Im gonna name all the differences I see because im a huge nerd when it comes to regional differences 0:08-0:25 Notice how in the Japanese version the writing is vertical but in the western version it’s horizontal. Also the writing on the company poster is different near the hands. 1:35 - 1:40 On the robot screw in the Japanese version it has words on it while the western version it doesn’t. (In Japanese it translates to “Safety First” 2:12 - 2:17 western version changed the logo at the bottom from "Batting Show" to "Batting Exhibition" 2:05 - 2:11 (specifically 2:09 ) notice in the Japanese version the water is more of a sandy like color while the western is blue? not to mention the blue seashell and red seashell swapped places. The hills and kelp are also in different places / different sizes for both copies. 3:01 - 3:05 In the Japanese copy under the star it has “YONE” aka the sound director of this game Masami Yone. The stars were in the center of the western version. 3:12 - 3:19 In the Japanese version, it's called "Bokura no Sedai!" ("Our Generation!") In the international versions, it's called "Dreams of Our Generation" I tried to name them all let me know if I missed any!
@kirklinguinihoodinithecubo8525 Жыл бұрын
2:52 Karate Man's music for this section is a higher pitch than the western version, due to the Japanese verison of Lonely Storm, Karate Man's minigame music, being a higher pitch than what we got in the west.
@robertglogowski7773 жыл бұрын
I can’t believe the had karate man in 2 different keys in each game and still managed to make it work
@I_need_a_name4 жыл бұрын
noone: chear readers in japanese: *inglish*
@leogreaves29313 жыл бұрын
No, you're just getting mixed signals
@quixotix95402 жыл бұрын
2:52 has the PERFECT harmonization!!!
@bobotroi60804 жыл бұрын
The are barely any differences and i love it
@austintandoc81873 жыл бұрын
Well Karate man’s song is different in both versions.
@Deviousminion63 жыл бұрын
Japanese better
@gumbitoicic99779 ай бұрын
@@Deviousminion6nah
@johnbertalipio99313 жыл бұрын
For headphone users: Left ear is japanese and Right ear is english
@KPoWasTaken3 жыл бұрын
I want love rap into you!/I love you/Daisuki fo 'sho/Really!/Honto crazy into you!/I really love you/Majidaisuki All about you/y'know I do/Sukinanda
@Rebateman2 жыл бұрын
don't forget the mix-match of languages in Korean and the Samurai Slice KO exclusive look
@Dani0x1B3 жыл бұрын
there are some places that i just don't understand why. they changed the shrimps, the screwbots, the see-saw guys... WHY
@Dani0x1B3 жыл бұрын
THE BIG FISH, WHY
@SenshiSunPower3 жыл бұрын
What are the differences with the shrimps and the see-saw?
@frankieepurr3 жыл бұрын
Also why are cheerleaders speaking english
@kijitoralabo38633 жыл бұрын
@@SenshiSunPower in screwbots, JP: yatta! and 安全第一 (safety is the first thing) in the arm EN: oh yeah!
@kijitoralabo38633 жыл бұрын
a so-re[あそーれ/ready? go!] and ebi[海老=エビ/shrimp] C (shrimps) yatta[ヤッタ/did it] and yossha[ヨッシャ/did it] (in screwbots) gikkon-battan[ギッコンバッタン/rocking] (see-saw) berorinko[ベロリンコ/licking] (fishing)
@kijitoralabo38633 жыл бұрын
1:00 JP: nya EN: mya
@mrutherford11062 жыл бұрын
I love how Karate Man is in two different keys and it STILL sounds amazing
@teclinsoro45233 жыл бұрын
why did they change the donk donks tho - they literally just say donk donk?
@MarshalaYams3 жыл бұрын
Yay! thank you for this
@EliasMorals3 жыл бұрын
ngl, i kinda prefer all the english sounds until Love Rap. I like the English Love rap, but the Japanese one hits different
@MedicJigglypuff3 жыл бұрын
I enjoy the Japanese one in my left ear while I enjoy the English in the right ear