рн#9. ОДЕТЬ - НАДЕТЬ. Как давно и почему их путают?

  Рет қаралды 370,029

Микитко сын Алексеев

Микитко сын Алексеев

Күн бұрын

Пікірлер: 1 600
@Mikitko
@Mikitko 4 жыл бұрын
*Добавления и исправления* 1.) 2:20 - да, *перенос в цитате* Лескова граничит со смертным грехом))) 2.) 12:57 - *я неверно поставил ударение в украинских словах «одягти», «надягти»* и др. на -ти. Правильно: «одягти́», «надягти́». 3.) *По поводу обилия шумов на фоне* : я неверно настроил камеру и на этом режиме снял всё видео. Также. наверное, контраст чёрного пиджака и белой рубашки тоже сыграл свою роль. Больше я так не делаю.
@zloidooraque0
@zloidooraque0 4 жыл бұрын
ёу, Микитка, а самому-то, что предпочтительней? "одеть" слух не режет? ну, чисто субъективно. а со скидкой на омерзение к тлетворному прескриптивизму? =)) меня, вот, почти бесит. но научился мириться. малознакомых собеседников исправлять и вовсе считаю моветоном. дудь-то правило выучил, а манеры колхозные прибрать -- не подсказал никто, вестимо. канал -- бомба, btw
@xwann
@xwann 3 жыл бұрын
02:55 - разве не кни́жищу? Добавлено: Посмотрел в словаре, что вероятно прав.
@alexandravdakumov321
@alexandravdakumov321 3 жыл бұрын
Головной убор потому, что голову убирали, а куда её собственно убирали - под мышку?
@Cepblunayk
@Cepblunayk 3 жыл бұрын
Полез в комментарии по поводу ударения писать, но, очевидно, запоздал.
@Cepblunayk
@Cepblunayk 3 жыл бұрын
Украинский, кстати, с ударением на "и". УкраИнский.
@ovod1967
@ovod1967 4 жыл бұрын
Есть старый анекдот. Председателя колхоза спросили: - Чем надои отличаются от удоев? - Надои всегда больше. Они получаются, если партия сказала: "НАДО!"
@ludaluda8279
@ludaluda8279 Жыл бұрын
А я сама говорю надеть одежду, но теперь перестала замечать, когда мои знакомые говорят одеть одежду. Пусть говорят, как привыкли. Раз уж Лев наш Толстой с этим не справился, куда уж мне. Шикарный выпуск, спасибо.
@bigboll1915
@bigboll1915 8 ай бұрын
Для меня одеть более логичное слово, нежели надеть. Вы ребёнку не скажете, иди Надевайся, вы говорите иди Одевайся, поэтому слово одеть прижилось, больше производных
@kirill.leontovich
@kirill.leontovich 5 ай бұрын
@@bigboll1915 "одевай-ся" буквально "одень себя". Конечно не скажешь. В видео все верно сказано. Логики здесь никакой нет и быть не может. Любые традиции противны логике, включая языковые. Для меня надеть куда "логичнее" звучит. Хотя логика тут не при чем, а только привычка, сформированная окружением и особенностями индивидуального восприятия.
@satiannova7011
@satiannova7011 3 ай бұрын
Приставка на- означает активное действие, направленное от чего-то к чему-то: налить, напихать, набить, написать, надеть. Приставка о- означает некоторую цельность и завершённость: одать, осмыслить, оговорить, омыть, одолжить, одеть, обить. Вы же не говорите вместо набить морду обить морду, верно? Вот и со словом надеть/одеть то же самое.
@Gresyr
@Gresyr 4 жыл бұрын
2:20 перенос в цитате Лескова граничит со смертным грехом.
@Mikitko
@Mikitko 4 жыл бұрын
Год прошёл - вы первый, кто заметил и написал это!
@n.k.63
@n.k.63 4 жыл бұрын
@@Mikitko остальные вежливо молчали :3
@АлександрИванов-б3б1о
@АлександрИванов-б3б1о 4 жыл бұрын
То есть произношение ГорЪкий никого не смутил)))
@mikhailsafronov
@mikhailsafronov 4 жыл бұрын
Сегодня видел ролик впервые, но сразу бросилось в глаза.
