如何用英文請假? 請假/休假的英文怎麼說? Vacation? Holiday?

  Рет қаралды 514,572

哥倫布 Columbus

哥倫布 Columbus

Күн бұрын

Пікірлер: 303
@勤奋蜗牛
@勤奋蜗牛 2 жыл бұрын
在美国工作了那么多年,一直都用PTO来计算假期和请假。而且现在越来越多的公司都开始用PTO来计算vocation time. Sick days 之类的了。不像以前那么复杂了。
@hsuehlinchiu9582
@hsuehlinchiu9582 2 жыл бұрын
ˊ
@felixwwh
@felixwwh 2 жыл бұрын
這個年頭還有打新冠疫苗的假期, 是vaccination leave嗎?
@0205daimler
@0205daimler 2 жыл бұрын
請假不能說ask for a leave,因為leave是不可數的。你可以說ask for a leave of absence,也可以說ask for leave,也可以說request time off,但就是不能說ask for a leave。
@Emiko_Okada
@Emiko_Okada 2 жыл бұрын
🤣"關我屁事" ~ 笑到我肚抽筋呀你 !!!!!! ~ FUNNY can KILL !! Don't You Know That 😂
@brandontu5636
@brandontu5636 2 жыл бұрын
This video is pretty helpful. Thank you so much🙏🙏🙏
@陳佳岭-v2i
@陳佳岭-v2i 2 жыл бұрын
非常期待您推出影片教學。
@jlouie8835
@jlouie8835 2 жыл бұрын
This is the first time I am watching Columbus video and I am quite impressed. I wish your video existed 40 years ago when I first arrived in America in a small town in Utah. At such time, racial discrimination was quite common and obvious, not like now when people try to hide a little bit to pretend to be political correct. Being able to speak like a local would have helped tremendously in those days. Thank you for doing the videos and thumbs up for all you do.
@janeyzhang5702
@janeyzhang5702 2 жыл бұрын
帅帅的哥伦布,真喜欢你,讲得太清楚明了了!
@via4752
@via4752 2 жыл бұрын
這很實用!謝謝
@peteryun241
@peteryun241 Жыл бұрын
在我個人認知的範圍內 Vacation 是渡假的意思,而不是請假。若我是老闆,員工對我說 he wanted a vacation,我真的會說一句關我屁事。🤣🤣🤣
@llrabel
@llrabel 2 жыл бұрын
"關我屁事啊" 笑死 🤣
@林恩恩-i1g
@林恩恩-i1g Жыл бұрын
真的笑死🤣🤣
@chantelchia-huahu414
@chantelchia-huahu414 Жыл бұрын
那若是以下假別可以這樣翻譯嗎? 家庭照顧假 family care leave 補休假 compensatory leave 彈性假 flexible leave 安胎休養假 tocolysis leave
@刘彬彬-e8w
@刘彬彬-e8w 2 жыл бұрын
实用!赞!
@doralo1985
@doralo1985 2 жыл бұрын
哥倫布,今期你瘦咗又靚仔咗喎!👍👍👍👏👏👏😍😍😍😘😘😘
@LHY
@LHY 2 жыл бұрын
只有要請假的時候 我的那破英文就變非常好
@mingshiuanlee
@mingshiuanlee 2 жыл бұрын
謝謝!
@kaddyyang1333
@kaddyyang1333 2 жыл бұрын
It's really helpful. I already took a screenshot.
@Lee-jb4us
@Lee-jb4us 2 жыл бұрын
有 offday 这种词吗
@levijay483
@levijay483 Жыл бұрын
哥伦布,请问能不能做一期off的用法,这个单词我现在都没弄明白😢
@xiaomeiferriby412
@xiaomeiferriby412 2 жыл бұрын
英国这边都说holiday
@charlalatsao
@charlalatsao 2 жыл бұрын
When you introduce leave, you use leave as a countable noun, e.g I need to take a personal leave. Shouldn’t it be, I need to take personal leave? As leave is uncountable unless you’re talking about leaves on a tree?
