de todas las traducciones de esta canción , fuiste el único que le atino con "ojos que no ven , corazón que no siente" , por eso me suscribo por que se nota que la tradujiste tu con paciencia , saludos
@Skull_with_headphones10 жыл бұрын
Gracias :) trato de ser lo menos literal posible traduciendo, aunque eso hace que a veces tenga errores, porque son apreciaciones personales. Saludos!!
@jesusjimca7 жыл бұрын
A poco significaba eso? He vivido engañado todo este tiempo jaj. Gracias por la traducccion
@Sosunny16 жыл бұрын
Vine por curiosa después de estár leyendo "Pedazos de ti" la escritora citó ésta canción en el desarrollo de su historia y definitivamente fué un genial descubrimiento, me gustó mucho el sonido de Rise Against .👍👍👍
@jhonasty2974 жыл бұрын
¿El nombre de la autora? Rise Against es único en su estilo de hardcore punk melódico.
@andresalbertofandinopinto12442 жыл бұрын
Serendipia
@suzettegd37315 жыл бұрын
De mis favoritas 😍😍 su ritmo y letra son sorprendentes!!
@Nata09able3 жыл бұрын
Muchas Gracias por traducirla! ❤️
@WolfDarkjf9 жыл бұрын
Me encanta esta canción gracias por traducirla ^_^ Muchas gracias!!
@Skull_with_headphones9 жыл бұрын
+Wolf DarkJF :)
@lizgonzalez75267 жыл бұрын
Me encanta Rise Against .Es una de mis bandas favoritas. Excelente traducción :)
@DiegoHdez28909 жыл бұрын
Excelente para entrenar!
@_andy.t2 ай бұрын
Ojos que no ven, corazón que mo siente 😔 2:34
@calisarollaye44347 жыл бұрын
Que buena canción y que buena banda. Los acabo de descubrir. b
@evanslimaesperilla67175 жыл бұрын
Hermosa canción... Y la traducción genial 👌
@AndresGodoy285 жыл бұрын
Gracias por la traducción
@orsonalvarado33149 жыл бұрын
felicidades la traduccion es correcta y esta genial la cancion man n.n
@marcobermudez72226 жыл бұрын
Me enamora este puto intro, es la ostia!! Del 00 hasta el 1:04
@Alkie5 жыл бұрын
Creo que la cancion te intenta decir que sin arriesgar no vives la vida,,,
@agusstin23274 жыл бұрын
Si yo también creo jaja
@adrianlorenzopsicologia3 жыл бұрын
Nigromancia de este post xD en realidad se refiere a que sin luchar no podremos vivir dignamente. Un saludote!
@carlosunzueta99573 жыл бұрын
@@adrianlorenzopsicologia dos
@maneel13 жыл бұрын
Buen subtitulo! Gracias! es mi preferida del Endgame! :D
@Skull_with_headphones12 жыл бұрын
Gracias, encantado de que mires mi canal. Hay un poco de todo e iré subiendo más, y seguro que descubres alguna canción interesante. Saludos!
@lucardona4444 Жыл бұрын
me la dedico un chico muuuy lindo pero creo que aún no encuentro el trasfondo de ella, alguien podrìa ayudarme?
@20anosdesperdiciados896 жыл бұрын
Busque está traducción queriendo cobre y me encontré con oro
@NkeGuan13 жыл бұрын
Muy muy buena traducción! Me encanta, muchas gracias!
