Rammstein - Rosenrot (Lyrics German-English)

  Рет қаралды 301,235

Richard Lindemann

Richard Lindemann

Күн бұрын

Пікірлер: 47
@tanyabrown9839
@tanyabrown9839 5 жыл бұрын
Pity these videos are so hard to come across on youtube for language learners like myself. I'm so glad I've found them now though. Danke fuer das.
@grinsekatzenkanal224
@grinsekatzenkanal224 2 жыл бұрын
Here is a translation: Sah ein Mädchen ein Röslein stehen - A girl saw a rosy (a little rose, trivialization for a rose) Blühte dort in lichten Höhen - (It) blossomed there in lighten/brighten heights So sprach sie ihren Liebsten an - So she talked to her dearest Ob er es ihr steigen kann - If he can climb it for her Sie will es und so ist es fein - She wants it and it's fine/nice like this So war es und so wird es immer sein - It was always like this and it will always be Sie will es und so ist es Brauch - She wants it and it's custom like that Was sie will bekommt sie auch - She gets what she wants Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will - Deep fountains you have to dig if you want clear water Rosenrot, oh Rosenrot - Rose red, oh rose red Tiefe Wasser sind nicht still - Deep Waters are not quiet/calm Der Jüngling steigt den Berg mit Qual - The Young lad climbs the mountain with agony/torment Die Aussicht ist ihm sehr egal - He doesn't care about the view Hat das Röslein nur im Sinn - Only the rosy is on his mind Bringt es seiner Liebsten hin - (He) Brings it to his loved one/his dearest Sie will es und so ist es fein - She wants it and it's fine/nice like this So war es und so wird es immer sein - It was always like this and it will always be Sie will es und so ist es Brauch - She wants it and it's custom like that Was sie will bekommt sie auch - She gets what she wants Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will - Deep fountains you have to dig if you want clear water Rosenrot, oh Rosenrot - Rose red, oh rose red Tiefe Wasser sind nicht still - Deep Waters are not quiet/calm (2x) An seinen Stiefeln bricht ein Stein - A stone breaks off his boots Will nicht mehr am Felsen sein - (It) Doesn't want to be on rock/cliff anymore Und ein Schrei tut jedem kund - And a scream announces/declares to everyone Beide fallen in den Grund - Both fall to the ground Sie will es und so ist es fein - She wants it and it's fine/nice like this So war es und so wird es immer sein - It was always like this and it will always be Sie will es und so ist es Brauch - She wants it and it's custom like that Was sie will bekommt sie auch - She gets what she wants Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will - Deep fountains you have to dig if you want clear water Rosenrot, oh Rosenrot - Rose red, oh rose red Tiefe Wasser sind nicht still - Deep Waters are not quiet/calm (2x) I have to admit, it was the most difficult lyrics by Rammstein I translated to English so far. Many other songs are way easier!
@Spookythereaper3
@Spookythereaper3 Жыл бұрын
Thank you for the translation! 🖤
@m.kostoglod7949
@m.kostoglod7949 Жыл бұрын
This song is so beautiful, as Russian, I am shocked how similar our proverbs are to German ones: 1) "Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will" means "One has to dig deep wells if they want clear water" which is basically "No pain, no gain" and we Russians say "Without work you can't even get a fish out of a pond" 2) "Tiefe Wasser sind nicht still"(Deep waters are not still)- I don't know an English analogue, but it means that sometimes things aren't what they seem. We Russians say "There are devils in still water", whereas here "sind nicht still" also seems a metaphor for that
@Spookythereaper3
@Spookythereaper3 Жыл бұрын
@@m.kostoglod7949 Wow! I think I’ve learned some brand new info. It’s impressive how similar German proverbs are to Russian ones.
@m.kostoglod7949
@m.kostoglod7949 Жыл бұрын
@@Spookythereaper3 Yes, that's really impressive. It seems that all Europeans think alike and make alike proverbs.
@grinsekatzenkanal224
@grinsekatzenkanal224 Жыл бұрын
@@Spookythereaper3 you are very welcome
@bloodmoonvampire6632
@bloodmoonvampire6632 11 жыл бұрын
thanks for making these man I love the fact that it has lyrics in my language as well as the language im trying to learn. (Thanks again.)
