Если вы узнали что-то новое из этого урока и хотите поддержать мой канал, я буду признателен за любую финансовую поддержку. По ссылке ниже ⬇️ Donations - app.lava.top/en/englishwithjerry?donate=open
@MiguelGilbert-k8h3 ай бұрын
Классный урок! Эти фразы реально помогают в повседневной жизни. Я тоже учусь английскому в skyeng и теперь легко поддерживаю small talk с иностранцами✨
@irinasto25543 ай бұрын
Jerry is amazing teacher !!!!Thanks a lot for your wonderful lessons !!!!Так понятно , доступно и оригинально он рассказывает , что можно наслаждаться его уроками английского от завтрака до ужина !!! Jerry поднимает настроение и аппетит !!!!
@floras88032 ай бұрын
Спасибо что вы появились английский мне стал ближе очень помогает что вы русские фразы сразу говорите на английском языке спасибо вы большой энтузиаст и замечательный учитель
@olgademenchuk75773 ай бұрын
Jerry, you are very good teacher. You give a lot of useful information in short time. Besides the ones you said, I took these two: 1. What is up with you? 2. Don’t fall for it. Thank you for lesson!
@Learnwithjerry-3 ай бұрын
Glad it was helpful!
@tamarafishka3 ай бұрын
Очень полезные уроки с хорошими объяснениями. Спасибо, Джерри!
@СветланаГрищенко-к1у3 ай бұрын
Джери, спасибо. Нужна 2 часть. Добавьте в нее разбор предложений со словом though
@ВасилийПросто-о4с3 ай бұрын
Thank you for your lessons, they are so useful!!!
@brainhwarner89943 ай бұрын
Thanks a lot, Jerry!!! I liked three phrases: “Make up your mind “, “ What are you up to ?” and “ Are you high?”. 👍👍👍
@liubovsalari63793 ай бұрын
Благодарю вас за ваши уроки
@Learnwithjerry-3 ай бұрын
Sure. 😇
@rrrrrr38403 ай бұрын
Over here или over there - это как по-русски - "вот сюда/вот здесь!" или "вон туда/вон там!"
@ElmiraSavochkina3 ай бұрын
Jerry, you are the awesome teacher. You are great blessings for me. Учитель от Бога к нам на землю пришёл.❤
@ГалинаКузнецова-д2ж3 ай бұрын
Thank You! Great!)❤ Интересные и полезные примеры👏👏👏
@hauanahauana7323 ай бұрын
Very useful lesson.
@sergei79953 ай бұрын
Thanks a lot for your video. It was interesting to me. ❤
@Ak-MyoyorKazankapova3 ай бұрын
Как всегда perfect explaining 👍👍👍♥️Спасибо, что Вы есть😊
@andreykashirin4203 ай бұрын
Thank you indeed ! :)
@Learnwithjerry-3 ай бұрын
You’re welcome 😇
@Marina-dw2co3 ай бұрын
Как всегда, интересный и полезный урок! Thank you, Jerry!✨️
@stepangevorgyan28113 ай бұрын
Again excellent Jerry, go on.
@N18mente3 ай бұрын
Замечательный урок! Благодарю🌟
@Zxcv03bn3 ай бұрын
Не знала Are you high? Let's go dutch. Of course,I would go dutch. My favourite phrases are My bad and It's up to you Thanks a million ❤❤
@olgagolubkova25583 ай бұрын
Очень классно! Интересно и познавательно, спасибо !
@ВиталяВорфоломеев3 ай бұрын
Thanks a lot for your very interesting lessons.
@rrrrrr38403 ай бұрын
"Make up your mind" - это часто можно переводить как "определиться" на русском. Он сам может "определиться" или "он никогда не может определиться" (с тем, что хочет).
@ЩыкаСтык3 ай бұрын
Супер! Классный урок
@alenav2223 ай бұрын
Thank you very much!!!
@ilzeivanova72013 ай бұрын
Could you bring it over here? No, put it over there. Is she old enough to make up her mind? It’s up to you to decide. At least they made up their mind about buying that boat and it’s not up to you to change their decision. You got five seconds to make up your mind! No, give me ten minutes to make up my mind! What are you up to these days? I have broken my bed. My bad! Are you high?! I insist we go dutch! Ok, let’s go to «дача» and go dutch! All phrases are interesting. Some of them are easy to remember. Thank you!
