*Добавления и исправления* 1.) 2:20 - да, *перенос в цитате* Лескова граничит со смертным грехом))) 2.) 12:57 - *я неверно поставил ударение в украинских словах «одягти», «надягти»* и др. на -ти. Правильно: «одягти́», «надягти́». 3.) *По поводу обилия шумов на фоне* : я неверно настроил камеру и на этом режиме снял всё видео. Также. наверное, контраст чёрного пиджака и белой рубашки тоже сыграл свою роль. Больше я так не делаю.
@zloidooraque04 жыл бұрын
ёу, Микитка, а самому-то, что предпочтительней? "одеть" слух не режет? ну, чисто субъективно. а со скидкой на омерзение к тлетворному прескриптивизму? =)) меня, вот, почти бесит. но научился мириться. малознакомых собеседников исправлять и вовсе считаю моветоном. дудь-то правило выучил, а манеры колхозные прибрать -- не подсказал никто, вестимо. канал -- бомба, btw
@xwann3 жыл бұрын
02:55 - разве не кни́жищу? Добавлено: Посмотрел в словаре, что вероятно прав.
@alexandravdakumov3213 жыл бұрын
Головной убор потому, что голову убирали, а куда её собственно убирали - под мышку?
@Cepblunayk3 жыл бұрын
Полез в комментарии по поводу ударения писать, но, очевидно, запоздал.
@Cepblunayk3 жыл бұрын
Украинский, кстати, с ударением на "и". УкраИнский.
@ovod19674 жыл бұрын
Есть старый анекдот. Председателя колхоза спросили: - Чем надои отличаются от удоев? - Надои всегда больше. Они получаются, если партия сказала: "НАДО!"
@ludaluda8279 Жыл бұрын
А я сама говорю надеть одежду, но теперь перестала замечать, когда мои знакомые говорят одеть одежду. Пусть говорят, как привыкли. Раз уж Лев наш Толстой с этим не справился, куда уж мне. Шикарный выпуск, спасибо.
@bigboll19158 ай бұрын
Для меня одеть более логичное слово, нежели надеть. Вы ребёнку не скажете, иди Надевайся, вы говорите иди Одевайся, поэтому слово одеть прижилось, больше производных
@kirill.leontovich5 ай бұрын
@@bigboll1915 "одевай-ся" буквально "одень себя". Конечно не скажешь. В видео все верно сказано. Логики здесь никакой нет и быть не может. Любые традиции противны логике, включая языковые. Для меня надеть куда "логичнее" звучит. Хотя логика тут не при чем, а только привычка, сформированная окружением и особенностями индивидуального восприятия.
@satiannova70113 ай бұрын
Приставка на- означает активное действие, направленное от чего-то к чему-то: налить, напихать, набить, написать, надеть. Приставка о- означает некоторую цельность и завершённость: одать, осмыслить, оговорить, омыть, одолжить, одеть, обить. Вы же не говорите вместо набить морду обить морду, верно? Вот и со словом надеть/одеть то же самое.
@Gresyr4 жыл бұрын
2:20 перенос в цитате Лескова граничит со смертным грехом.
@Mikitko4 жыл бұрын
Год прошёл - вы первый, кто заметил и написал это!
@n.k.634 жыл бұрын
@@Mikitko остальные вежливо молчали :3
@АлександрИванов-б3б1о4 жыл бұрын
То есть произношение ГорЪкий никого не смутил)))
@mikhailsafronov4 жыл бұрын
Сегодня видел ролик впервые, но сразу бросилось в глаза.
Как говорится, на словах ты Лев Толстой, а на деле - Юра Дудь.
@АнтонРоссия-р5щ5 жыл бұрын
Юра лепей
@malgrime4 жыл бұрын
Из дурачка Дудя делают какую-то фигуру. А он дудь и есть. Вдудь.
@malgrime4 жыл бұрын
@@ch_namen3714 он просто глупый. Я когда его интервью послушал один раз, остался в полнейшем недоумении, когда он начал спрашивать девушку на интервью про члены или чего-то подобное. Думал, ослышался. А это просто Дудь, маленький, глупый, не повзрослевший мальчик, которого разДУДли до масштабов явления. А там ничего нет.
@poohoff4 жыл бұрын
бля сколько специалистов
@KirillYudin4 жыл бұрын
@@malgrime возникают два вопроса: 1) зачем ты слушал интервью Насти Ивлеевой (для тех кто не знает, это звезда реалити-тиви и невеста поп-рэпера, более ничем не примечательна); 2) о чем, по твоему мнению, её следовало спрашивать?
@alenasuvorova13406 жыл бұрын
В чешском языке есть ещё разговорное слово nandat si в значении что-то нацепить на себя (например линзы) или надеть. В интернете об этом маловато информации, но в повседневной речи это реально можно услышать. Надеюсь, полезное дополнение :) Спасибо за видео, очень интересно и познавательно! p.s. без возвратной частицы si глагол nandat употребляется скорее в начении куда-то что-то наложить, натолкать, нанести и даже набить морду :) Глагол sundat идёт в основном со значением "снять одежду\обувь".
