бұрын
老師: 我想報名到現場上你的課。
@程可夫-b4g2 жыл бұрын
take a break 可以吗?
@vincentchuang1540 Жыл бұрын
影片 03:12 產"嫁" 應該是 假
@lym34772 жыл бұрын
請問英文中有所謂的特休嗎?
@crandoQcat2 жыл бұрын
如果是:我想請二個小時的事假,該怎麼說鳴 I want to take personal leave about 2 hours?
@itgirl_nyc2 жыл бұрын
Your grammar is off. Use this - I would like to take 2 hours off. Saying personal leave is redundant as it’s obvious you are taking time off for personal leave.
我住美國20多年了 在美國不會分得這麼多 除了會用maternity leave(女性生孩子期回復期), sick leave (這是指生病或治療很久一段時間)其他一律我們都說 taking the PTO (Paid Time Off) 沒聽過personal leave, marriage leave, paternity leave and menstrual leave. 真的沒聽過... 你若用PTO 很少人會問要幹嘛? 老闆也不會問 美國注重隱私
@user-uz2oq992 жыл бұрын
謝謝分享。 😊
@cypan3489 Жыл бұрын
美商公司員工手冊,也用XX leave
@helennyc4388 Жыл бұрын
That actually depends on the industry you're in. I've worked in the hospital industry in NYC for over 40 years. As part of our benefits, we have personal leave days as well as vacation and sick days. "Leave" usually refers to an extended time off, such as maternity and family leave Paternity leave and family certainly exists. The different types of leaves when they do exist as such, are tracked separately, whereas PTO tracks just one bank of hours, regardless of the reason for use.
@laxlexluxclub8856 Жыл бұрын
Pto +1
@liwangs Жыл бұрын
@@helennyc4388 I work in a hospital as well, we say PTO.
@koomooboo2 жыл бұрын
In the U.S. people usually don't call it annual leave, we call it PTO (Paid Time Off). "Hey Boss, I would like to take two PTO" or "I'm taking a week off on Nov 15th"
@kathychen22612 жыл бұрын
謝謝你!這口語很實用!
@lantis17142 жыл бұрын
Really? 以前待過美商公司, 大家都說 annual leave, 從沒人用 paid time off, 潮流改變了嗎?
@MrJchang272 жыл бұрын
In the US government system, we have annual leave and sick leave. In the private industries, PTO is used more frequently.
嗨!哥倫布,你的影片都很實用,我個人常常看,我想請你有空的話,能做一個有關"eat have take"這三個字的適當用法,因為這三個都可以是"吃'"但是,吃的東西跟吃的場合不同,用法就不同,我一直很困擾想弄清楚用法差異,如果,您能作影片出來,那就太感謝了。
@Abbyblackblack2 жыл бұрын
我想就是 ‘吃’跟享用的‘用’的區別。have you had lunch yet? Have you eaten lunch yet? Have you eaten yet? 你用過中餐了嗎? 你吃中餐了嗎? 你吃了嗎? 我個人最常說have you eaten yet? 比較口語
@Shredberry2 жыл бұрын
Eat is used for most solid food. Of course you don't eat soup or water since it's liquid. Take is mostly used for pills or medicine. You take a painkiller, you don't "eat" a painkiller despite it's the action is the same as eat lol "Did you take your vitamin today?" is the question you'd ask. You don't ask "Did you eat your vitamin today". Now "have" is mostly used to describe a meal. "Have you had dinner yet", " Did you have breakfast this morning"
I'm absolutely, completely, thoroughly, totally and entirely surprised that you asked this question, because they are mostly the same and interchangeable ;)
@t87412982 жыл бұрын
@@Shredberry I'm absolutely, completely, thoroughly, totally and entirely surprised that you asked this question because they are absolutely, completely, thoroughly, totally and entirely different in somewhere to use it.
@Shredberry2 жыл бұрын
@@t8741298 I'm absolutely, completely, thoroughly, totally and entirely impressed that you absolutely, completely, thoroughly, totally and entirely proved me absolutely, completely, thoroughly, totally and entirely wrong LOL
@yen-tingchen79032 жыл бұрын
Lol. Lmao
@羊黑青2 жыл бұрын
聲音,手勢全部都做得很好,聽起來很舒服
@aaronchen30502 жыл бұрын
哥倫布的英文好厲害👍謝謝你拍這種教學影片而不是那種玩遊戲之類的影片
@vicky8104052 жыл бұрын
很實用,也很喜歡比較兩個單字的解說和使用方式
@天東-o6d2 жыл бұрын
這集超實用,謝謝布布😀
@cwinter92902 жыл бұрын
很喜歡布布的教學,很實用!👍
@tonychiu98882 жыл бұрын
Bereavement leave would be a better term than funeral leave
personal leave sick leave marriage leave maternity leave paternity leave menstrual leave funeral leave
@firewong59232 жыл бұрын
喜歡你的頻道,輕輕鬆鬆又學到嘢
@shirleyho25332 жыл бұрын
哥倫布,我明天要打疫苗,其實之前已經和主管講過了,但係我和家人都擔心我打針有side effects,他們都明白,我想講,I had my vaccine and I am not feeling well because of the side effects,can I get a day off please? thanks 👍👍👍👍