[RARE] Ustad Sarahang- Qawwali- Ghazali Bedil- tark arizoe

  Рет қаралды 64,377

Dr.Qayum Belal

Dr.Qayum Belal

Күн бұрын

Пікірлер: 56
@AbdulrabAssadi
@AbdulrabAssadi 9 ай бұрын
آهنگ جاویدانه وماندگار استاد بزرگ فیلسوف موسیقی روحش شاد ویاد خاطراتش برای همیشه گرامی
@hamidamin
@hamidamin 4 жыл бұрын
Forsaking all desires, the sorrows of existence becomes easier to bear, destroying the urge to spread my wings, transformed my cage into a garden The World has been levelled by the force of my madness The flood of my lamentations has submerged everything; mountains, deserts and valleys. The silence in my bosom has spawned a cacophony of noise I planted the Self inside my heart, like the root that sprouts into a reed-bed. Wherever I cast my eye, thoughts of myself interrupt me Every petal, every flower in this garden reminds me of my tattered garment. O pious one, why such vanity over the clearness of your heart? What are mirrors for, other than to satisfy the vanity of the preening and the vain? Your love is polluted with complaint, that’s why your heart remains disconsolate to this day Let hopelessness flood over your heart, so that the House becomes vacant and desolate. If we have torn our pockets in desperation, let our hands rend our cloaks instead O madness, whisk me away to the desert, where a new Spring awakens. We are subservient to Fate, humility pervades our words and deeds We have been given just enough Free Will to realize that we are helpless. Are my senses departing at the speed of light, or is it the thought of seeing You? Like Harmal-seeds burning on charcoal, I see a flashing light in the distance. Bedil, the dust of my terror and desolation has been well nurtured and protected If I spread my cloak and release it, your tresses will be left disheveled and unkempt.
@Abdul_Lahori
@Abdul_Lahori 4 жыл бұрын
Friend, would you mind sharing where this translation is from?
@prembhavesh4126
@prembhavesh4126 4 жыл бұрын
Thanks brother....
@hnesar530
@hnesar530 2 жыл бұрын
Wath a correct and perfect translation!Bravo 👍🤎🤎🤎
@AminKhan
@AminKhan 2 жыл бұрын
I absolutely love this translation. Have you translated any other poems? I’d love to read them. Absolutely amazing job!!
@mohammadismailasad6125
@mohammadismailasad6125 2 жыл бұрын
@@AminKhan I think he might have taken it from the following blog post: qawwal.blogspot.com/2011/10/tark-e-arezoo-kerdam-ustad-sarahang.html
@yakdonasaighani6591
@yakdonasaighani6591 2 жыл бұрын
بیشک 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻 سرتاج موسیقی افغانستان🙏🏻👍🏼 روحتان شاد و بهشت برین جایتان 🤲🏻🕋🤲🏻. 🇦🇫🖤💔💚🇦🇫 جهان سپاس از نشر این آهنگ جاودانه 🙏🏻
@baachaajikhanji7811
@baachaajikhanji7811 2 жыл бұрын
excellent rendition I was introduced to Mirza Abdul Qadir Bedil poetry by none other than Dr. Sadiq Fitrat aka Ustad Nashenas, when I met him for the first time....He's my favourite no one can beat him .... But where classical music is concerned Ustad Sarahang is the undisputed King of all the maestros especially in the Indian style. من عاشق سبک هندی آواز او هستم
@fazlkremschirzad1189
@fazlkremschirzad1189 6 жыл бұрын
اين است قوالى افقان 🇦🇫زند ه باد طرفداران استاد محترم سرآ هنگ 💐
@yooreshmohammadi1013
@yooreshmohammadi1013 10 ай бұрын
چقدر زیبا استاد گرامی روحت شاد ❤❤❤
@dionysuspicious
@dionysuspicious Жыл бұрын