@skalozubio3 жыл бұрын
Главное - это не "не путать одеть и надеть", не "не одеваться как лошок", а быть вежливым и не упрекать других людей в таких спорных вопросах.
@ЕваЧибизова5 жыл бұрын
В японском надеть на верхнюю часть тела - киру, на нижнюю - хаку, на голову - кабуру, на руки - хамеру, надеть шарф - маку, надеть галстук - симеру, надеть мелочи типа серёжек - суру. В итоге они переодически просто все убирают оставляя предмет одежды+делать
@Akela11015 жыл бұрын
Плюс: для очков или покрывать сверху чем-либо - какэру, в значении близком к прикреплять - цукэру, укутываться - матоу, для придания почтительности - мэсу. Наверняка и это не полный список. Плюс китаизмы вроде со:тяку.
@rammar17575 жыл бұрын
Ну вы блин даёте! Тут одеть- надеть не каждый на голову натянет. Демоны.
@северныйпингвин-в4е4 жыл бұрын
@@rammar1757 Одежду - одеть или надеть. Обувь - обуть или набуть Наверное так.
@rammar17574 жыл бұрын
😀👍
@Miraihi4 жыл бұрын
Шарф - замотать. Галстук - затянуть.
@Dante_Tim5 жыл бұрын
Господи, в каждом твоём видэороликъе есть такой остроумный момент, когда я расплываюсь в улыбке по стулу! В этом, это была таки логъэ~ыстика ) 10:07
@mariahpawowa53572 жыл бұрын
А еще в деревнях говорили поддеть - в смысле, надеть что-то теплое под одежду.
@darksinger16196 жыл бұрын
Обидно, что познавательный контент набирает мало просмотров. 😢
@siregne43434 жыл бұрын
и уж тем более в такой прелюбопытной манере!
@ervinalden4 жыл бұрын
Не всё ли вам равно, сколько просмотров? Количество просмотров не должно мешать вам смотреть.
@denisalalykin61254 жыл бұрын
ему надо больше девушек в кадре и люди потянутся :)
@slimnet044 жыл бұрын
не в обиду автору - понимаю, что кому-то может нравится. но это полная скука, зачем оно попало ко мне в рекомендации - к русскому языку(как к предмету изучения) со школы ненависть
@ervinalden4 жыл бұрын
@@slimnet04 Для чего вы это нам говорите?))
@MaksymYakovlyev4 жыл бұрын
с удовольствием смотрю Ваши, видео, но "надЯгти" - очень смешно, ведь "надягтИ", "вдягтИ" :)
@richarddaniel70883 жыл бұрын
НадягтИ кстати более редка форма. Чаще одягнути или вдягти или вдягнути(ся).
@LaraDiktor4 жыл бұрын
И как теперь с этим жить? Фрагмент с Юрием про "одеть" показал меня со стороны. Громадный объем работы вы проделываете. Интересно.
@maths1az4 жыл бұрын
А никак. По сути все это - чушь. Суета. Попытка найти смысл там, где его нет. Короче, говорите так, как вам нравится. Главное, чтобы вас понимали.
@LaraDiktor4 жыл бұрын
@@maths1az согласна с вами. текст не передает иронию. со стороны увидела себя и поняла, насколько это смешно выглядит. проще надо быть, особенно там, где это не важно
@Achmd4 жыл бұрын
@@LaraDiktor "там, где это не важно". Это не страшно. Страшно, когда люди говорят "это последний раз.. ой, тьфу-тьфу.. крайний раз!" Вот от них действительно корёжит. Псевдоверующие грамотеи.
@ГлебСтепанов-е1ъ4 жыл бұрын
ну да, "правила" языка это же не константы вроде гравитационной постоянной или скорости света, до тех пор пока тебя понимают, говори как тебе нравится.
@yevheniia___2 жыл бұрын
@@Achmd суеверньіе язьічники
@qqqrrrsss Жыл бұрын
В немецком языке также есть разного рода глаголы одевания. Носить что-либо это tragen, иметь на себе это anhaben, одевать- bekleiden, надевать -ankleiden, anziehen.+ещё куча глаголов для надевания/снимания шляпы, часов, ремня ...
@mojaghed6 жыл бұрын
А в этот раз я замечу про оформление - мельтешащий цветовой шум в тенях. Шум появляется в тенях при высоких исо камеры и убирается понижением исо и увеличением освещения. А если на шумную картинку ещё луты накидывать - то шумы особо сильно выделятся. Особенно в 8-битных цветах. Цветокор без постеризации градиентов реально делать только в 10+битных цветах, а 8-битные будут разваливаться.