@ranyil3 ай бұрын
Hi Jerry. Firstly when I saw "what are you up to" thought "what are you going to do"/"what is in your mind". Never would think it is about a real time action. Thanks a lot!
@ЕленаАвешникова3 ай бұрын
Thanks a bunch, Jerry
@spirit_by3 ай бұрын
спасибо за уроки!
@РавиляБаткаева3 ай бұрын
Спасибо огромное, Джери!
@АлександрК-г3ж3 ай бұрын
Отличный урок! Are you high? больше всего понравилась.
@mariapupyreva64543 ай бұрын
Many thanks, Jerry!
@javohirzugurov17123 ай бұрын
You are great and perfect!!!
@ОльгаГаро-о7р3 ай бұрын
Спасибо,Джери.
@patterns_lekala3 ай бұрын
Thank you Jerry
@Ирина-л5г2х3 ай бұрын
Jerry,you're the BEST ❤
@user-nm7zl9hn9z3 ай бұрын
Thank you so much ❤
@Дилайла_лала3 ай бұрын
Спасибище❤
@galgal19543 ай бұрын
Класс👍💯
@Нина-в9т4з3 ай бұрын
Все фразы понравились 😊😊😊
@TiNa-kk6tu3 ай бұрын
Over there иногда модно перевести : вон там / вона туда .. "наш столик вот там ." .
@libraloona93423 ай бұрын
Over here вот здесь, вот сюда Over there вон там, вон туда
@aleksasep3 ай бұрын
люблю ваши видео ❤
@Morelltre3 ай бұрын
Джери, спасибо! В анонсе ошибка, следует писать "Они не переводятся", без мягкого знака.
@grispie75853 ай бұрын
Over there/here - вон там/вот здесь, вот сюда It's up to you - Все в твоих руках/зависит от тебя и т.д. Are you high - Ты спятил?
@ЮрийГрозный-с5и3 ай бұрын
Джерри, я ржу с тебя не могу😂 Русский у тебя на высоте💪💪💪👍👍👍 Ты под кайфом?😅😅😅😅
@olgarioja51103 ай бұрын
Ты умница ! И "ь" убрал ! Браво !
@MalikaMalika-dw7bz3 ай бұрын
Make up ещё означает составляет
@Learnwithjerry-3 ай бұрын
Make up еще означает - помириться
@MalikaMalika-dw7bz3 ай бұрын
@@Learnwithjerry- спасибо
@Сашакозлов-э3ф3 ай бұрын
у тебя с головой все хорошо
@НаталияКараванова-и1р3 ай бұрын
My favourite one is It’s up to you
@englishlearning76973 ай бұрын
👏🙏
@dmitriitiagunov48323 ай бұрын
👍👍👍👍👍
@НатальяЛи-ш7е2 ай бұрын
❤😊
@MetalSmell.3 ай бұрын
👍🏻
@kell3 ай бұрын
- Are you high? - Наркоман шоле? 😂
@АлександрБассалаев2 ай бұрын
Get over here! (c) Scorpion. =)
@tb8btk7363 ай бұрын
👍👍😊
@Garegin273 ай бұрын
Что приготовим на ужин? - Оставляю на тебя(е) ... up to you...дословно? да. Или слелай на твой выбор, сделай по своему разумению - make up your mind....почти дословно. Конечно самому "придумать" сложно, но аналогия на 98% как минимум. Более подходящий вариант at list, скажем...
@lushmila3 ай бұрын
Thanks
@Learnwithjerry-3 ай бұрын
Thank you 😇
@olga_markova173 ай бұрын
Over here! Сюда! I'm over here! Я здесь. Over there! Там! Come over here for a second! Идите сюда на секунду! Bring your food over here end eat with me. Принесите сюда свою еду и поешьте со мной Please come over here! Идите сюда , пожалуйста! Please come over there! Идите туда, пожалуйста!