I share your name sir, and I was desperately searching for Bedil…..something about this morning made me crave for this. I’m eternally grateful.
@molshankarghandi724
@molshankarghandi724 2 жыл бұрын
Ustad Sarahang Zindabad
@ahmadzeiasakhi1230
@ahmadzeiasakhi1230 2 жыл бұрын
راک درباری رحمت الله علیه انشاالله راهش پر رهرو وباشند از شاگردانش که بتوانند این میراث معنوی عظیم عرفان فارسی وموسیقی اصیل را به نسل های آینده منتقل کنند
@karlbahir8976
@karlbahir8976 4 жыл бұрын
به به . این قوالی ناب توسط حضرت استاد بزرګ استاد سر اهنګ رحمت الله علیه. روح انسان را به عرش معلی می برد.
@waleesayed
@waleesayed 4 жыл бұрын
ترک آرزو کردم رنج هستي آسان شد سوخت پرفشانيها کاين قفس گلستان شد عالم از جنون من کرد کسب همواري سيل گريه سردادم کوه و دشت دامان شد خامشي بدامانم شور صد قيامت ريخت کاشتم نفس در دل ريشه نيستان شد هر کجانظر کردم فکر خويش را هم زد غنچه تا گل اين باغ بهر من گريبان شد بر صفاي دل زاهد اينقدر چه مينازي هر چه آينه گرديد باب خودفروشان شد عشق شکوه الودست تا چه دل فسرد امروز سيل ميرود نوميد خانه ئي که ويران شد جيب اگر بغارت رفت دامني بدست آريم اي جنون بصحرا زن نوبهار عريان شد جبريان تقديريم قول و فعل ما عجز است وهم ميکند مختار آنقدر که نتوان شد برق رفتن هوش است يا خيال ديداري چون سپند از دورم آتشي نمايان شد چين ناز پرورد است گرد وحشتم (بيدل) دامني گر افشاندم طره ئي پرشان شد
@تاجک-2003
@تاجک-2003 10 ай бұрын
روح شان شاد
@00AFG00
@00AFG00 9 жыл бұрын
outstanding.. i love this poem by Bidel.
@freshtamajeed6639
@freshtamajeed6639 4 жыл бұрын
بهبه چه قوالی بینظیر است هفت دری جنت به رویت باز 🙏🙏🙏🙏🙏🙏❤️❤️❤️❤️❤️❤️
@applecore4458
@applecore4458 3 жыл бұрын
این پیام رسان عرفان بیدل و صدای سوز وساز معنوی حضرت بیدل روحش شاد ویادش جاویدان وافتخار فریاد فارسی ازسینه ی بیدل شد.... جاویدان بادش
@bachechardy4631
@bachechardy4631 3 жыл бұрын
Thanks for uploading this great video doctor jan
@vararuci
@vararuci 3 жыл бұрын
Brilliant performance. Thank you for sharing.
@sorayaosmani9737
@sorayaosmani9737 4 жыл бұрын
روح استاد گرامی شاد باد
@sujatachauhan2245
@sujatachauhan2245 6 жыл бұрын
Thank you for this rare gift . - what a great artist.-unique.
@hamidjan4003
@hamidjan4003 2 жыл бұрын
Beysheq he is the sar of ahang ❤️❤️❤️
@yakubizafar9422
@yakubizafar9422 Жыл бұрын
روانت شاد ای شمشاد موسقی شرق سراهنگ بزرگ
@MOTORCYCLES-ANDGUNS
@MOTORCYCLES-ANDGUNS 3 жыл бұрын
Very beautiful 👍👍🇦🇫🇦🇫❤❤
@Sherjan0077
@Sherjan0077 8 жыл бұрын
Love u Bedil and Sar ahang
@qaiskhanzadah7143
@qaiskhanzadah7143 6 жыл бұрын
روحت شاد ابر مرد تاريخ
@KAND-I-HAR
@KAND-I-HAR 10 жыл бұрын
@ Najibi Sahib...I have that qawwali but unfortunately it's on a cassette tape.
@Jordan23-G.O.A.T.
@Jordan23-G.O.A.T. 4 жыл бұрын
The Greatest 👑
@dr.qayumbelal7955
@dr.qayumbelal7955 3 ай бұрын
در یوتیوب موجود است
@samyakumarray5464
@samyakumarray5464 4 жыл бұрын
I don't understand the language. But it's really out of the world. Can anyone please translate?
@sjdhcufh2836
@sjdhcufh2836 17 сағат бұрын
I wished for the pain of life to fade, For this cage to bloom, its sorrow allayed. The scattered flames consumed despair, And turned the anguish into air. Why do you boast of your pious heart? Every mirror you made became a trade, a part. Love, once crowned, now tarnished and cold, Hope swept away, the ruins unfold. The world smoothed beneath my madness’ tide, A flood of tears I could not hide. Through mountain, valley, it found its mark, And left the earth with a softened spark.