@секутордекаданса4 жыл бұрын
Изучаю сейчас испанский (который el castellano), так вот: есть глаголы vestir(se) и poner(se). Про второй можно сказать, что он у испанцев универсальный друг на все случаи жизни: значения от "поставить что-то куда-то" до "включить что-то" до, собственно, значения "что-то на себя/кого-то другого надеть" (за возвратность глагола отвечает se). Соотносится он первоочередно с глаголом "надеть", и "надеть что-то на кого-то", поскольку употребляется в этом смысле только с предметом: poner la ropa, ponerse la camiseta и так далее. Без дополнения он особо нагрузки не несет. Vestir - это глагол в значении "одевать кого-то": vestir los hijos, me viste и так далее. Испанцы "vestir" и "poner" благополучно путают :)))) С другой стороны, vestir переводят еще и как "носить одежду", то есть по сути правы все. PERO ESO NO ES TODO: есть еще и глагол llevar, который тоже переводится как "носить" (но более общо: это так же "носить очки" и "носить бороду"). Такие дела.
@alexivanov686222 күн бұрын
Большое спасибо: прескриптивисская дубинка одежды сломалась об мою голову😀
@panadolf26916 жыл бұрын
Пане Микитко, щодо української мови, там є чіткі правила щодо вживання слів одягти/одягнути/одягати і надівати/надіти а також надягти/надягнути/надягати. Отже слів одягти/одягнути/одягати слід вживати коли йдеться про одежу тобто піджак, штани, костюм, плащ тощо, одягати можна також когось. "Одягати" має також метфаоричне значення, тобто, паприклад "Туман одягає дерева". А слово надівати/надіти пов'язане з аксесуарами тощо, тобто надіти можна шапку, окуляри, намисто, рукваички зрую на коня тощо. І ще надягти/надягати його використується лише у прямому значенні тобто надягати щось на когось або щось, наприклад надіти мунир на опудало. Звичайно ж багато серед українськів людей які сприймають за суржик, те що суржиком не є, як згадане вами слово "надягти". Щодо слова вдягати, дійсно, починається певна плутанина, оскільки за словником це синонім слова одягати, але часто можна його почути також у місцях де потрібно було сказати надягнути або надіти. Я звичайно ж про сучасну українську мову та сучасне слововживання, у класиків української мови можна дійсно побачити ці слова у різних значеннях. А щодо польської, можна і włożyć okulary i założyć okulary, założyć plecak але і nałożyć. Так само beret можна і włożyć i nałożyć i założyć. A kozaki також можна włożyć i nałożyć, рідше obuć, а ще рідше wzuć. Тому, як бачимо, в усіх трох мовах яким ви присвятили найбільше уваги у цьому відео, є свої правила щодо вживання слів які ви обговорили. І ще мала увага щодо вашої вимови у польській мові 19:58, я знаю що ви росіянин, вивчаєте польську мову і навіть зняли її уроки, але все ж таки, włożyć з ваших вуст зазвучало як ułożyć (укласти), тому приділяйте більше уваги до своєї польської вимови щоб уникнути непорозумінь. Просто варто краще підготуватися, коли ви маєте намір розповідати також про інші мови ніж російська. На все добре.
@alexandersmagin47694 жыл бұрын
При чем сдесь сливы?
@2729-d5g4 жыл бұрын
Кто Машу одевает , тот её и надевает ..
@torjimon4 жыл бұрын
Вы имеете в виду натягивает?
@SergeiServiDei3 жыл бұрын
@@torjimon танцует)
@torjimon3 жыл бұрын
@@SergeiServiDei... Сука, они всё чаще "Поедим и не дадим!"... :))
@natalebedoushka64403 жыл бұрын
🤔😌😌
@М-723 жыл бұрын
Ору, господа! ))
@jascarkamasonskaja73146 жыл бұрын
Как носитель бел мовы, могу сказать, что слово «адзець» воспринимается как трасянка, хотя может исторически ею и не быть (учитывая слова «адзенне», «адзежа»), поэтому чаще сегодня говорят «апрануць». Так же есть слово «надзець», но, в отличие от русского языка, «надзець» от «апрануць», на мое ощущение, отличается длительностью процесса. То есть «апрануць убранне», ибо есть процесс, но «надзець шапку», ибо раз - и все. Возможно, что я ошибаюсь, но я так чувствую))) Так же могу добавить примерчик: «надзень на яго кепку ды апрані ў лёгкае»
@DeadMetaler6 жыл бұрын
Сёння адзець/надзець цалкам натуральныя для нас. Адзяваем і надзяваем што заўгодна і каго хочам, а вось апранаем нейкае верхняе адзенне. Нельга апрануць шкарпэткі ці майткі.
@ВладимирУльянов-л1в6 жыл бұрын
здравствуйте,можете подсказать где и как выучить белорусский язык? Заранее спасибо .