@TheLittleColumbus
@TheLittleColumbus 2 жыл бұрын
Yeah... good point... leave can be both countable and uncountable. So "I need to take leave" and "I need to take a leave" are both correct. I personally use "take a leave" more often, but I have a hunch that "take leave" is more idiomatic. I'm not sure. That my have to do with the fact that I never take leaves ;D
@weihanlee3560
@weihanlee3560 2 жыл бұрын
Call in sick 這麼重要的英文竟然不在你的選項裡?
@allen9183
@allen9183 2 жыл бұрын
老師: 我想報名到現場上你的課。
@程可夫-b4g
@程可夫-b4g 2 жыл бұрын
take a break 可以吗?
@vincentchuang1540
@vincentchuang1540 Жыл бұрын
影片 03:12 產"嫁" 應該是 假
@lym3477
@lym3477 2 жыл бұрын
請問英文中有所謂的特休嗎?
@crandoQcat
@crandoQcat 2 жыл бұрын
如果是:我想請二個小時的事假,該怎麼說鳴 I want to take personal leave about 2 hours?
@itgirl_nyc
@itgirl_nyc 2 жыл бұрын
Your grammar is off. Use this - I would like to take 2 hours off. Saying personal leave is redundant as it’s obvious you are taking time off for personal leave.
@jaysonjun
@jaysonjun 2 жыл бұрын
Can I take 2 hours of time off please?
@cometopapa9877
@cometopapa9877 2 жыл бұрын
men, fun 這兩開頭跟英文沒什麼關係,拉丁文
@TheLittleColumbus
@TheLittleColumbus 2 жыл бұрын
1) 2:52 那個打錯!應該是產假QQ 2) 疫苗接種假是 vaccination leave 沒錯!
@TW20120213
@TW20120213 2 жыл бұрын
太實用了,下禮拜來請vaccination leave
@jinan.li5209
@jinan.li5209 2 жыл бұрын
錯字完全沒發現。 老闆:「關我什麼事?」
@kents5
@kents5 2 жыл бұрын
对了如果好像加入了课程后需要给学费的吗?
@tomtheron7080
@tomtheron7080 2 жыл бұрын
辛苦啦
@xiulianlai2941
@xiulianlai2941 2 жыл бұрын
哥倫布,我會向你點讚的。
@hohoho110
@hohoho110 2 жыл бұрын
很用心的教學,把英文字彙的用法和可能混淆的地方解釋得很清楚,簡單直接,容易理解。抵讃 💖
@liwangs
@liwangs 2 жыл бұрын
我住美國20多年了 在美國不會分得這麼多 除了會用maternity leave(女性生孩子期回復期), sick leave (這是指生病或治療很久一段時間)其他一律我們都說 taking the PTO (Paid Time Off) 沒聽過personal leave, marriage leave, paternity leave and menstrual leave. 真的沒聽過... 你若用PTO 很少人會問要幹嘛? 老闆也不會問 美國注重隱私
@user-uz2oq99
@user-uz2oq99 2 жыл бұрын
謝謝分享。 😊
@cypan3489
@cypan3489 Жыл бұрын
美商公司員工手冊,也用XX leave
@helennyc4388
@helennyc4388 Жыл бұрын
That actually depends on the industry you're in. I've worked in the hospital industry in NYC for over 40 years. As part of our benefits, we have personal leave days as well as vacation and sick days. "Leave" usually refers to an extended time off, such as maternity and family leave Paternity leave and family certainly exists. The different types of leaves when they do exist as such, are tracked separately, whereas PTO tracks just one bank of hours, regardless of the reason for use.
@laxlexluxclub8856
@laxlexluxclub8856 Жыл бұрын
Pto +1
@liwangs
@liwangs Жыл бұрын
@@helennyc4388 I work in a hospital as well, we say PTO.