@pitroff3 ай бұрын
🎉❤
@НаталияПрево2 ай бұрын
" Are you high?"😊
@blagodatvochriste2 ай бұрын
Спасибо большое. Я летела в самолёте и сзади парень стучал мне по спинке стула. Я спросила :"Are you OK?",также водителя трамвая,что упорно не хотела открывать вторую дверь в трамвае,что с тележкой удобней выходить ,там нет ступенек,я так же спросила :"Are you okay?". Но теперь буду употреблять фразу :"Are you high?"😂 Они меня не побьют за это? Кстати,парень не успокаивался до тех пор,пока я тихонько не сказала ему на русском ( он не знает русского) : кровь Хреста против тебя,сатана. Несколько раз сказала,глядя в глаза. Знаете,успокоился моментально и в конце путешествия расстались дружелюбно. Значит,человека могут волновать бесы и демоны.Помолившись за человека,противостать бесовским силам и человек успокаивается. Слава Богу Исусу Хресту!.
@elenak4874Ай бұрын
Кто такой Хрест?))
@blagodatvochristeАй бұрын
@@elenak4874 в первых рукописях , записях о Господе Иисусе Христе, писалось Имя ИСУС ХРЕСТОС. Есть исследования и исторические данные ,что вообще Он родился во Франции.В иудейской общине. И имя Ему было Езус ХрЕстос. В старинных псалмах такое имя упоминается..
@halynavakh255227 күн бұрын
👍🙏точно
@РостиславаРябова13 күн бұрын
😂
@ГалинаКривых-ы9мАй бұрын
Go dutch ❤!
@roadtest69712 ай бұрын
My bad. Are you high? - Мой косяк! Ты что накурился?! 🤣
@AlexLarin-tc8uf3 ай бұрын
Are you high? - Крыша впорядке?)
@ВадимБогданов-ю6о3 ай бұрын
Здравствуйте, уважаемый Jerry. Я (на всякий случай) перестраховываюсь! Уточните пожалуйста - "Go dutch" - это весь счёт пополам, то есть девушка будет на диете (морковный сок), а я "наемся до отвала", а счёт пополам (50/50)?? Или это значит, что каждый платит САМ за СЕБЯ??
@Learnwithjerry-3 ай бұрын
😅😅😅 хороший вопрос
@ВадимБогданов-ю6о3 ай бұрын
@@Learnwithjerry- Отличный ответ, когда всё понятно без слов,... Кстати - это частые выражения - "до отвАла", "до упАду", "по самое горло"// "по самое не хочУ" - ! (это вульгарный вариант) - то есть наесться-напиться до сыта, по полной ...
@АлександрК-г3ж3 ай бұрын
Джерри! Помогите пожалуйста перевести фразу: "My flabbers be gasted daily". Увидел в инстаграме. Переводчик гугл какую-то ерунду выдает. Спасибо.
@annadavidenko90003 ай бұрын
I'd go Dutch
@Lana.S.3 ай бұрын
Jerry, можно тебя попросить, обьяснить, что значит: "Oh, man"? Вчера в фильме "Devil wears Prada", опять встретила ее вариант. Сцена фильма: Там приходит парень с работы и говорит СВОЕЙ ДЕВУШКЕ: "Man, they charge 5 dollars for a strawberry. But, we are going to celebrate, so I've bought it". Не могу понять-"Man" и "Oh man" - это одно и тоже? Как его правильно использовать, в каких случаях-? Девушка, может другой девушке так сказать, или нет?
@ninaboomer42353 ай бұрын
Они ещё говорят "Oh boy" или "Boy", это ничего не значит, это типа междометия или восклицания, как "Блин!", просто для выражения эмоции или связки в предложении. "Блин! (вариант Чёрт побери!"), у них клубника стоит 5 долларов"
@ninaboomer42353 ай бұрын
У нас при озвучании фильмов постоянно переводят "Мужик!", но ни мужик, ни мальчик тут ни при чём.
@НаталияКараванова-и1р3 ай бұрын
Oh man - это восклицание, которое может выражать разные эмоции, такие как удивление, сожаление, страх, восторг. В дословном переводе оно может означать «О, люди!», а в смысловом - по контексту. Фраза употребляется скорее как сленговое выражение, нежели в официальных выступлениях и деловых письмах. Вот просто из инета
@ninaboomer42353 ай бұрын
@@НаталияКараванова-и1р Иногда у нас в таких случаях восклицают "Бляяя!"
@libraloona93423 ай бұрын
Oh boy/dear/man - О боже!