@РамильСултанов-ц2ь
@РамильСултанов-ц2ь 4 жыл бұрын
@@АлександрИванов-б3б1о kzbin.info/www/bejne/r4qaq4ukZ6uIack
@CapitanSuk
@CapitanSuk 6 жыл бұрын
Как говорится, на словах ты Лев Толстой, а на деле - Юра Дудь.
@АнтонРоссия-р5щ
@АнтонРоссия-р5щ 5 жыл бұрын
Юра лепей
@malgrime
@malgrime 4 жыл бұрын
Из дурачка Дудя делают какую-то фигуру. А он дудь и есть. Вдудь.
@malgrime
@malgrime 4 жыл бұрын
@@ch_namen3714 он просто глупый. Я когда его интервью послушал один раз, остался в полнейшем недоумении, когда он начал спрашивать девушку на интервью про члены или чего-то подобное. Думал, ослышался. А это просто Дудь, маленький, глупый, не повзрослевший мальчик, которого разДУДли до масштабов явления. А там ничего нет.
@poohoff
@poohoff 4 жыл бұрын
бля сколько специалистов
@KirillYudin
@KirillYudin 4 жыл бұрын
​@@malgrime возникают два вопроса: 1) зачем ты слушал интервью Насти Ивлеевой (для тех кто не знает, это звезда реалити-тиви и невеста поп-рэпера, более ничем не примечательна); 2) о чем, по твоему мнению, её следовало спрашивать?
@alenasuvorova1340
@alenasuvorova1340 6 жыл бұрын
В чешском языке есть ещё разговорное слово nandat si в значении что-то нацепить на себя (например линзы) или надеть. В интернете об этом маловато информации, но в повседневной речи это реально можно услышать. Надеюсь, полезное дополнение :) Спасибо за видео, очень интересно и познавательно! p.s. без возвратной частицы si глагол nandat употребляется скорее в начении куда-то что-то наложить, натолкать, нанести и даже набить морду :) Глагол sundat идёт в основном со значением "снять одежду\обувь".
@skalozubio
@skalozubio 3 жыл бұрын
Главное - это не "не путать одеть и надеть", не "не одеваться как лошок", а быть вежливым и не упрекать других людей в таких спорных вопросах.
@ЕваЧибизова
@ЕваЧибизова 5 жыл бұрын
В японском надеть на верхнюю часть тела - киру, на нижнюю - хаку, на голову - кабуру, на руки - хамеру, надеть шарф - маку, надеть галстук - симеру, надеть мелочи типа серёжек - суру. В итоге они переодически просто все убирают оставляя предмет одежды+делать
@Akela1101
@Akela1101 5 жыл бұрын
Плюс: для очков или покрывать сверху чем-либо - какэру, в значении близком к прикреплять - цукэру, укутываться - матоу, для придания почтительности - мэсу. Наверняка и это не полный список. Плюс китаизмы вроде со:тяку.
@rammar1757
@rammar1757 5 жыл бұрын
Ну вы блин даёте! Тут одеть- надеть не каждый на голову натянет. Демоны.
@северныйпингвин-в4е
@северныйпингвин-в4е 4 жыл бұрын
@@rammar1757 Одежду - одеть или надеть. Обувь - обуть или набуть Наверное так.
@rammar1757
@rammar1757 4 жыл бұрын
😀👍
@Miraihi
@Miraihi 4 жыл бұрын
Шарф - замотать. Галстук - затянуть.
@Dante_Tim
@Dante_Tim 5 жыл бұрын
Господи, в каждом твоём видэороликъе есть такой остроумный момент, когда я расплываюсь в улыбке по стулу! В этом, это была таки логъэ~ыстика ) 10:07
@mariahpawowa5357
@mariahpawowa5357 2 жыл бұрын
А еще в деревнях говорили поддеть - в смысле, надеть что-то теплое под одежду.
@darksinger1619
@darksinger1619 6 жыл бұрын
Обидно, что познавательный контент набирает мало просмотров. 😢
@siregne4343
@siregne4343 4 жыл бұрын
и уж тем более в такой прелюбопытной манере!