@koomooboo
@koomooboo 2 жыл бұрын
In the U.S. people usually don't call it annual leave, we call it PTO (Paid Time Off). "Hey Boss, I would like to take two PTO" or "I'm taking a week off on Nov 15th"
@kathychen2261
@kathychen2261 2 жыл бұрын
謝謝你!這口語很實用!
@lantis1714
@lantis1714 2 жыл бұрын
Really? 以前待過美商公司, 大家都說 annual leave, 從沒人用 paid time off, 潮流改變了嗎?
@MrJchang27
@MrJchang27 2 жыл бұрын
In the US government system, we have annual leave and sick leave. In the private industries, PTO is used more frequently.
@ZeusGroup
@ZeusGroup 2 жыл бұрын
我的公司也是這樣講
@liwangs
@liwangs 2 жыл бұрын
@@lantis1714 沒聽過annual leave 可能是老一輩說法吧
@sauwahfung9176
@sauwahfung9176 2 жыл бұрын
我覺得哥倫布老師教英文單字丶英文句子丶英文會話是非常好有實用。好有意思,好有意義。我覺得好有興趣學習英文。多謝老師教導。繼續努力加油加油加油。
@jonlee4781
@jonlee4781 2 жыл бұрын
嗨!哥倫布,你的影片都很實用,我個人常常看,我想請你有空的話,能做一個有關"eat have take"這三個字的適當用法,因為這三個都可以是"吃'"但是,吃的東西跟吃的場合不同,用法就不同,我一直很困擾想弄清楚用法差異,如果,您能作影片出來,那就太感謝了。
@Abbyblackblack
@Abbyblackblack 2 жыл бұрын
我想就是 ‘吃’跟享用的‘用’的區別。have you had lunch yet? Have you eaten lunch yet? Have you eaten yet? 你用過中餐了嗎? 你吃中餐了嗎? 你吃了嗎? 我個人最常說have you eaten yet? 比較口語
@Shredberry
@Shredberry 2 жыл бұрын
Eat is used for most solid food. Of course you don't eat soup or water since it's liquid. Take is mostly used for pills or medicine. You take a painkiller, you don't "eat" a painkiller despite it's the action is the same as eat lol "Did you take your vitamin today?" is the question you'd ask. You don't ask "Did you eat your vitamin today". Now "have" is mostly used to describe a meal. "Have you had dinner yet", " Did you have breakfast this morning"
@weichun6015
@weichun6015 2 жыл бұрын
下次可以分析absolutely ,completely,thoroughly,totally,entirely的差別用法嗎?這些同義字到底該怎麼用啊!
@Shredberry
@Shredberry 2 жыл бұрын
I'm absolutely, completely, thoroughly, totally and entirely surprised that you asked this question, because they are mostly the same and interchangeable ;)
@t8741298
@t8741298 2 жыл бұрын
@@Shredberry I'm absolutely, completely, thoroughly, totally and entirely surprised that you asked this question because they are absolutely, completely, thoroughly, totally and entirely different in somewhere to use it.