@mojaghed6 жыл бұрын
В русском диалекте только ^%#$$#$%#$%# борются с "русизмами". Но век немецкой мозгопромывки делает своё дело: для себя немцы сделали общенемецкий язык при том, что у них и государства, и история, и культура, и религия, и языки - всё со значительными различиями. А вот славянам немцы (в т.ч. и через своих агентов - что большевиков, что свидомитов) впаривают внутреннюю грызню и разделение диалектов на мовы, которые специально корёжатся, которым выискиваются редкие диалектизмы и соловечки новояза - только бы отделить диалекты друг от друга.
@mojaghed6 жыл бұрын
Мальчик - конфетку съели до меня и фантик (мову) вместо конфетки (языка) дали вам задолго до моего коммента.
@mojaghed6 жыл бұрын
Так и пишите дальше на мове - чтоб поменьше людей вас понимало. Для особой особистости ещё на латиницу перейдите. Вас будет очень замечательно игнорить.
@qwallitet2 жыл бұрын
Респект! Хоть кто-то подробно подошёл к этому вопросу. Достало уже это мракобесие о том, что одевать можно только кого-то но не себя. Хотя это вообще не из чего не следует.
@ИванПомидоров-к2ъ Жыл бұрын
проорало ещё одно тупое безграмотное быдло. НИ из чего не следует. В твоём случае.... да похуй. Респектуй дальше, клоун.
@qwallitet Жыл бұрын
@@ИванПомидоров-к2ъ Вы хотели что-то аргументированно возразить, но у вас не получилось и в порыве бессильной злобы вы решили слиться, опустившись до оскорблений?)
@Achmd Жыл бұрын
всм "не себя"? все и сами одеваются и других одевают.
@qwallitet Жыл бұрын
@@Achmd Я лично в правилах русского языка не видел запрета одевать себя, да и классики наши употребляли данный глагол по отношению к одевающемуся (не надевающемуся) без каких-либо проблем. Грубо говоря, все это понты в нелепой попытке объявить кого-либо безграмотным.
@Achmd Жыл бұрын
@@qwallitet пока что ты пишешь дичь какую-то. В слове "одевающемуся" и нет никаких ошибок. Одевающийся - человек, который одевается. Надевающийся - предмет, который надевается на что-то. Или ты в отношении колпачка говоришь "одевающийся"? Если так, то это нездоровая фигня.
@_Sergey.S.5 жыл бұрын
Одел куртку , надел сапоги и пошел на улицу ! Как то оба слова использовал всегда ! И не задумывался когда и где употреблял то или иное ! После этого видео думаю как минимум на вечер вы мне мозг сломали ибо теперь буду вспоминать, где и как я использую эти слова !
@HuerniaBarbata4 жыл бұрын
Понятно, почему в народе одеть используется на порядок чаще, даже с желанием следовать предписанным нормам. Потому что - давай быстрее одевайся! Оделся? Не получится слово надеть превратить ни в действие, ни в существительное.
Одевайся - это как раз правильно, потому что он сам на себя надевает одежду. Быстрей одевайся! -> Быстрее надевай одежду. Оделся? -> Надел одежду?
@ochpochmak_enjoyer2 жыл бұрын
Одевайся - одевай себя, так что тут все по правилам
@HuerniaBarbata2 жыл бұрын
@dacota2000 - во, вы подсказали отличную мысль - "Надел одежду" - нельзя так говорить. )) Потому что она же - ОДЕЖА, а не НАДЕЖДА! ))) Одел - одежду. Надел - надежду ;)))
@ochpochmak_enjoyer2 жыл бұрын
@@HuerniaBarbata Надежду надеть можно разве что на елду
@cplusplusdude81894 жыл бұрын
Мое мнение такое. Многим просто надо симулировать какую то деятельность. Например, чиновникам, отсюда море совершенно идиотских законов, противоречащих друг другу и преждего сего здравому смыслу. В какой то степени аналогичная ситуация со многими лингвистами. Борются, понимаешь, они за чистоту языка нашего... Хоть и говорил то раньше, хочу лишний раз упомянуть, что у тебя замечательный канал, и делаешь ты абсолютно правое дело. Вообще круто. Как человеку имевшему своим родом деятельности науки естественные, мне нравится аргументированность различных утверждений и подача материала.
@katjadrunk6473 жыл бұрын
получается что разница между "одеть" и "надеть" это умение отделить субъекта от объекта. до определенного возраста и психических нарушениях, где границы себя и мира смешаны, это невозможно. Ну а если серьёзно в немецком языке сережки einstecken (втыкают). платок и шарф umwickeln (оборачивают) часы anlegen. и тд. Конечно все эти вещи можно и anziehen (одеть, надеть). Спасибо за Ваше видео 💡
@dmtkr Жыл бұрын
Если их разделить то субъект голый будет.
@themegajediOBVM4 жыл бұрын
Какой хороший выпуск! Спасибо тебе, низкий поклон, сын Алексеев!
@AnberSnail6 жыл бұрын
Низкий поклон за ваши видеоролики. Очень часто на ютубе можно услышать следующую фразу: "Обзор на ...". "Правильно" ли это выражение? Будет ли видео по теме "неправильного" употребления предлогов?