@ervinalden
@ervinalden 4 жыл бұрын
Не всё ли вам равно, сколько просмотров? Количество просмотров не должно мешать вам смотреть.
@denisalalykin6125
@denisalalykin6125 4 жыл бұрын
ему надо больше девушек в кадре и люди потянутся :)
@slimnet04
@slimnet04 4 жыл бұрын
не в обиду автору - понимаю, что кому-то может нравится. но это полная скука, зачем оно попало ко мне в рекомендации - к русскому языку(как к предмету изучения) со школы ненависть
@ervinalden
@ervinalden 4 жыл бұрын
@@slimnet04 Для чего вы это нам говорите?))
@MaksymYakovlyev
@MaksymYakovlyev 4 жыл бұрын
с удовольствием смотрю Ваши, видео, но "надЯгти" - очень смешно, ведь "надягтИ", "вдягтИ" :)
@richarddaniel7088
@richarddaniel7088 3 жыл бұрын
НадягтИ кстати более редка форма. Чаще одягнути или вдягти или вдягнути(ся).
@LaraDiktor
@LaraDiktor 4 жыл бұрын
И как теперь с этим жить? Фрагмент с Юрием про "одеть" показал меня со стороны. Громадный объем работы вы проделываете. Интересно.
@maths1az
@maths1az 4 жыл бұрын
А никак. По сути все это - чушь. Суета. Попытка найти смысл там, где его нет. Короче, говорите так, как вам нравится. Главное, чтобы вас понимали.
@LaraDiktor
@LaraDiktor 4 жыл бұрын
@@maths1az согласна с вами. текст не передает иронию. со стороны увидела себя и поняла, насколько это смешно выглядит. проще надо быть, особенно там, где это не важно
@Achmd
@Achmd 4 жыл бұрын
@@LaraDiktor "там, где это не важно". Это не страшно. Страшно, когда люди говорят "это последний раз.. ой, тьфу-тьфу.. крайний раз!" Вот от них действительно корёжит. Псевдоверующие грамотеи.
@ГлебСтепанов-е1ъ
@ГлебСтепанов-е1ъ 4 жыл бұрын
ну да, "правила" языка это же не константы вроде гравитационной постоянной или скорости света, до тех пор пока тебя понимают, говори как тебе нравится.
@yevheniia___
@yevheniia___ 2 жыл бұрын
@@Achmd суеверньіе язьічники
@qqqrrrsss
@qqqrrrsss Жыл бұрын
В немецком языке также есть разного рода глаголы одевания. Носить что-либо это tragen, иметь на себе это anhaben, одевать- bekleiden, надевать -ankleiden, anziehen.+ещё куча глаголов для надевания/снимания шляпы, часов, ремня ...
@mojaghed
@mojaghed 6 жыл бұрын
А в этот раз я замечу про оформление - мельтешащий цветовой шум в тенях. Шум появляется в тенях при высоких исо камеры и убирается понижением исо и увеличением освещения. А если на шумную картинку ещё луты накидывать - то шумы особо сильно выделятся. Особенно в 8-битных цветах. Цветокор без постеризации градиентов реально делать только в 10+битных цветах, а 8-битные будут разваливаться.
@секутордекаданса
@секутордекаданса 4 жыл бұрын
Изучаю сейчас испанский (который el castellano), так вот: есть глаголы vestir(se) и poner(se). Про второй можно сказать, что он у испанцев универсальный друг на все случаи жизни: значения от "поставить что-то куда-то" до "включить что-то" до, собственно, значения "что-то на себя/кого-то другого надеть" (за возвратность глагола отвечает se). Соотносится он первоочередно с глаголом "надеть", и "надеть что-то на кого-то", поскольку употребляется в этом смысле только с предметом: poner la ropa, ponerse la camiseta и так далее. Без дополнения он особо нагрузки не несет. Vestir - это глагол в значении "одевать кого-то": vestir los hijos, me viste и так далее. Испанцы "vestir" и "poner" благополучно путают :)))) С другой стороны, vestir переводят еще и как "носить одежду", то есть по сути правы все. PERO ESO NO ES TODO: есть еще и глагол llevar, который тоже переводится как "носить" (но более общо: это так же "носить очки" и "носить бороду"). Такие дела.
