《歌詞/Lyrics》 0:37 君の中にある 赤と青き線 それらが結ばれるのは 心の臓 kimi no naka ni aru aka to aoki sen sorera ga musubareru no wa shin no zō 0:50 風の中でも負けないような声で 届ける言葉を今は育ててる kaze no naka demo makenai yōna koe de todokeru kotoba wo ima wa sodateteru 1:02 時はまくらぎ 風はにきはだ 星はうぶすな 人はかげろう toki wa makuragi kaze wa nigihada hoshi wa ubusuna hito wa kagerō 1:15 なんで泣いてるのと聞かれ答えれる 涙なんかじゃ 僕ら出逢えたことの意味にはまるで 追いつかない nande naiteru no to kikare kotaereru namida nanka ja bokura deaeta koto no imi ni wa marude oitsukanai 1:27 この身ひとつじゃ 足りない叫び konomi hitotsu ja tarinai sakebi 1:33 君の手に触れた時にだけ震えた 心があったよ 意味をいくつ越えれば僕らは辿り つけるのかな kimi no te ni hureta toki ni dake hurueta kokoro ga attayo imi wo ikutsu koereba tadori tsukeru no kana 1:45 愚かさでいい 醜さでいい 正しさのその先で 君と手を取りたい orokasa de ii minikusa de ii tadashisa no sono saki de kimi to te wo toritai 2:10 思い出せない 大切な記憶 言葉にならない ここにある想い omoidasenai taisetsu na kioku kotoba ni naranai koko ni aru omoi 2:22 もしかしたら もしかしたら それだけでこの心はできてる moshikashitara moshikashitara sore dake de kono kokoro wa dekiteru 2:34 もしかしたら もしかしたら 君に「気づいて」と今もその胸を 打ち鳴らす moshikashitara moshikashitara kimi ni ‘kizuite’ to ima mo sono mune wo uchinarasu 3:04 なんで泣いてるのと聞かれ答えれる 涙なんかじゃ 僕ら出逢えたことの意味にはまるで 追いつかない nande naiteru no to kikare kotaereru namida nanka ja bokura deaeta koto no imi ni wa marude oitsukanai 3:16 この身ひとつじゃ 足りない叫び konomi hitotsu ja tarinai sakebi 3:22 君の手に触れた時にだけ震えた 心があったよ 意味をいくつ越えれば僕らは辿り つけるのかな kimi no te ni hureta toki ni dake hurueta kokoro ga attayo imi wo ikutsu koereba tadori tsukeru no kana 3:34 愚かさでいい 醜さでいい 正しさのその先で 君と生きてきたい orokasa de ii minikusa de ii tadashisa no sono saki de kimi to ikitekitai
[Intro: Toaka] Ru, ru-ru-ru-ru-ru Ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru, ah Ru, ru-ru-ru-ru-ru-ru Ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru, ah Ru, ru-ru-ru-ru-ru Ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru, ah Ru, ru-ru-ru-ru-ru-ru Ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru-ru, ah [Verse 1: Toaka] Kimi no naka ni aru aka to aoki sen Inside you, there are red and blue threads Sorera ga musubareru no wa shin no zou Like arteries and veins that finally merge in the heart Kaze no naka demo makenai you na koe de With a voice that won’t be defeated by the wind Todokeru kotoba wo ima wa sodateteru I nurture the words I wish to send to you [Pre-Chorus: Toaka] Toki wa makuragi Time gently cradles us to sleep Kaze wa niki hada The breeze caresses our skin Hoshi wa ubusuna Stars swing above us like a cradle Hito wa kagerou And we see fleeting images, like phantoms in the night [Chorus: Toaka] Nande naiteru no to kikare kotaereru namida nanka ja Why do I cry? If you ask, I’ll answer with silent tears Bokura de aeta koto no imi ni wa marude oitsukanai For the meaning of our meeting is elusive, like a traceless path Kono mi hitotsu ja tarinai sakebi A single body’s cries are not enough Kimi no te ni fureta toki ni dake furueta kokoro ga atta yo Only when your hand touches mine does my heart begin to tremble Imi wo ikutsu koereba bokura wa tadori tsukeru no ka na How many meanings must we sift through before we reach our destination? [Post-Chorus: Toaka] Orokasa de ii, minikusa de ii Even if it’s foolish, even if it’s unseemly Tadashisa no sono saki de kimi to te wo toritai Beyond what’s right, I want to move forward hand in hand with you [Verse 2: Toaka] Omoidasenai taisetsu na kioku I can’t recall those precious memories Kotoba ni naranai koko ni aru omoi Struggling to put these feelings into words Moshi ka shitara, moshi ka shitara Maybe, just maybe Sore dake de kono kokoro wa dekiteru That alone is what makes a heart [Bridge: Toaka] Moshi ka shitara, moshi ka shitara If only, if by some chance Kimi ni "kizuite" to ima mo sono mune wo I realize that what you said still resonates in my heart Uchinarasu Echoing [Chorus: Toaka] Nande naiteru no to kikare kotaereru namida nanka ja Why do I cry? If you ask, I’ll answer with silent tears Bokura de aeta koto no imi ni wa marude oitsukanai For the meaning of our meeting is elusive, like a traceless path Kono mi hitotsu ja tarinai sakebi A single body’s cries are not enough Kimi no te ni fureta toki ni dake furueta kokoro ga atta yo Only when your hand touches mine does my heart begin to tremble Imi wo ikutsu koereba bokura wa tadori tsukeru no ka na How many meanings must we sift through Before we reach our destination? [Post-Chorus: Toaka] Orokasa de ii, minikusa de ii Even if it’s foolish, even if it’s unseemly Tadashisa no sono saki de kimi to ikite kitai Beyond what’s right, I want to live on hand in hand with you
@beautywithbrain194326 күн бұрын
Great job 🎉
@theblazingsun315722 күн бұрын
Thanks alot mate
@Yeah_art17 күн бұрын
Ty 👍
@devrawal824110 күн бұрын
All this hardwork for just 3 replies and 150 likes
I was listening to this on a rainy, foggy morning when i was ferrying to an island from Venice. That feeling was absolutely magical, just this song and the sea stretching for miles as the land got smaller and smaller, embraced by the roiling fog.
That's always what I think when I hear really good lyrics. With RADWIMPS, unfortunately, I don't understand the lyrics (yet), but the feeling is certainly the same as with languages I do understand.