@ОльгаК-н7в Жыл бұрын
Так приятно Вас слушать! Спасибо.
@kzm_tron9 ай бұрын
Большое спасибо! Как всегда, замечательно и интересно! Лично я довольно четко разделяю пары: - оплатить (используется в отношении чего-то, например, «оплатить проезд») и-заплатить (обязательно где есть еще одно «за», например, «ЗАплатить ЗА проезд» или «ты ЗА это ЗАплатишь») - кстати, тут всплывает интересная аналогия с упомянутым «НАдеть НА»; - занять (используется только в отношении денег, например, «занять до получки») и одолжить (может использоваться в отношении чего угодно, например, «одолжи ручку»; - волнительный (обозначает качество объекта по своим качествам, как и «стремительный», «страшный», «просительный», например, «волнительный момент в фильме») и волнующий (обозначает действие, которое оказывает объект на кого-то, например, «волнующий МЕНЯ вопрос») - из-за этого различия можно сказать, что-то вроде «это был волнительный момент в фильме (объективно), но он не был для меня волнующим (субъективно)).
@evan_iz_navarry5 жыл бұрын
"Я взял твою Бу и теперь её Обу́" Артист: Большая Детская Плёнка. Композиция: Дай Ништяки
@Vihr03018 ай бұрын
Как всегда отличная лекция👍 / А по теме: очевидно, что "надеть" частное слово, а "одеть" общее. Всегда удивляла воинственность некоторых тут)
@КоттМайский8 ай бұрын
В Петербургском караблестроительном институте есть ОПЫТОВЫЙ бассейн, там проводят опыты на моделях. Но во многих городах есть опытные станции. А я считаю, опытный может быть только человек. Это как вместительный и вмещаемый, запасной вариант и запасный выход.
Тексты писателей и летописцев это с одной стороны главнейший образец состояния языка, но в то же время на личном-то уровне ведь далеко не факт, что именно конкретный писатель или монах язык знает должным образом? Если условный Пушкин написал некое слово именно так, то насколько это истина?
@pazdziochowaty4 жыл бұрын
Очень хорошие примеры из польского языка! Есть только один речевой нюанс - "włożyć" звучит как "вложить", а не как "уложить". Звук "в" должен быть твердым
@cutecat93874 жыл бұрын
Оказывается я прав... вообще "надевать" не использовал никогда..
@vladimirmelnikov25424 жыл бұрын
оказывается ты ничего не понял
@cutecat93874 жыл бұрын
@@vladimirmelnikov2542 Да ну? И что блин из чего блин из филологии вашей я блин понять блин был блин должен с какого то хера и кому то блин?
@vladimirmelnikov25424 жыл бұрын
@@cutecat9387 это уже Ваши личные домыслы. но история, рассказанная в этом видио, ни коим образом не оправдывает Ваше поведение
@ЕлизаветаШакурова-щ9ц4 жыл бұрын
Мне надевать всегда ухо резало, а я филолог,
@saturnpss3 жыл бұрын
Целое расследование 🙀 Прям с волнением ждал чем все кончится! Или закончится
@rossanalobachevskaya3570 Жыл бұрын
или окончится
@Shegolero9 ай бұрын
Хороший мнемонический приём есть про Ильича и Крупскую) Ну или моё собственное: три сестры Одежда, Надежда и Раздежда.
@Clegany7 ай бұрын
Привет, надетый Микитка!
@lulinalex Жыл бұрын
Подборка из рокеров хороша ;)
@геннадий1116 жыл бұрын
Микитко, когда можно ожидать давно обещанный ролик о "Русь,Россия,русский язык"(сюда же "русские") ?
@НатальяШамаева-я2з Жыл бұрын
Но ещё печальнее, когда путают "чувственный" и "чувствительный" ((
@slavanepman85526 жыл бұрын
У нас на кубани практически все говорят надел, надену, надеваю, но кроме выражения, типа - я одеваюсь в таком то магазине.
@Imenessa_familieva5 жыл бұрын
Ну, «я одеваюсь» это правильно в любом случае. Как бы «я одеваю себя». Как Надежду, только себя. Вы же ни на что не насаживаетесь.)
@АнастасияАтапина-ь4м4 жыл бұрын
"Надеть" на чешском звучит как "obléct", "obleč" же - повелительное наклонение
@АнастасияАтапина-ь4м4 жыл бұрын
La Cocorita Giuliva А я в словарь не смотрела, просто говорю на чешском изо дня в день
@creativekingchess99472 жыл бұрын
Отличный у вас канал! А знаешь, смешно, одному уважаемому человеку поставили за сочинение тройку (если не ошибаюсь, или четвёрку, но бал срезали на выпускном, кажется) только за эпиграф к сочинению Маяковского, мол, там он запятые не расставил в эпиграфе! Но тот попробовал оспорить, мол, Маяковский вообще не признавал знаки препинания, уважал ритм и писал лестницей, мол - это же авторский текст. Какие там запятые! Всё равно не зачли! Нужно было расставить запятые и в эпиграфе, и тогда была бы пятёрка - настаивали - он оказался! История из жизни! Известный редактор, известного журнала при этом, Университет который завершил успешно и у которого я работал потом много лет главным художником в очень всем известном журнале и одноимённом издательстве в течении 14 лет. :)
@eduardtsuranov7123 жыл бұрын
"Одеть" - коротко и ясно. Надеть выглядит как "одеть на". Это можно использовать как смысловой оттенок, вроде "на улице было холодно и я одел(окутался) пальто", или "надел (накинул, набросил) куртку и сбегал за ". По мне, надо использовать язык как чувствуешь.
