旅立ちの唄 I step into the night Can almost reach the sky (空にも届きそうな夜に飛び込んだ) What seems like an eternity (永遠に見えるもの) It's all in the past (全ては過ぎ去ったもの) I know that line (何処かで聞いたセリフだ) It never can be mine (それは俺のものにはなり得ない) But I had to say (だけど聞いたんだ) Linger in my ears, he said (耳にこびりついて離れない あいつが言ってた) Hey you gotta live everyday like it's your last (毎日が人生最後の日だと思って生きろ) I guess I have no choice (選択肢は無い) Hit the horn (クラクションを鳴らせ) Hey you gotta live everyday like it's your last (毎日が人生最後の日だと思って生きろ) Don't let them get their way (奴らの思い通りにはさせるな) Hit the horn (クラクションを鳴らせ) I step into the morning Made a clear mistake (また罪を犯して朝に飛び込んだ) I fall into the shadow Of the good old days (懐かしい日々の影に隠れてしまう) I know that line (何処かで聞いたセリフだ) But never can be mine (それは俺のものにはなり得ない) But I had to say (だけど聞いたんだ) Linger in my ears, he said (耳にこびりついて離れない あいつが言ってた) Hey you gotta live everyday like it's your last (毎日が人生最後の日だと思って生きる 選択肢は無い) I guess I have no choice (選択肢は無い) Hit the horn (クラクションを鳴らせ) Hey you gotta live everyday like it's your last (毎日が人生最後の日だと思って生きろ) Don't let them get their way (奴らの思い通りにはさせるな) Hit the horn (クラクションを鳴らせ) Hey you gotta live everyday like it's your last (毎日が人生最後の日だと思って生きろ) I guess I have no choice (選択肢は無い) Hit the horn (クラクションを鳴らせ) Hey you gotta live everyday like it's your last (毎日が人生最後の日だと思って生きろ) Don't let them get their way (奴らの思い通りにはさせるな) Hit the horn (クラクションを鳴らせ)