Рет қаралды 3,138
Telegram t.me/+HKxrRUkd...
1. Exarhatul Vizigoților, care a fost eliminat de papalitate în anul 538 d.C., când generalul bizantin Belisarie a cucerit Ravenna, capitala exarhatului, și a pus astfel capăt autonomiei vizigote.
2. Regatul Ostrogot, care a fost eliminat de papalitate în anul 538 d.C. prin cucerirea Romei de către trupele lui Belisarie și printr-o serie de conflicte militare ulterioare.
3. Regatul Vandal, care a fost eliminat de papalitate în anul 534 d.C. prin invazia bizantină condusă de generalul Belisarie, care a recucerit teritoriile controlate de vandalii arianii în nordul Africii.
"John, Bishop of the City of Rome, to his most Illustrious and Merciful Son Justinian.
Among the conspicuous reasons for praising your wisdom and gentleness, Most Christian of Emperors, and one which radiates light as a star, is the fact that through love of the Faith, and actuated by zeal for charity, you, learned in ecclesiastical discipline, have preserved reverence for the See of Rome, and have subjected all things to its authority, and have given it unity. The following precept was communicated to its founder, that is to say, the first of the Apostles, by the mouth of the Lord, namely: "Feed my lambs." This See is indeed the head of all churches, as the rules of the Fathers and the decrees of Emperors assert, and the words of your most reverend piety testify. It is therefore claimed that what the Scriptures state, namely, "By Me Kings reign, and the Powers dispense justice;" will be accomplished in you. For there is nothing which shines with a more brilliant lustre than genuine faith when displayed by a prince, since there is nothing which prevents destruction as true religion does, for as both of them have reference to the Author of Life and Light, they disperse darkness and prevent apostasy. Wherefore, Most Glorious of Princes, the Divine Power is implored by the prayers of all to preserve your piety in this ardor for the Faith, in this devotion of your mind, and in this zeal for true religion, without failure, during your entire existence. For we believe that this is for the benefit of the Holy Churches, as it was written, "The king rules with his lips," and again, "The heart of the King is in the hand of God, and it will incline to whatever side God wishes"; that is to say, that He may confirm your empire, and maintain your kingdoms for the peace of the Church and the unity of religion; guard their authority, and preserve him in that sublime tranquillity which is so grateful to him; and no small change is granted by the Divine Power through whose agency a divided church is not afflicted by any griefs or subject to any reproaches. For it is written, "A just king, who is upon his throne, has no reason to apprehend any misfortune." We have received with all due respect the evidences of your serenity, through Hypatius and Demetrius, most holy men, my brothers and fellow-bishops, from whose statements we have learned that you have promulgated an Edict addressed to your faithful people, and dictated by your love of the Faith, for the purpose of overthrowing the designs of heretics, which is in accordance with the evangelical tenets, and which we have confirmed by our authority with the consent of our brethren and fellow bishops, for the reason that it is in conformity with the apostolic doctrine. The following is the text of the letter of the Emperor Justinian, Victorious, Pious, Happy, Renowned, Triumphant, always Augustus, to John, Patriarch, and most Holy Archbishop of the fair City of Rome: With honor to the Apostolic See, and to Your Holiness, which is, and always has been remembered in Our prayers, both now and formerly, and honoring your happiness, as is proper in the case of one who is considered as a father, We hasten to bring to the knowledge of Your Holiness everything relating to the condition of the Church, as We have always had the greatest desire to preserve the unity of your Apostolic See, and the condition of the Holy Churches of God, as they exist at the present time, that they may remain without disturbance or opposition. Therefore, We have exerted Ourselves to unite all the priests of the East and subject them to the See of Your Holiness, and hence the questions which have at present arisen, although they are manifest and free from doubt, and, according to the doctrine of your Apostolic See, are constantly firmly observed and preached by all priests, We have still considered it necessary that they should be brought to the attention of Your Holiness.
droitromain.un...
În sistemul Ebraic calendaristic avem: 360 de zile pe an, avem:
1260 ani x 360 zile/an = 453600 zile
În sistemul final, (calendarul Gregorian) avem 365 de zile pe an, avem:
453600 zile / 365 zile/an ≈ 1242 ani
Prin urmare, 1260 de ani în sistemul inițial echivalează aproximativ cu 1242 de ani în sistemul final.
Această marjă este acceptabilă și confirmă evenimentele istorice