@00AFG00
@00AFG00 9 жыл бұрын
tashakor dr. gerami
@kabul4000
@kabul4000 7 жыл бұрын
00AF
@SaidNajibi
@SaidNajibi 10 жыл бұрын
داکتر صاحب گراامی تشکر از این قوالی ناب. مرحوم استاد یک آهنک قوالی دیگر هم در رادیو ثبت کرده بود که مطع آهنگ : از نالهٔ دل ما تا کی رمیده رفتن ---- زین دردمند حرفی باید شنیده رفتن اگر این آهنگ را داشته و انرا نشر کنید ممنون شما سلامتت باشید
@mohammadbasirrahimi6648
@mohammadbasirrahimi6648 3 жыл бұрын
www.bing.com/videos/search?q=+%d8%a7%d8%b2+%d9%86%d8%a7%d9%84%d9%87%d9%94+%d8%af%d9%84++%d9%85%d8%a7+%d8%aa%d8%a7+%da%a9%db%8c+%d8%b1%d9%85%db%8c%d8%af%d9%87+%d8%b1%d9%81%d8%aa%d9%86+----+%d8%b2%db%8c%d9%86+%d8%af%d8%b1%d8%af%d9%85%d9%86%d8%af+%d8%ad%d8%b1%d9%81%db%8c+%d8%a8%d8%a7%db%8c%d8%af+%d8%b4%d9%86%db%8c%d8%af%d9%87+%d8%b1%d9%81%d8%aa%d9%86&view=detail&mid=2DCBF52A39CB385BE6002DCBF52A39CB385BE600&FORM=VIRE
@HeDaYaT1986
@HeDaYaT1986 6 жыл бұрын
خانه ات آباد
@waleesayed
@waleesayed 4 жыл бұрын
ترک آرزو کردم رنج هستي آسان شد سوخت پرفشانيها کاين قفس گلستان شد عالم از جنون من کرد کسب همواري سيل گريه سردادم کوه و دشت دامان شد خامشي بدامانم شور صد قيامت ريخت کاشتم نفس در دل ريشه نيستان شد هر کجانظر کردم فکر خويش را هم زد غنچه تا گل اين باغ بهر من گريبان شد بر صفاي دل زاهد اينقدر چه مينازي هر چه آينه گرديد باب خودفروشان شد عشق شکوه الودست تا چه دل فسرد امروز سيل ميرود نوميد خانه ئي که ويران شد جيب اگر بغارت رفت دامني بدست آريم اي جنون بصحرا زن نوبهار عريان شد جبريان تقديريم قول و فعل ما عجز است وهم ميکند مختار آنقدر که نتوان شد برق رفتن هوش است يا خيال ديداري چون سپند از دورم آتشي نمايان شد چين ناز پرورد است گرد وحشتم (بيدل) دامني گر افشاندم طره ئي پرشان شد
@tawabataei1745
@tawabataei1745 5 жыл бұрын
سربر نه نیستم دارم کلای چهار ترک ترکدونیا ترک عقبا ترک مولا ترک ترک
@abdurrahmanwahid7794
@abdurrahmanwahid7794 Жыл бұрын
ترکِ آرزو کردم رنجِ هستی آسان‌ شد سوخت پرفشانی‌ها کاین قفس ‌گلستان شد عالم از جنونِ من کرد کسبِ همواری سیلِ گریه سر دادم‌ کوه و دشت دامان شد خامشی به دامانم شورِ صد قیامت ریخت کاشتم نفس در دل ریشهٔ نیستان شد هر کجا نظر کردم فکرِ خویش راهم زد غنچه تا گلِ این باغ بهرِ من ‌گرببان شد بر صفای دل زاهد، اینقدر چه می‌نازی هر چه آینه ‌گردید بابِ خودفروشان شد عشق ‌شکوه‌آلود است تا چه دل فسرد امروز سیل می‌رود نومید خانه‌ای که ویران شد جیب ‌اگر به غارت رفت دامنی به دست آریم ای جنون به صحرا زن نوبهار عریان شد جبریان تقدیریم قول و فعل ما عجز است وهم می‌کند مختار آنقدر که نتوان شد برقِ رفتنِ هوش است یا خیالِ دیداری چون سپند از دورم آتشی نمایان شد چینِ نازپرورده‌ست ‌گردِ وحشتم بیدل دامنی گر افشاندم طره‌ای پریشان شد
@dr.qayumbelal7955
@dr.qayumbelal7955 3 ай бұрын
سربرهنه نیستم دارم کلاه چهار ترک. ترک دنیا ترک عقبی. ترک مولا ترک ترک
Ustad Sarahang- Qawwali- az nalai dillima ta kai rameeda raftan
21:24
Dr.Qayum Belal
Рет қаралды 16 М.
Леон киллер и Оля Полякова 😹
00:42
Канал Смеха
Рет қаралды 4,7 МЛН
Что-что Мурсдей говорит? 💭 #симбочка #симба #мурсдей
00:19
Enceinte et en Bazard: Les Chroniques du Nettoyage ! 🚽✨
00:21
Two More French
Рет қаралды 42 МЛН
Ustad Sarahang Qawwali Tarke Arzo Kardam- Bedil
22:45
M S Khan
Рет қаралды 6 М.
Bade Ghulam Ali Khan - Raag Lankeshree Kanada
30:47
WackSmackAttack
Рет қаралды 581
Ustad Sarahang Ghazal Bedel استاد سراهنگ غزل بیدل
11:06
Nasier Ahmad Sultani
Рет қаралды 70 М.
Ustad Sarahang - ز نفس اگر دو روزیMahfili - Part 2
29:35
Dr.Qayum Belal
Рет қаралды 31 М.
Леон киллер и Оля Полякова 😹
00:42
Канал Смеха
Рет қаралды 4,7 МЛН