Retrouvez toutes les émissions "Une Vie, une œuvre" ici : kzbin.info/aero/PLagEsBu5pFhGf8L4FlFS1sYW93xRMYdLo
@marionrimbaud46202 жыл бұрын
Merci de me parler de ce grand poète que je ne lis qu'en français
@sergeventurini54597 жыл бұрын
Merci de rappeler à nous Ossip Emilievitch Mandelstam !
@leechong53353 жыл бұрын
Merci beaucoup pour le partage
@sylvielopez26866 жыл бұрын
Merci beaucoup, à la mémoire de Nicolas Checa Alexandre mon grand père.
@latheeneum22557 жыл бұрын
Merci encore et toujours !
@pierrezima13167 жыл бұрын
Un immense merci !
@eliechemaly60387 жыл бұрын
mandelstam!!! merci bcp !
@mariobouaniche72215 жыл бұрын
Entendre sa voix... Merci
@alexlu94184 жыл бұрын
i can still recall drinking tequila out of paper cups with a group of Russian tourists at an airport, asking them questions about Mandelstam and Blok. As a Chinese-American i am fond of poets like Hart Crane and Wallace Stevens, but through casual encounters and conversations it is clear to me the average Russian is far more knowledgeable of their greatest lyric poets than the average American. Is there any way to please add English subtitles for this? Pretty please?? A thousand thanks!🤓
@micheletoussaint36836 жыл бұрын
Rythme syncopé, - dans l'épaisseur du brouillard - souffle coupé. - Conscience étouffée - dans l'étoffe du pouvoir - aux maillons serrés.
@khool637 жыл бұрын
est il, possible de trouver un recueil des poèmes d'ossip mandelstam
@rienneveutriendire7 жыл бұрын
Bien sûr ! Pourquoi cela ne serait-il pas possible ? Toutes ses œuvres poétiques ont été traduites en français.
@nicolasplagne55774 жыл бұрын
Trista, nrf poésie
@alvy47172 жыл бұрын
Collection "Classiques slaves" aux éditions l'âge d'homme : "le bruit du temps "