@Shredberry
@Shredberry 2 жыл бұрын
@@t8741298 I'm absolutely, completely, thoroughly, totally and entirely impressed that you absolutely, completely, thoroughly, totally and entirely proved me absolutely, completely, thoroughly, totally and entirely wrong LOL
@yen-tingchen7903
@yen-tingchen7903 2 жыл бұрын
Lol. Lmao
@羊黑青
@羊黑青 2 жыл бұрын
聲音,手勢全部都做得很好,聽起來很舒服
@aaronchen3050
@aaronchen3050 2 жыл бұрын
哥倫布的英文好厲害👍謝謝你拍這種教學影片而不是那種玩遊戲之類的影片
@vicky810405
@vicky810405 2 жыл бұрын
很實用,也很喜歡比較兩個單字的解說和使用方式
@天東-o6d
@天東-o6d 2 жыл бұрын
這集超實用,謝謝布布😀
@cwinter9290
@cwinter9290 2 жыл бұрын
很喜歡布布的教學,很實用!👍
@tonychiu9888
@tonychiu9888 2 жыл бұрын
Bereavement leave would be a better term than funeral leave
@kings9180
@kings9180 2 жыл бұрын
會不會出哥倫布商業庫? 網上一堆資源很多,但都簡陋,想寫一封很好的電郵都想很久 如果有個商業英文教學,我覺得滿有商機的
@TheLittleColumbus
@TheLittleColumbus 2 жыл бұрын
下一個 project 不是商業庫,但是是一個更庫的東西
@Yo-gf7hm
@Yo-gf7hm 2 жыл бұрын
還是蠻懷念以前的lets dance 不過keep it cool 也蠻儀式的哈哈
@燦爛の煙花
@燦爛の煙花 2 жыл бұрын
會英文的男生就是帥,個人A~Z發音都還不會,但我還是默默看完了視頻,然後完全不知道那些英文怎麼發音的😂
@gangyal8537
@gangyal8537 2 жыл бұрын
personal leave sick leave marriage leave maternity leave paternity leave menstrual leave funeral leave
@firewong5923
@firewong5923 2 жыл бұрын
喜歡你的頻道,輕輕鬆鬆又學到嘢
@shirleyho2533
@shirleyho2533 2 жыл бұрын
哥倫布,我明天要打疫苗,其實之前已經和主管講過了,但係我和家人都擔心我打針有side effects,他們都明白,我想講,I had my vaccine and I am not feeling well because of the side effects,can I get a day off please? thanks 👍👍👍👍
@frankchen6160
@frankchen6160 2 жыл бұрын
你在外商工作?
@shirleyho2533
@shirleyho2533 2 жыл бұрын
@@frankchen6160 .我之前在加拿大讀書,現在 為了避免shark?
@TheLittleColumbus
@TheLittleColumbus 2 жыл бұрын
That sounds good to me!
@房教售-大白话学地-x6g
@房教售-大白话学地-x6g 2 жыл бұрын
哈哈哈😄 搞笑🤪又实用
@原来的我-y8y
@原来的我-y8y 2 жыл бұрын
讲的很好,特别是holiday 和Vacation,的确北美英文,跟英国澳洲英文不同
@Ellieyu2013
@Ellieyu2013 2 жыл бұрын
教得有趣生动又有效! Subscribed! Thank you!
@jaysonjun
@jaysonjun 2 жыл бұрын
回来看看布布老师了,原来现在已经没有跳舞了haha,but anyway, 继续Support Columbus!
@Luca-kh3py
@Luca-kh3py 2 жыл бұрын
謝謝🙏哥倫布
@toujourstw
@toujourstw Жыл бұрын
Definitely, we won't take any leave on your channel......Is that correct?
@wliu8888
@wliu8888 Жыл бұрын
In US, just say PTO or DTO (discretionary time off). That's it.
@徐康華
@徐康華 2 жыл бұрын
關我屁事呀⋯⋯(呵呵🤭好台式噢)
@hjm4733
@hjm4733 2 жыл бұрын
So why did I get fired from the calendar factory? All I did was a DAY OFF!