@josephgonzales3338
@josephgonzales3338 10 жыл бұрын
I agree with u
@smallrossy
@smallrossy 4 жыл бұрын
same here
@elizabethmaria_9201
@elizabethmaria_9201 5 жыл бұрын
Thank you, this song is poetry and now I know
@vondantalingting
@vondantalingting 4 жыл бұрын
Two words: Blind love.
@wernernolte572
@wernernolte572 3 ай бұрын
Ich lieben Ramstein! Mein härts in flammen🎉🎉❤❤
@LionmaneElsie08
@LionmaneElsie08 5 жыл бұрын
Amazing lyrics, amazing song, amazing band
@Alex-PSG-2003
@Alex-PSG-2003 3 жыл бұрын
This song can be understood differently but the sense is interesting
@BF3DICEHUNTER
@BF3DICEHUNTER 11 жыл бұрын
love the song thank you till so gut !
@janedeane3656
@janedeane3656 4 жыл бұрын
So beautiful
@surkewrasoul4711
@surkewrasoul4711 3 жыл бұрын
Guten song, danke
@denizcanhalat9339
@denizcanhalat9339 Жыл бұрын
Warum haben Sie "Akkusativ" benutzen?
@m.kostoglod7949
@m.kostoglod7949 Жыл бұрын
@@denizcanhalat9339 For whatever reason he said "song" instead "lied" like wtf
@TheKingOf2024
@TheKingOf2024 Жыл бұрын
Gutes Lied, Guter Song 🤘
@surkewrasoul4711
@surkewrasoul4711 Жыл бұрын
@@TheKingOf2024 Nie, "Sehr" guten LIE...😉 Chuussss 💀
@riaramjugsingh5760
@riaramjugsingh5760 5 ай бұрын
Love the song Love the video Love Rammstein 🖤🖤🔥🔥🔥
@tilllindemannichhassemgtow7826
@tilllindemannichhassemgtow7826 3 жыл бұрын
Danke!
@obsessed9
@obsessed9 3 жыл бұрын
masterpiece
@TheKingOf2024
@TheKingOf2024 Жыл бұрын
It's hard to translate, it also has double meaning behind it
@metaphordreams378
@metaphordreams378 Жыл бұрын
What double meanings?
@TheKingOf2024
@TheKingOf2024 Жыл бұрын
@@metaphordreams378 ob er es ihr *steigen* kann if he can bang her sie will *es* she wants it (sex)
@БекзатУзбеков-ш8б
@БекзатУзбеков-ш8б 11 жыл бұрын
=0 rosenrooooooooooooooot!!!!!!
@canavarnoktacom
@canavarnoktacom 5 жыл бұрын
this song makes me sorta cry idk why
@μαριοςΚαπετανοπουλος
@μαριοςΚαπετανοπουλος 5 жыл бұрын
Why? Even after the translation I don't get the message
@Dafreshcut
@Dafreshcut 4 жыл бұрын
@@μαριοςΚαπετανοπουλος the song is about a story. A woman asks her lover to retrieve a rose from a mountain and the man falls to his death (it also has a bunch of refferences from German literature). The video tells the story of some monks who come to a small village in Romania (also the country where I'm from). One of the monks sees a 14 year old girl in the village and he is attracted to her. The girl wanted to test the pirest (it used to be a commom thing among Romanians - they once took religion very seriously and they would sometimes see if the pirests or the monks had bad intentions) and she asked him if he could kill his family. The rest kinda tells itself from there, lol.
@μαριοςΚαπετανοπουλος
@μαριοςΚαπετανοπουλος 4 жыл бұрын
@@Dafreshcut thx, makes sense now
@nobodysnobody1668
@nobodysnobody1668 3 жыл бұрын
Isn't it was her husband and his lover that the priest killed?
@Kokkinos_
@Kokkinos_ 3 жыл бұрын
@@μαριοςΚαπετανοπουλος Α ρε Μάριε, μ'αρέσει να βλέπω Έλληνες μεταλλαδες 🤘
@wraithkin2662
@wraithkin2662 10 жыл бұрын
Love Live The Queen.
@loudovaj
@loudovaj 3 жыл бұрын
wondebar
@andressavlinder1924
@andressavlinder1924 5 жыл бұрын
Very nice effort, unfortunately it's so small for me !!
@slavekanft1284
@slavekanft1284 5 жыл бұрын
Schoenne good was singing, mainly both languages
@Impaler00100
@Impaler00100 5 жыл бұрын
This does not help my attempt to learn Deutsche
@alin2614
@alin2614 4 жыл бұрын
duolingo, practice, rammstein
@paypigdonatedonate
@paypigdonatedonate 3 жыл бұрын
It should. Sentences and words are clear easy to follow. But if you don’t have a solid ground you might get confused. Because Rammstein usually uses Bavaria accent in their songs. Easiest example is “link zwo drei fier”. It means left two three four. But in Deutsch most of the foreign Deutsch learners like us learns “zwei” as two.
@j-fox6776
@j-fox6776 5 жыл бұрын
Ты зелёный космогад)))
Rammstein - Amour (Lyrics German-English)
4:51
Richard Lindemann
Рет қаралды 139 М.
小路飞还不知道他把路飞给擦没有了 #路飞#海贼王
00:32
路飞与唐舞桐
Рет қаралды 81 МЛН
Человек паук уже не тот
00:32
Miracle
Рет қаралды 4,3 МЛН
СКОЛЬКО ПАЛЬЦЕВ ТУТ?
00:16
Masomka
Рет қаралды 2,9 МЛН
小路飞还不知道他把路飞给擦没有了 #路飞#海贼王
00:32
路飞与唐舞桐
Рет қаралды 81 МЛН