@alexivanov6862
@alexivanov6862 22 күн бұрын
Большое спасибо: прескриптивисская дубинка одежды сломалась об мою голову😀
@panadolf2691
@panadolf2691 6 жыл бұрын
Пане Микитко, щодо української мови, там є чіткі правила щодо вживання слів одягти/одягнути/одягати і надівати/надіти а також надягти/надягнути/надягати. Отже слів одягти/одягнути/одягати слід вживати коли йдеться про одежу тобто піджак, штани, костюм, плащ тощо, одягати можна також когось. "Одягати" має також метфаоричне значення, тобто, паприклад "Туман одягає дерева". А слово надівати/надіти пов'язане з аксесуарами тощо, тобто надіти можна шапку, окуляри, намисто, рукваички зрую на коня тощо. І ще надягти/надягати його використується лише у прямому значенні тобто надягати щось на когось або щось, наприклад надіти мунир на опудало. Звичайно ж багато серед українськів людей які сприймають за суржик, те що суржиком не є, як згадане вами слово "надягти". Щодо слова вдягати, дійсно, починається певна плутанина, оскільки за словником це синонім слова одягати, але часто можна його почути також у місцях де потрібно було сказати надягнути або надіти. Я звичайно ж про сучасну українську мову та сучасне слововживання, у класиків української мови можна дійсно побачити ці слова у різних значеннях. А щодо польської, можна і włożyć okulary i założyć okulary, założyć plecak але і nałożyć. Так само beret можна і włożyć i nałożyć i założyć. A kozaki також можна włożyć i nałożyć, рідше obuć, а ще рідше wzuć. Тому, як бачимо, в усіх трох мовах яким ви присвятили найбільше уваги у цьому відео, є свої правила щодо вживання слів які ви обговорили. І ще мала увага щодо вашої вимови у польській мові 19:58, я знаю що ви росіянин, вивчаєте польську мову і навіть зняли її уроки, але все ж таки, włożyć з ваших вуст зазвучало як ułożyć (укласти), тому приділяйте більше уваги до своєї польської вимови щоб уникнути непорозумінь. Просто варто краще підготуватися, коли ви маєте намір розповідати також про інші мови ніж російська. На все добре.
@alexandersmagin4769
@alexandersmagin4769 4 жыл бұрын
При чем сдесь сливы?
@2729-d5g
@2729-d5g 4 жыл бұрын
Кто Машу одевает , тот её и надевает ..
@torjimon
@torjimon 4 жыл бұрын
Вы имеете в виду натягивает?
@SergeiServiDei
@SergeiServiDei 3 жыл бұрын
@@torjimon танцует)
@torjimon
@torjimon 3 жыл бұрын
@@SergeiServiDei... Сука, они всё чаще "Поедим и не дадим!"... :))
@natalebedoushka6440
@natalebedoushka6440 3 жыл бұрын
🤔😌😌
@М-72
@М-72 3 жыл бұрын
Ору, господа! ))
@jascarkamasonskaja7314
@jascarkamasonskaja7314 6 жыл бұрын
Как носитель бел мовы, могу сказать, что слово «адзець» воспринимается как трасянка, хотя может исторически ею и не быть (учитывая слова «адзенне», «адзежа»), поэтому чаще сегодня говорят «апрануць». Так же есть слово «надзець», но, в отличие от русского языка, «надзець» от «апрануць», на мое ощущение, отличается длительностью процесса. То есть «апрануць убранне», ибо есть процесс, но «надзець шапку», ибо раз - и все. Возможно, что я ошибаюсь, но я так чувствую))) Так же могу добавить примерчик: «надзень на яго кепку ды апрані ў лёгкае»
@DeadMetaler
@DeadMetaler 6 жыл бұрын
Сёння адзець/надзець цалкам натуральныя для нас. Адзяваем і надзяваем што заўгодна і каго хочам, а вось апранаем нейкае верхняе адзенне. Нельга апрануць шкарпэткі ці майткі.
@ВладимирУльянов-л1в
@ВладимирУльянов-л1в 6 жыл бұрын
здравствуйте,можете подсказать где и как выучить белорусский язык? Заранее спасибо .