@tapingo213 жыл бұрын
buena traducción amigo. También es mi favorita de Endgame :-D
@Porrodorado13 жыл бұрын
muy buena traduccion esta junto con lanterns y disparity by desing mis favoritas del disco,aunke personalmente prefiero mil veces el estilo de los dos primeros discos xD buen trabajo tio ;)
@lshine312 жыл бұрын
vuelvo a felicitarte por traducir un temazo. Te felicité en el de elliot smith en between the bars, parece que si quiero escuchar buena música solo tengo que mirar tu canal! Gracias de nuevo :)
@Ale-im8gk9 жыл бұрын
muy buena traducción sigue así
@ismaelabdon3 жыл бұрын
aqui se reunen los dioses que aprecian la buena musica
@facuuubass5 жыл бұрын
Temon
@ominous89246 жыл бұрын
Buena traducción, solo tengo una pregunta; ¿A que se refiere cuando dice: "estoy pasando sobre ti como un satélite"?
@veronicaro10676 жыл бұрын
Los satelites estan en el espacio y tú en tierra se refiere simplemente a q vuela por encima de nosotros
@german31693 жыл бұрын
Realmente creo que significa que nuestra voluntad es superior a cualquier adversidad porque es lo que mas importa para estar mas alto que en la cima como un satélite y la continuación se refiere a que no tengas miedo de pedir ayuda a las personas que te quieren porque eso nos hace humanos
@ajcastelar51736 жыл бұрын
A mi gusto, la mejor canción de rise againts
@oscarcercedabolivar98696 жыл бұрын
yo prefiero savior (aun que nadie me alla preguntado)
@juanfullmetal112 жыл бұрын
la verdad muy buen tema es perfecto
@Skull_with_headphones13 жыл бұрын
@victorpyrox Eso tiene una explicación. Y es que en la página donde miré las letras de la canción estaba la letra confundida, ponía "hand" en vez de "plan", entre otros muchos errores de los que sí me dí cuenta. Bueno ahí queda ese error, que tampoco varía el significado de lo que querían expresar. Saludos!
@superskunkcr2 жыл бұрын
30/05/22 ❤
@bleachtd10999 жыл бұрын
esta ..super ..
@vaskez11713 жыл бұрын
La mejor de Endgame a mi parecer. Seguida de Make it stop y Wait for me.
@555jandro12 жыл бұрын
Dejalo disponible a celulares xfaaaaas
@victorpyrox13 жыл бұрын
@txomin1985 ps es el problema kuando se traduce una cancion nuka nadie se pone de akuerdo en siertas partes :S
@jesusantonio77138 жыл бұрын
esta chida
@diosesamorysabiduria31466 жыл бұрын
no puedes sentir el calor
@mikewazowski83784 жыл бұрын
Tas cagao de frío entonces
@azpennradio65562 жыл бұрын
@@mikewazowski8378 🤣
@veronicaro10676 жыл бұрын
ENDGAME✊.
@victorpyrox13 жыл бұрын
eh un detalle y la traduccion solo tiene komo dos fallas pero no son importantes porke son sinonimos en lo ke si esta mal es en; ''Ella me dijo que nuca podria enfrentase al mundo otra vez asi que le ofreci mi mano...'' en esa parte lo uniko ke salio erroneo fue ''asi que le ofreci mi mano'' en realidad es ''asi que le ofreci un plan'' eso entre otras kosas del final :P
@TikaTops9 жыл бұрын
¿Tiene copyright?
@PastadumiOfficial9 жыл бұрын
Lich123 si :(
@cesararismendi449 жыл бұрын
"so I offered up a plan"... so I offered her my hand?
@franciscoaraya44339 жыл бұрын
@paulaninerodriguez33606 жыл бұрын
We'll sneak out while they sleep And sail off into the night We'll come clean and start over the rest of our lives Out of sight, out of mind It's not too late We have the rest of our lives The rest of our lives The rest of our lives. izzn
@emperador301112 жыл бұрын
no has sido el único ;)
@matiasyorugua527411 жыл бұрын
Así que le ofrecí un plan*
@pozeid0n9194 жыл бұрын
WWE ALL STARS
@mondracod358512 жыл бұрын
Ares.xd
@josecalizayacaceres68964 жыл бұрын
Parece que hablara sobre una pareja de inmigrantes tratando de cruzar una frontera