In Finland there used to be a dating show called Napakymppi (Bullseye) and this is a parody of that show called Rapakymppi (Rapa = dirt, mud)
@etana229 ай бұрын
Mitä sä täällä teet? Takasin kumentoimaan niilolle &sassia
@2MDP9 ай бұрын
bellybutton ten, explain please
@mantailuaa9 ай бұрын
@@2MDP Napakymppi=Bulls eye
@Raumance9 ай бұрын
In this context rapa refers to moral degenaration not literally mud.
@samikatto28518 ай бұрын
@@Raumancerapakuntoon taitaa viitata.
@jane_71938 ай бұрын
Kummeli never gets out of date. it is brilliant.
@nicechock8 ай бұрын
Just for context these were filmed in the 90s or end of the 80s. This is why there are the caricature of the black man and other things.
@jane_71938 ай бұрын
@@nicechock Ok, thanks. I noticed that in the tax man he requested the receipts from the year 2001. So, perhaps there are filmings from three decades?
@nicechock8 ай бұрын
@@jane_7193 Yes thats correct
@penaarja9 ай бұрын
Yes we had Napakymppi on tv fooor loong time, there was one trip To Finland, one To erurope and best was To some far away place. this is great parody of it
@ilpoheikkila47739 ай бұрын
So true! The only thing that could have made it even better would have been if the host would have looked and sounded like Kari Salmelainen (the legendary Napakymppi host). But Kummeli is the best! I’ve loved them since 1993 or so when I saw the first one from them. I’m so glad they still air Kummeli in TV here in Finland (although I of course have everything but that one comeback show on DVD too and also that CD they released).
@ilarikousa15009 ай бұрын
@@ilpoheikkila4773 As Mert mentions in the video, Napakymppi was based on a format called Blind Date.
@finnishculturalchannel9 ай бұрын
I'm pretty sure that's George Benson: "Kummeli - George Benson This Is The Night". The same dating game was made in Finland too, between 1985-2002, with the name 'Napakymppi' (Bullseye). It was a popular show. Not the least for its matchmaker host Kari Salmelainen, and the chemistry he had with the shy pianist Kaj ”Kaitsu” Wessman. The show aired before there was social media etc., so the atmosphere was slightly on the awkward side when regular people found themselves on the national TV in front of a live audience: "Napakymppi pätkä (1991?)". The couples got to go on a trip. Obviously one of the highlights was when the couples got to go on the worst of the three trips possible; meaning the domestic weekend somewhere in Finland. The best candidate had a week trip to some Mediterranean holiday resort or such. Also the stories from those trips are legendary. Some ended up married and some did not-let's put it like that. 'Napa' means navel, pivot, pole, center. 'Napakymppi' is like 'center ten'. I guess 'Perfect match' in this case. 'Rapa' means mud, so 'Rapakymppi' would mean 'not so perfect match'. Metal band Stam1na has made their version of the show. It's a bit on the raunchy side. Part of the joke is that the Miss X on the dating show is a former adult entertainer: "Stam1na - Lääke".
@mikkokorperich41519 ай бұрын
Raino, Reimo and Raimo. 😂
@jimphilidor90319 ай бұрын
Back in the 80's, when we had only two TV stations, about half of the population watched Napakymppi. They did have travel locations in the Finnish version too. At least one of the places was some super boring sounding place in Finland.
@BorderGuardJaegerFinlandia9 ай бұрын
That dating show was popular in Sweden as well... 😂
@arttuvesterinen69848 ай бұрын
Kari Salmelainen, the finnish-host was adopted from Sweden among the show.
@tuukka35808 ай бұрын
wed ad a daating show which were univeersal I thin. Ther mayve alotof similar shoos bu this one is most common in fin in the 90's i think. Hilarious vid thank you. 🤣
@SimoExMachina29 ай бұрын
"Rapakymppi" is a spoof of a popular dating show on tv called "Napakymppi" which was based on the format of American tv show Dating Game.
@simokoistinen2769 ай бұрын
You should react to Kummeli Musavisa (Music Quiz) sketches, especially to "Irish O Irish"
@Terminatedd9 ай бұрын
Second that, I think those are one of the best ones :D
@ViikatemiesFIN9 ай бұрын
Rapakymppi is a "word-play" from a tv show called Napakymppi. It was based on american The Dating Game program.
@zzzyyyzz9 ай бұрын
i still need that Aziz combat fighter - Kummeli reaction
@nicechock8 ай бұрын
Akkllahu ahhbar😆🤣
@Jani-wr1dn8 ай бұрын
It's a parody of the same tv-show.. In Finnish it was Napakymppi... Hence Rapakymppi... and. for reference rapa in this contex would mean approximately the litter of the bottom
@MikaTarkela9 ай бұрын
When I was a kid I always wondered why my parents liked to watch Napakymppi but after a couple of years I realized the tv show host was drunk af in some of the episodes. It's hilarious.
@finman83839 ай бұрын
Kummeli Tonnin seteli. Legend
@qazwsxqwaszxzaqxswxz9 ай бұрын
It's not James Bond, he says Jane Fonda
@ThatBonsaipanda9 ай бұрын
"Rapakymppi" non-literal translation would be something like "Trash-dating" or "Soil mate"
@Tuomas_Oskari9 ай бұрын
In other words, this is a parody of the Napakymppi relationship program that was shown on Finnish TV at the time. Napakymppi was based on the American program format The Dating Game. The idea was that Ms. or Mr. X asked the representatives of the opposite sex behind the wall, of which there were three, different questions and based on the answer tried to choose a suitable partner. In the end, the couple went on a holiday trip to the destination that was written on the roll of paper next to the seat of the contestant chosen as a couple. And that travel destination was only revealed at the end, when it was first shown what the other two possible travel destinations would have been
@Aquelll9 ай бұрын
Also important note about the travel destinations. There was one Finnish location, one nearby European one and one in a fancy place outside Europe. And the reveal of where the new couple goes was my favourite part of the show.