@MissSnowChu
@MissSnowChu 2 жыл бұрын
用心又講解清楚,正確...速度快.幾分鐘內就學到很多... 非常謝謝你...(feed back: the subtitle of Chinese should be: 產假)
@Fee_Coo
@Fee_Coo 2 жыл бұрын
good
@lieng8150
@lieng8150 2 жыл бұрын
感謝 我以前都用 I will be absent tomorrow for… 現在終於知道其他用法了😂
@amychoi4490
@amychoi4490 2 жыл бұрын
👍👍✌💪💪💪
@alexyuan4106
@alexyuan4106 2 жыл бұрын
Public holiday 在加拿大我們用 statutory holiday (stat holiday in short). 有包含 federal 國定的也有provincial 省/地區的假日。
@Faye_Wong
@Faye_Wong 2 жыл бұрын
無論是講單字還是發音 都很有趣 謝謝布布~
@ZhenLong777
@ZhenLong777 2 жыл бұрын
耶! 阿布 懂的都懂
@zhncflin5416
@zhncflin5416 Жыл бұрын
在愛爾蘭,年假、有薪假是Holiday,沒聼有人用過Vacation這個詞
@augusthare6003
@augusthare6003 2 жыл бұрын
很棒的影片👍 想順便請問 1.因渡假的假可以說holiday off嗎? 2.有聽過home leave,請問是什麼意思? 謝謝
@evachen9705
@evachen9705 2 жыл бұрын
home leave是探親假。home回家的意思。請求回家目的的leave.因渡假的假?看不懂你意思耶。day off是說你有幾天休假(息)日才會用的字。比如我這個月休五天。 Holiday是國定假日,節慶那種放假。本來就是大家都放,不會用到off這個字 你是想說年假或特休這種個人安排時間的休假嗎! 那是用請求leave。 annual leave年假,vacation leave特休。vacation 是比較長的一段時間,比如一週,一個月之類的假期。 我個人理解是這樣啦
@ryni5472
@ryni5472 2 жыл бұрын
今天沒有dance 🤣🤣
@flywilling
@flywilling 2 жыл бұрын
教的很好,但一直注意後面的棉被沒有折疊好,應該找個好一點的教學空間
@bbphang5299
@bbphang5299 2 жыл бұрын
喪假 =compassionate leave Is commonly used.
@DadaLiao1004
@DadaLiao1004 2 жыл бұрын
上次我看到我boss,我只跟他說了一句get out of my eyes!我放到現在了呢!
@amychung8855
@amychung8855 2 жыл бұрын
真的好實用!謝謝哥倫布😊😊😊加油!
@user-Yiping
@user-Yiping 8 ай бұрын
我想请假,我的老师让我填Absence Notice.
@花泽类-q4u
@花泽类-q4u Жыл бұрын
你这些知识点已经是多少年前的了?没有人说什么leave的!
@harvey_3080
@harvey_3080 2 жыл бұрын
Kind of用法是不是有很多阿😂,還是通常只有字面上的意思:有一點,一點點
@user-jondalee
@user-jondalee 2 жыл бұрын
台灣有"特休假"制度,請問這個也可以用"有薪假"這個詞的英文嗎?
@Quinnah
@Quinnah 2 жыл бұрын
終於搞懂了,一直都不明白,謝謝你☺️
@若然-y4q
@若然-y4q 2 жыл бұрын
能让老外听得懂的英语才是好用的英语 考试100分的那种只适合考试
@stevenwang8786
@stevenwang8786 2 жыл бұрын
5:15 "we are finished"可以这么说吗?之前我说"I'm finished"被人偷笑了诶,好像finished有“被终结”的意思?
@王早-o9p
@王早-o9p 2 жыл бұрын
完蛋了
@lenkayu
@lenkayu 2 жыл бұрын
ihate this job an and idont wanna come lol
@LukasGuo-x2d
@LukasGuo-x2d 2 жыл бұрын
布老師瘦了 要多吃點圓回來喔
@CW0203
@CW0203 2 жыл бұрын
這集超有用 這句話國外工作很常遇到要用 但卻不知道要怎麼講
@jj-nr6mx
@jj-nr6mx 2 жыл бұрын
喪假又可說bereavement leave
@carriek2290
@carriek2290 2 жыл бұрын
求问:要辞职有哪些地道一点的说法呢?