@UniversumXX2 жыл бұрын
Я чуствую, што надо писать «вобщем»
@discoboy81694 жыл бұрын
Когда вас "обувают", никто не кричит нас набули )
@ЯЕсть-ы4х Жыл бұрын
Употребляют другое слрво нае....бали
@АлександрНовиков-щ4л2 жыл бұрын
Спасибо автору за интересный и познавательный урок. С удовольствием подписуюсь
@user-rq9wc4fh7v Жыл бұрын
Очень рад, что случайно нашел этот канал. Сначала подумал, а зачем мне правильный русский язык. Я живу в национальной республике (не родов, не падежей нет) говори как хочешь. Но я русский и должен быть примером.
@zloidooraque0 Жыл бұрын
что за республика, если не секрет? =)
@Vladzl0y Жыл бұрын
Посмотрев этот канал, ты так ничего и не понял:) А его автор придерживается позиции, что в языке не бывает ошибок, кроме нечаянных оговорок.
@zloidooraque0 Жыл бұрын
@@Vladzl0y т е посмотрев этот канал любой комментирующий должен придерживаться позиции автора? нну токъ сэбэ, райт? биз мистэйкаф?
@Vladzl0y Жыл бұрын
@@zloidooraque0 дурко, не лезь в чужие беседы
@zloidooraque0 Жыл бұрын
@@Vladzl0y ой глянте-ка долбоёб поучает не лезть в чужую беседу в интернете в публиных коментах =)) и тут пан-лайн: покусает человека ки которому сам до этого и доебался. вы обвинили меня в том что я участвую в беседе, которая была между вами и мной я ща кончу ахахах одупляете градус своей неадекватности? вы аще ориентируетесь в окружающей среде или чисто из наития граблями в клаву тыкаете? (((%
@MECHANISMUS5 жыл бұрын
Когда мы создаём новые слова, мы делаем это осмысленно. Например, когда "надевать" употреблялось только с предлогом "на", то есть для указания действия над кем-то, то понятно, что это и был тот осмысленный момент зарождения новой лексической единицы. А когда мы воспринимаем уже существующую лексику, то мы начинаем уже руководствоваться соображениями некоего удобства употребления.
@grenteapin27392 жыл бұрын
Люблю итоги
@po_lina3 жыл бұрын
Я тоже могу быть примером!
@nadezdamalinina13383 жыл бұрын
Ошибка в тексте под видео: "Надеть одежду, одеть надежду". Надо одеть Надежду!
@p-kotov5 жыл бұрын
А я всё равно с Толстым и Дудём. Для меня "надеть", "одеть" и "раздеть" - три совершенно разных слова.
@Malchish_Netupish Жыл бұрын
Лайк за упоминание Дркина.
@plakun-trava2 жыл бұрын
8:30 Мне очень нравится изречение: "На словах ты Лев Толстой, а на деле Алексей Толстой."Предпочитаю этот вариант из множества других.
@StanislavZaburdaev5 жыл бұрын
«Был одет» или «оделся» вполне логичны: в первом случае - страдательный залог, а во втором буквально - «одел себя». Так что дело не в метафорах.
@WizInSiberia4 жыл бұрын
Головной надёв - мне нравится
@Alex_Nimova4 жыл бұрын
Микитко, немедля ответь, при чем здесь прескрептивизм? Имею логичные доводы склоняться к тому, что одеть и надеть путают люди без чувства языка. Эти два слова так же разнятся, как налить и облить. Ну нельзя же облить квас и налить квасом. Налить - (что) и куда/во что Облить - (чем) и что/кого Надеть - (что) и на кого/что Одеть - (во что) и кого
@jagdpilotische42994 жыл бұрын
Какие-же замечательные усы
@Vt4lker4 жыл бұрын
Благодарю за тайм коды
@formatika Жыл бұрын
Гениальная идея... Надо объединить оба слова в "нодеть"... )))
@mark331133 жыл бұрын
Ооо, спасибо Вам, уважаемый автор канала! Разошлю ссылку на видео всем своим борцунам за правильность речи уровня Дудя.