@mojaghed
@mojaghed 6 жыл бұрын
В русском диалекте только ^%#$$#$%#$%# борются с "русизмами". Но век немецкой мозгопромывки делает своё дело: для себя немцы сделали общенемецкий язык при том, что у них и государства, и история, и культура, и религия, и языки - всё со значительными различиями. А вот славянам немцы (в т.ч. и через своих агентов - что большевиков, что свидомитов) впаривают внутреннюю грызню и разделение диалектов на мовы, которые специально корёжатся, которым выискиваются редкие диалектизмы и соловечки новояза - только бы отделить диалекты друг от друга.
@mojaghed
@mojaghed 6 жыл бұрын
Мальчик - конфетку съели до меня и фантик (мову) вместо конфетки (языка) дали вам задолго до моего коммента.
@mojaghed
@mojaghed 6 жыл бұрын
Так и пишите дальше на мове - чтоб поменьше людей вас понимало. Для особой особистости ещё на латиницу перейдите. Вас будет очень замечательно игнорить.
@qwallitet
@qwallitet 2 жыл бұрын
Респект! Хоть кто-то подробно подошёл к этому вопросу. Достало уже это мракобесие о том, что одевать можно только кого-то но не себя. Хотя это вообще не из чего не следует.
@ИванПомидоров-к2ъ
@ИванПомидоров-к2ъ Жыл бұрын
проорало ещё одно тупое безграмотное быдло. НИ из чего не следует. В твоём случае.... да похуй. Респектуй дальше, клоун.
@qwallitet
@qwallitet Жыл бұрын
@@ИванПомидоров-к2ъ Вы хотели что-то аргументированно возразить, но у вас не получилось и в порыве бессильной злобы вы решили слиться, опустившись до оскорблений?)
@Achmd
@Achmd Жыл бұрын
всм "не себя"? все и сами одеваются и других одевают.
@qwallitet
@qwallitet Жыл бұрын
@@Achmd Я лично в правилах русского языка не видел запрета одевать себя, да и классики наши употребляли данный глагол по отношению к одевающемуся (не надевающемуся) без каких-либо проблем. Грубо говоря, все это понты в нелепой попытке объявить кого-либо безграмотным.
@Achmd
@Achmd Жыл бұрын
@@qwallitet пока что ты пишешь дичь какую-то. В слове "одевающемуся" и нет никаких ошибок. Одевающийся - человек, который одевается. Надевающийся - предмет, который надевается на что-то. Или ты в отношении колпачка говоришь "одевающийся"? Если так, то это нездоровая фигня.
@_Sergey.S.
@_Sergey.S. 5 жыл бұрын
Одел куртку , надел сапоги и пошел на улицу ! Как то оба слова использовал всегда ! И не задумывался когда и где употреблял то или иное ! После этого видео думаю как минимум на вечер вы мне мозг сломали ибо теперь буду вспоминать, где и как я использую эти слова !
@HuerniaBarbata
@HuerniaBarbata 4 жыл бұрын
Понятно, почему в народе одеть используется на порядок чаще, даже с желанием следовать предписанным нормам. Потому что - давай быстрее одевайся! Оделся? Не получится слово надеть превратить ни в действие, ни в существительное.
@Ellen-wf4lb
@Ellen-wf4lb 3 жыл бұрын
Гениально! 👍 Кратко. Чётко.А, главное, суть различия.🙏 🤝
@dj_root
@dj_root 2 жыл бұрын
Одевайся - это как раз правильно, потому что он сам на себя надевает одежду. Быстрей одевайся! -> Быстрее надевай одежду. Оделся? -> Надел одежду?