@Tuomas_Oskari9 ай бұрын
@@Aquelll and those items were apparently based on how well the computer had evaluated X's choice of partner. The farthest destination was for the competitor that the computer had given as the first choice, the domestic destination for the one that the computer had assessed as the least likely choice
@Yupppi9 ай бұрын
Can you imagine how many times I've heard these answers irl in the last 25 years? The amount of "intelligent, big butt maybe" on tinder bios. Or the reverse. I'm fairly sure he replied "Jane Fonda" instead of James Bond. Underfloor heating is amazing, can't argue with that. My grandparents had a water accident in the piping at our cabin in the winter and the insurance company allowed them to get an underfloor heating in the bottom floor. It is a bliss because it has to be kept on overwinter so now the cabin is usable without heating it up for a week before you go there.
@Jani-wr1dn8 ай бұрын
and kymppi is just 10
@presidentforlife17327 ай бұрын
The subtitles have an error, when asked what film star do you look like, the man in the middle says Jane Fonda, not James Bond.
@tellu58369 ай бұрын
This was an old fashioned version of date programs. Meant to be humorous, which it is.
@leokeskinen89299 ай бұрын
I don't think the translation does any justice for the show. Imo the way they speak is in a big role
@riittalaine82508 ай бұрын
Kummeli is just best ever ❤
@marjo-riittareinikainen97408 ай бұрын
Mister Reaction, this was parody!
@Jani-wr1dn8 ай бұрын
Also If wondering. Yes the actual tv-show exactly like that. Dare you .. Napakymppi.. It was the big thing at the time.. as some other things like cold war and atom bombs and shit... fun times
@erosion76189 ай бұрын
React to Kummeli - Catch a fish
@diw6859Ай бұрын
Reino actually said Jane Fonda, not James Bond.
@kanukki849 ай бұрын
Yeak Napymppi is based Tv-show called Dating game.
@leopartanen87529 ай бұрын
Actually the name "Rapakymppi" is already a hilarious word play from the show called "Napakymppi". 😅 Napakymppi = Bullseye from the words napa (pole) and kymppi (ten) Rapa = dirt/mud, but in this context dregs/scum.
@lintu259 ай бұрын
Yeah just like that, but we fuck that up.
@Riis-iv6xz9 ай бұрын
Yeah, Blind Date, but in the -80's & -90's style, Finland twist :D
@jjooonn-95429 ай бұрын
You should react to: Uuno Turhapuro Free coffee
@mikkosainio61768 ай бұрын
Have a look, kummeli piloille menneet osa 1 👍
@marko.raisanen9 ай бұрын
👍👍😂😂
@squidcaps43089 ай бұрын
This is closer to US original version of that show where the prices really were laminate floors and such. The Finnish show had holiday trips as a price. The same show format has been copied in about every single country, before we got franchises and copyrights in order. Now you can't just blatantly copy things but back in the 80s... Finnish pop culture stole so much that you can easily say that we stole more than developed our own stuff.. In the 50-s and 60s pop charts where mostly Italian pophits, translated to Finnish and not always crediting the original author since.. the original author didn't even know that Finland exists and had no real way to sue. Now things are very different, you can't get away with it. But it was very easy way to become a hit in Finland at the time, just take a song or a show that already existed and claimed it as your own. There are also tons of sketches that were stolen, Spede was one of those that scoured international comedy to just.. steal stuff. I kind of get it, he has doing quantity, not quality and unlike today.. didn't have 12 comedy writers, there were super tiny teams that did the shows. Try to do one hour of comedy once a week having just 4 guys writing...
@fu68179 ай бұрын
I don't know why they gave presents in this one instead of trips abroad.
@JukkaRamo9 ай бұрын
Please react to Nightwish elvenjig\elvenpath
@lassipls8 ай бұрын
I'd be happy to make english translations so you can react to more stuff. These translations are waay off
same shit now, just less questions and less clothes... Naked Attaction or something
@moonliteX9 ай бұрын
it´s just a parody of a old show. can´t probably be that insightfully viewed by someone who hasn´t gorwn up with the show...
@Karpalet8 ай бұрын
There are a mistake in the translation though. "Olen rapu" -> "I'm a cancer" is wrong. It should be "I'm a crab". And am I the only one who thinks Kummeli is such a horrible show :'D It's like everyone else likes it and I've always been like what's funny in this xD
@samikatto28518 ай бұрын
se viittaa horoskooppiin rapu mikä on cancer englannis.
@jounipoylio99058 ай бұрын
The sign in the Zodiac (eläinrata/horoskooppimerkkien joukko) is cancer, as an animal crab is the correct translation.
@partsipartanen80344 ай бұрын
Bullseye
@catchbay8 ай бұрын
This is not good one because you are living at muslim country. But from Kummeli: kzbin.info/www/bejne/anKkiZKte9uDd8k "Aziz the combat fighter"
@mazz85-9 ай бұрын
Similar wordings to BULLSEYE, but the opposite meaning, and more like a visual version. Refers to fat jokes.
@jps86789 ай бұрын
Napa-kymppi! Navel-ten! Yes we Finnish are usually little like those not showing personality.