Рет қаралды 111
Robert SCHUMANN "An den Mond", Op. 95 no. 2 (1849),
published 1851 [voice and piano], from Drei Gesänge aus Lord Byrons Hebräischen Gesängen.
George Gordon Byron "Sun of the Sleepless", appears in "Hebrew Melodies".
_________________________________________________________________
Sun of the sleepless! Melancholy star!
Whose tearful beam glows tremulously far!
That show's the darkness thou canst not dispel,
How like art thou to joy remember'd well!
So gleams the past, the light of other days,
Which shines, but warms not with its powerless rays;
A nightbeam Sorrow watcheth to behold,
Distinct, but distant - clear - but, oh how cold!
(George Gordon, Lord Byron)
__________________________________________________________
German translation by Theodore Körner:
Schlafloser Sonne melanchol’scher Stern
Dein tränenvoller Strahl erzittert fern,
Du offenbarst die Nacht, die dir nicht weicht -
O wie du ganz des Glücks Erinn’rung gleichst!
So glänzt auch längstvergangner Tage Licht,
Es scheint, doch wärmt sein schwaches Leuchten nicht,
Der Gram sieht wohl des Sterns Gestalt,
Scarf, aber fern, so klar, doch ach! wie kalt!
__________________________________________________________
"Концерт произведений Роберта Шумана"
Исп. Екатерина Каменева (меццо-сопрано)
Анна Крымская (фортепиано)
Дом-музей Марины Цветаевой
___________________________________________________________
The concert of Robert Schumann's Music
Ekaterina Kameneva (mezzo-soprano)
Anna Krymskaya (piano)
Marina Tsvetaeva House Museum (Moscow)
29 мая 2024 г.