@vladimirkorniienko47223 ай бұрын
If you would like to speak English normally you really don't need to do much job! Just live, and learn English! 👍🙃👍
@ninaboomer42353 ай бұрын
Мне кажется (может, Джерри нас рассудит?), normally здаесь не подходит. В английском normal это не совсем и не всегда "нормальный" в русском, т.е. когда на вопрос "Как дела?" мы отвечаем "Нормально", в английском это звучит ненормально. Так же и "говорить по-английски нормально"/"to speak English normallу" -- это неправильно, так не говорят. To speak English fluently. Если под "нормально" в этом случае вы имеете в виду "правильно", то тогда -- "correctly"
@O_W_Grant3 ай бұрын
В Мортал комбат Скорпион говорил "Get over here"
@slonmax3 ай бұрын
И ещё come here)
@nikolaiii33 ай бұрын
Не говорил, а кричал. Еще бы написал, что шептал.
@O_W_Grant3 ай бұрын
@@nikolaiii3 в 1995 кричал. А в 2021 говорил kzbin.info/www/bejne/qmi6dGh5f8isa5osi=vpUfnwOGu5dCa5nM
@slonmax3 ай бұрын
@@nikolaiii3, жестами и мимикой показывал)
@ВадимОрловский-у9л3 ай бұрын
I'm high - я слышал как вариант перевода "я балдею", причем не от наркотиков, а вообще. Это правильно?
@Learnwithjerry-3 ай бұрын
Балдею - значить I’m crazy?
@ВадимОрловский-у9л3 ай бұрын
Да, но может употребляться и в положительном и в отрицательном смысле
@regen64443 ай бұрын
Балдеть - наслаждаться. Развлекаться, ничего ни делая @@Learnwithjerry-
@vladimirserov30343 ай бұрын
@@regen6444 а обалдеть? он от нее балдеет... где развлечение?
@regen64443 ай бұрын
@@vladimirserov3034 удивиться
@sholpanbelbayeva66633 ай бұрын
I would never go Dutch with my partner 😜
@slonmax3 ай бұрын
Все делают эту ошибку. ВСЕ. ОЧЕНЬ ЧАСТО ЭТО ВИЖУ. На preview написано неправильно. Правильно: "не переводятся" - от вопроса "Что делаются?" (без мягкого знака) "Не переводИться (ударение на И) - от вопроса "Что делаться" (с мягким знаком)
@SpringLakeNJ3 ай бұрын
over - в каком словаре 'конец чего-то'? не нашла...
@mariapupyreva64543 ай бұрын
Game over , например, сразу приходит в голову. Это разговорная лексика.
@ВикаЯковлева-о4ц3 ай бұрын
What?... never go dutch 😅
@mustfit3 ай бұрын
Джерри, ты про фразовые глаголы объяснял - не надо заучивать, поймите внутреннюю логику. А здесь бац, - и просто заучите! Типа тут внутренней логики нет, эти выражения просто свалились с неба в готовом виде?
@nataliamikirtumova47963 ай бұрын
Я как поняла,это типа по русски,иди туда или иди вот туда ,вон туда ,вот и вон они без смысла
@aleksandr.44933 ай бұрын
Yes, in a restaurant with a girl, I always prefer going dutch
@Learnwithjerry-3 ай бұрын
Quite interesting! I only go Dutch with colleagues
@ninaboomer42353 ай бұрын
@@Learnwithjerry- May be he just does not have money enough to pay full amount. Or the girl is his colleague. Or there is an expression: Кто девушку ужинает, тот её и танцует. А он не хочет её "танцевать". If you know what I mean.😃😄🙃
@libraloona93423 ай бұрын
Prefer TO GO
@user-bj6qm5kw1e3 ай бұрын
они не переводяТСЯ
@Learnwithjerry-3 ай бұрын
🙌🙌
@Use00-i2m3 ай бұрын
Не переводятся! Без мягкого знака
@allareading77523 ай бұрын
Не умничайте. Написали бы это деликатно на английском
@antonbasanets41043 ай бұрын
Да разницы нет. Можно и так и так. В русском мире все через ....
@Nura4N3 ай бұрын
@@antonbasanets4104разница есть, потому что есть соответствующее правило. Так и цыган и циган тоже и так понятна, однако с буквой и - ошибка.