@ochpochmak_enjoyer
@ochpochmak_enjoyer 2 жыл бұрын
Одевайся - одевай себя, так что тут все по правилам
@HuerniaBarbata
@HuerniaBarbata 2 жыл бұрын
@dacota2000 - во, вы подсказали отличную мысль - "Надел одежду" - нельзя так говорить. )) Потому что она же - ОДЕЖА, а не НАДЕЖДА! ))) Одел - одежду. Надел - надежду ;)))
@ochpochmak_enjoyer
@ochpochmak_enjoyer 2 жыл бұрын
@@HuerniaBarbata Надежду надеть можно разве что на елду
@cplusplusdude8189
@cplusplusdude8189 4 жыл бұрын
Мое мнение такое. Многим просто надо симулировать какую то деятельность. Например, чиновникам, отсюда море совершенно идиотских законов, противоречащих друг другу и преждего сего здравому смыслу. В какой то степени аналогичная ситуация со многими лингвистами. Борются, понимаешь, они за чистоту языка нашего... Хоть и говорил то раньше, хочу лишний раз упомянуть, что у тебя замечательный канал, и делаешь ты абсолютно правое дело. Вообще круто. Как человеку имевшему своим родом деятельности науки естественные, мне нравится аргументированность различных утверждений и подача материала.
@katjadrunk647
@katjadrunk647 3 жыл бұрын
получается что разница между "одеть" и "надеть" это умение отделить субъекта от объекта. до определенного возраста и психических нарушениях, где границы себя и мира смешаны, это невозможно. Ну а если серьёзно в немецком языке сережки einstecken (втыкают). платок и шарф umwickeln (оборачивают) часы anlegen. и тд. Конечно все эти вещи можно и anziehen (одеть, надеть). Спасибо за Ваше видео 💡
@dmtkr
@dmtkr Жыл бұрын
Если их разделить то субъект голый будет.
@themegajediOBVM
@themegajediOBVM 4 жыл бұрын
Какой хороший выпуск! Спасибо тебе, низкий поклон, сын Алексеев!
@AnberSnail
@AnberSnail 6 жыл бұрын
Низкий поклон за ваши видеоролики. Очень часто на ютубе можно услышать следующую фразу: "Обзор на ...". "Правильно" ли это выражение? Будет ли видео по теме "неправильного" употребления предлогов?
@ОльгаК-н7в
@ОльгаК-н7в Жыл бұрын
Так приятно Вас слушать! Спасибо.
@kzm_tron
@kzm_tron 9 ай бұрын
Большое спасибо! Как всегда, замечательно и интересно! Лично я довольно четко разделяю пары: - оплатить (используется в отношении чего-то, например, «оплатить проезд») и-заплатить (обязательно где есть еще одно «за», например, «ЗАплатить ЗА проезд» или «ты ЗА это ЗАплатишь») - кстати, тут всплывает интересная аналогия с упомянутым «НАдеть НА»; - занять (используется только в отношении денег, например, «занять до получки») и одолжить (может использоваться в отношении чего угодно, например, «одолжи ручку»; - волнительный (обозначает качество объекта по своим качествам, как и «стремительный», «страшный», «просительный», например, «волнительный момент в фильме») и волнующий (обозначает действие, которое оказывает объект на кого-то, например, «волнующий МЕНЯ вопрос») - из-за этого различия можно сказать, что-то вроде «это был волнительный момент в фильме (объективно), но он не был для меня волнующим (субъективно)).
@evan_iz_navarry
@evan_iz_navarry 5 жыл бұрын
"Я взял твою Бу и теперь её Обу́" Артист: Большая Детская Плёнка. Композиция: Дай Ништяки
@Vihr0301
@Vihr0301 8 ай бұрын
Как всегда отличная лекция👍 / А по теме: очевидно, что "надеть" частное слово, а "одеть" общее. Всегда удивляла воинственность некоторых тут)
@КоттМайский
@КоттМайский 8 ай бұрын
В Петербургском караблестроительном институте есть ОПЫТОВЫЙ бассейн, там проводят опыты на моделях. Но во многих городах есть опытные станции. А я считаю, опытный может быть только человек. Это как вместительный и вмещаемый, запасной вариант и запасный выход.
@georgestarlight8014
@georgestarlight8014 3 жыл бұрын
Обуть кого-то, набуть что-то. Запомнить легко: Набуть валенки - Обуть Вареньку Набуть ботинки - Обуть Максимку Набуть лыжи - Обуть Лизу
@KycoK_MbIJIa
@KycoK_MbIJIa 2 жыл бұрын
Набуть. Гениально😂
@denisalalykin6125
@denisalalykin6125 4 жыл бұрын
Тексты писателей и летописцев это с одной стороны главнейший образец состояния языка, но в то же время на личном-то уровне ведь далеко не факт, что именно конкретный писатель или монах язык знает должным образом? Если условный Пушкин написал некое слово именно так, то насколько это истина?