@loo2559
@loo2559 2 жыл бұрын
幽默的方式 👏
@cloudmiss6622
@cloudmiss6622 2 жыл бұрын
請問打疫苗假, 還有防疫隔離假怎麼說呢
@金母湯-o2o
@金母湯-o2o 2 жыл бұрын
menstrual是因為字根是mens/meno/menstru (月)的關係吧 和表示男性的單複數man/men應該無關
@wawawa8964
@wawawa8964 2 жыл бұрын
他其實是故意這麼說的,可以幫助記憶
@kabily8972
@kabily8972 2 жыл бұрын
幽默好笑可愛又實用。謝謝。 訂閱+小鈴鐺
@summerashley871
@summerashley871 Жыл бұрын
現在除了跟公司請假, 有其他如上興趣班請假, 作為老師或學生角色, 如些手工班, 但其實也沒那麽正式, 溝通好最重要, 補課等等還有情境怎樣跟老闆說工作交代和回來後補假等
@sarahpar2773
@sarahpar2773 2 жыл бұрын
英文教得不错,但你的床居然那么不整洁
@chuliu5147
@chuliu5147 2 жыл бұрын
先把普通話學好, 再去教英文吧!
@mysteven99
@mysteven99 2 жыл бұрын
我在美企上班。请假叫FTO full time off / PTO 或者vacation。通常不称apply leave.因为假期是法定的,没有合法合理的理由是不能拒批的。一些地区员工有法定的sabbatical leave.
@木生吳
@木生吳 Жыл бұрын
台灣應該沒有後面那2個...... 低薪鬼島
@g69bvmmn
@g69bvmmn 2 жыл бұрын
關我屁事喔xD
@elainekuik7364
@elainekuik7364 2 жыл бұрын
Ihate this job! Don't want to come! 😆😅😂🤣Thanks a million
@dvn.b__samu-han
@dvn.b__samu-han 2 жыл бұрын
請假在印尼文/Bahasa Indonesia和馬來文Bahasa Melayu可以立即翻譯,但英文很難翻譯 請假:izin libur/izin untuk cuti,沒麽難
@anitawong7161
@anitawong7161 2 жыл бұрын
Thank you
@USGD214
@USGD214 2 жыл бұрын
想請教那一般休假 或 一般排休的那種假都用什麼字去說比較適當? 像是我一個月月休十天、明天我休假 請問這種表達一般我該用那個字?🙏
@jamesliu8170
@jamesliu8170 2 жыл бұрын
嗨哥倫布, 你的教學生動、實用, 還有有趣的角色扮演劇情, 讓觀眾有興趣收看。但這次老闆的扮演不怎麼cool, 下次再扮演老闆可以換個造型嗎?thanks
@yummybagely1447
@yummybagely1447 2 жыл бұрын
美国丧假是bereavement leave
@Uerica0814
@Uerica0814 11 ай бұрын
May I take a day off 📴
@Cc-lu1jv
@Cc-lu1jv 2 жыл бұрын
講得超棒 我每一集都看
@suyuhui3237
@suyuhui3237 2 жыл бұрын
Thanks for sharing. 謝謝分享,南無阿彌陀佛.
容易搞混的單字 #1 :  Affect 跟 Effect?  Each 跟 Every?  差在哪?
8:24
Running With Bigger And Bigger Lunchlys
00:18
MrBeast
Рет қаралды 109 МЛН
WORLD BEST MAGIC SECRETS
00:50
MasomkaMagic
Рет қаралды 54 МЛН
【NG英文】9個常被翻譯錯的食物!
6:37
哥倫布 Columbus
Рет қаралды 154 М.
不想再說Goodbye?來學會英文9種道別的方式!
7:04
哥倫布 Columbus
Рет қаралды 276 М.
Shall 跟 Should 差在哪? 來搞懂這些情態助動詞!
5:54
哥倫布 Columbus
Рет қаралды 156 М.
「上班」英文怎麼說? 說 go to work 的話要小心!
5:44
哥倫布 Columbus
Рет қаралды 1,3 МЛН
不要再這樣用 I know!  來學更好的說法!
7:57
哥倫布 Columbus
Рет қаралды 290 М.
「不好意思」用英語怎麼說?給你幾個英文的說法!
7:25
哥倫布 Columbus
Рет қаралды 598 М.
【好想講英文】在國外點飲料常用的英文
7:56
好想講英文 | 空中英語教室 Studio Classroom
Рет қаралды 1,1 МЛН