@ludmilakoshkina6705 Жыл бұрын
С детства надеваю что-то на что-то (кольцо на палец шапку на голову) а одежду одеваю ( одела плащ, одела шубу, одела сапоги и пошла)
@yurvs Жыл бұрын
Логика это раздел науки, а логистика это сфера складов и доставки товаров🤣
@mvshcherbinin Жыл бұрын
Интересно, если надеть одежду, почему мы переодеваем брюки, носки, рубашку? Не перенадеваем ))
@brachka773 жыл бұрын
Если слово "одел" часто используют в смысле "надел", то наоборот практически никогда. Никто не скажет надел Надежду... ну, если только на свою шишку, в переносном смысле, но тогда это уже действительно надел. ^^
@ЮрийКукушкин-ф4о2 жыл бұрын
Какая вульгарщина!
@brachka772 жыл бұрын
@@ЮрийКукушкин-ф4о зато доходчиво.
@ЮрийКукушкин-ф4о2 жыл бұрын
@@brachka77 С этим спорить не буду
@ЯЕсть-ы4х Жыл бұрын
Надену надежду на свое копье.
@nickdavis25752 жыл бұрын
Неправда, что одеть можно только что-то одушевлённое. Можно одеть ёлку (украшениями), можно инеем одеть деревья. Одеть-надеть - это ВСЕГДА ЕДИНЫЙ ПРОЦЕСС, но видимый с разных сторон. Процесс надевания шубы на ребёнка: с позиции шубы её надевают, а с позиции ребёнка его одевают. Процесс надевания шапки на голову: с позиции шапки её надевают, а с позиции головы её одевают. Надевание украшения на ёлку - это одевание ёлки. Надевание носков - это одевание ног. Вы не можете что-то надеть, не одев при этом что-то. И наоборот. Примеры "город был одет снегами" и "небо оделось звёздами" исключениями не являются, а наоборот подтверждают правило. Город был одет снегом путём надевания снега на него. Небо оделось звёздами путём надевания звёзд на себя.
@wolgainuk3 жыл бұрын
Я тоже 'надеть' стала только говорить в школе, когда мне сказали, что так неправильно. Но я ненавижу это слово. Какое-то понтовое слово.
@sandsgerman79042 жыл бұрын
Эти усы придают микиткину лику загадочность. Кстати, ‘загадочность’ это от ‘загадать’ или от‘загадить’?
@Dante_Tim5 жыл бұрын
Пойду набую кофтан с корманашками на босу сажень! Извините )
@AandriyN3 жыл бұрын
13:00 Все ж таки надягтИ, вдягтИ
@ОлегВасенко-п3р5 жыл бұрын
Только ПТУ шник Цой пел надеть, показательно;)
@sophiebure27964 жыл бұрын
Олег Васенко Стас Намин
@ВладимирКодряну-я1б Жыл бұрын
Проведя сравнительный анализ, пришёл к выводу, что, всё-таки одеть можно только одежду, всё остальное можно только надеть. 🤔
@Мужчина-к1э4 жыл бұрын
Кому понравилась офигенно Надежда? :)
@Peter_John_Lassen5 жыл бұрын
У Цоя есть два варианта песни "Прохожий", то есть одна со словом "надел", а другая - с "одел". Кстати, в словах украинского языка "надягти" и "вдягти" ударение ставится на последний слог.
@crimschizo5 жыл бұрын
ДостоевскАй, ГорькАй, древнерусскАй - это московский диалект или что? :)
@aschwunheit82285 жыл бұрын
Termew да
@kostyacheblakov4 жыл бұрын
Мне там слышится Ый. Это старомосковское произношение
@donilock19304 жыл бұрын
@@kostyacheblakov Таки старомосковское, только там никакое не "ы", а нечто, зовущееся "шва", kzbin.info/www/bejne/r4qaq4ukZ6uIack
@kostyacheblakov4 жыл бұрын
@@donilock1930 ага, но мне оно всегда как "Ы" слышалось
@donilock19304 жыл бұрын
@@kostyacheblakov ну не знаю, это уже ваше восприятие, мне там всегда редуцированный о/а слышится, ну и многим другим тоже
@ГлашаГлафира-г7т Жыл бұрын
Класс 👍❗
@igorkovalskii32163 жыл бұрын
За Веню отдельынй лайк!
@De_collapse4 жыл бұрын
Великолепно
@АнтонНиколаев-ш6щ4 жыл бұрын
Микитко сын Алексеев, какая то связь между словами одежда и надежда всётаки есть... На эту тему лингвистическое исследование проведите пожалуйста!
@valesios57582 жыл бұрын
13:10 ударение вдягти́
@nicolasjorolski28024 жыл бұрын
Микитко, Вы согласны, что почти везде сейчас принято говорить : От него такая ЭНЕРГЕТИКА прёт ! энергетика и энергия, экономика и экономия. прочее... слились в одно понятие ?
@HuerniaBarbata4 жыл бұрын
Волнительный и волнующий день. По большому счёту это конечно синонимы. Но смысл же разный. И для разного контекста. День может быть волнительный - то есть способный волновать. День может быть волнующий - то есть вызывающий волнение. "Способный" - не обязательно вызывающий. Можно сказать - меня это не волнует. Но нельзя же сказать - меня это не волнит. Но иностранец может сказать - меня это не волновает! ))
@АлексейЛасточкин-у5у Жыл бұрын
Я одеваюсь, поэтому интуитивно и говорю одеть.
@MrRonnyGreat4 жыл бұрын
На словах ты Лев Толстой, а на деле Надежду надедли:о)
@ЕвгенийМихайлов-щ3ю6 жыл бұрын
По-сербски, кстати, odelo - костюм.
@alexqwert7774 жыл бұрын
А в русском одеяло-одеяло.
@vitaliivasylovych38384 жыл бұрын
В українській мові, в словах: "одягти, надягти" наголос на останню літеру.
@adekvatizkieva27794 жыл бұрын
Це не єдина його помилка. У нього взагалі проблема з українською мовою. Починаючи з поясненням походження назви "Україна".
@damian_madmansnest4 жыл бұрын
Укра’инский - старомосковское ударение, вероятно, Микитко его здесь использовал, потому что в этот период специально говорил с этим произношением.
да, жалко стильный хаер. таким макаром и усов лишиться можно.
@ЄвгенДенисенко-и7д4 жыл бұрын
2:20 ну кто ж так переносит слова. Это вообще то к греху приравнивается
@MBTIinRealLife5 жыл бұрын
Я одеваюсь как лошок и мне пофиг. Делать мне больше нечего, как тратить деньги на хорошую одежду
@hermina_grayson4 жыл бұрын
человече
@МихаилГорлов-ь8ю2 жыл бұрын
Встречал у Ожегова (кажется?) одеть, значит нанизать. Одеть сапоги, рубушку, пальто. Но надеть шапку, надеть гребень на волосы, надеть часы, поскольку ремешок в разомкнутом состоянии, или надеть часы с цепочкой (карманные), надеть галстук - как-то так. По моему вполне логично и грамотно. Буква О означает охват (она в этом слове первая), океан тоже, охват суши со всех сторон. Оуфен в инглише то же самое. Но если сказать надеть пальто, тоже вполне логично, на всю более лёгкую одежду надевается (поверх всего, над всем) пальто. Просто думаем головой и не обращаем внимание на умников, загоняющих русский язык в книжные тиски.
@ЯЕсть-ы4х Жыл бұрын
Только сапоги перчатки и прочее тоже нанизываються на части тела. Автор ролика правильно скащал ито и то прпавильно. Я таких грамарнаци цитируюшиз про надеждуодежду при поправках сразу шлю на три веселых буквы
@Ivashkata4 жыл бұрын
Классные ролики. Очень нравится как проводится нехилая (как по мне) исследовательская работа. В ролике была затронута тема, что в разных регионах по разному говорили, поэтому путаница произошла. А теперь вопрос: нередко слышал тезис, что в западных не славянских странах, внутри страны было столько разных диалектов, что допустим флорентийцы могли венецианцев даже совершенно не понять, так же, как не могли понять друг друга Гасконцы и Прованцсы. А в русскоговорящие друг друга всегда понимали, вне зависимости от диалекта. Так ли это? Пы. Сы.: За орфографические и пунктуационные ошибки простите, я тот ещё грамотей.
@anjr1000 Жыл бұрын
У гасконцев и провансальцев были разные языки. Не диалекты. Гасконский вымер, провансальский - почти.
@Captain220219713 жыл бұрын
"Обул - набул" ведь никого не парит! Слова "набул" вообще нет
@juryvl27923 жыл бұрын
"Сажать - садить" теперь уже тоже многих не парит. Сажает, сажают / сад(тифу...)ют, а то и вовсе - содють. 🤦♂️
@phobiavonschwarz30944 жыл бұрын
Господи, рад был увидеть вставку с Дркиным)) Восхитительный музыкант!!!
@vladimirkharms4924 жыл бұрын
Дело Зализняка живёт! Только на украинском ударение вдягтЫ ,надягтЫ, вдягАты, надягАты.
@HerbertKlauss9 ай бұрын
Nadziewac разве однокоренное с надеть, а не с наживить? Или и наживить однокоренное с надеть?
@VukaGhost4 жыл бұрын
Много раз встречал "обувать" в смысле "надевать обувь" (например "Обул сапоги и пошел"), но ни разу "набувать". Хз связано ли это как-то с темой видео, просто вспомнилось
@areshaaa83083 жыл бұрын
ролик замечательный и рассеял все неуверенности, спасибо Вам. сама я с Украины, поэтому хотела сделать небольшое замечание. мы говорим украИна, а не укрАина, значит и язык украИнский, а не укрАинский.
@НикитаШапошников-я9р Жыл бұрын
Это ты так свои национальные комплексы подавляешь?
@Arec-mn1be Жыл бұрын
Одеть одежду, надеть Надежду 😂 так даже лучше звучит