@pazdziochowaty
@pazdziochowaty 4 жыл бұрын
Очень хорошие примеры из польского языка! Есть только один речевой нюанс - "włożyć" звучит как "вложить", а не как "уложить". Звук "в" должен быть твердым
@cutecat9387
@cutecat9387 4 жыл бұрын
Оказывается я прав... вообще "надевать" не использовал никогда..
@vladimirmelnikov2542
@vladimirmelnikov2542 4 жыл бұрын
оказывается ты ничего не понял
@cutecat9387
@cutecat9387 4 жыл бұрын
@@vladimirmelnikov2542 Да ну? И что блин из чего блин из филологии вашей я блин понять блин был блин должен с какого то хера и кому то блин?
@vladimirmelnikov2542
@vladimirmelnikov2542 4 жыл бұрын
@@cutecat9387 это уже Ваши личные домыслы. но история, рассказанная в этом видио, ни коим образом не оправдывает Ваше поведение
@ЕлизаветаШакурова-щ9ц
@ЕлизаветаШакурова-щ9ц 4 жыл бұрын
Мне надевать всегда ухо резало, а я филолог,
@saturnpss
@saturnpss 3 жыл бұрын
Целое расследование 🙀 Прям с волнением ждал чем все кончится! Или закончится
@rossanalobachevskaya3570
@rossanalobachevskaya3570 Жыл бұрын
или окончится
@Shegolero
@Shegolero 9 ай бұрын
Хороший мнемонический приём есть про Ильича и Крупскую) Ну или моё собственное: три сестры Одежда, Надежда и Раздежда.
@Clegany
@Clegany 7 ай бұрын
Привет, надетый Микитка!
@lulinalex
@lulinalex Жыл бұрын
Подборка из рокеров хороша ;)
@геннадий111
@геннадий111 6 жыл бұрын
Микитко, когда можно ожидать давно обещанный ролик о "Русь,Россия,русский язык"(сюда же "русские") ?
@НатальяШамаева-я2з
@НатальяШамаева-я2з Жыл бұрын
Но ещё печальнее, когда путают "чувственный" и "чувствительный" ((
@slavanepman8552
@slavanepman8552 6 жыл бұрын
У нас на кубани практически все говорят надел, надену, надеваю, но кроме выражения, типа - я одеваюсь в таком то магазине.
@Imenessa_familieva
@Imenessa_familieva 5 жыл бұрын
Ну, «я одеваюсь» это правильно в любом случае. Как бы «я одеваю себя». Как Надежду, только себя. Вы же ни на что не насаживаетесь.)
@АнастасияАтапина-ь4м
@АнастасияАтапина-ь4м 4 жыл бұрын
"Надеть" на чешском звучит как "obléct", "obleč" же - повелительное наклонение
@АнастасияАтапина-ь4м
@АнастасияАтапина-ь4м 4 жыл бұрын
La Cocorita Giuliva А я в словарь не смотрела, просто говорю на чешском изо дня в день
@creativekingchess9947
@creativekingchess9947 2 жыл бұрын
Отличный у вас канал! А знаешь, смешно, одному уважаемому человеку поставили за сочинение тройку (если не ошибаюсь, или четвёрку, но бал срезали на выпускном, кажется) только за эпиграф к сочинению Маяковского, мол, там он запятые не расставил в эпиграфе! Но тот попробовал оспорить, мол, Маяковский вообще не признавал знаки препинания, уважал ритм и писал лестницей, мол - это же авторский текст. Какие там запятые! Всё равно не зачли! Нужно было расставить запятые и в эпиграфе, и тогда была бы пятёрка - настаивали - он оказался! История из жизни! Известный редактор, известного журнала при этом, Университет который завершил успешно и у которого я работал потом много лет главным художником в очень всем известном журнале и одноимённом издательстве в течении 14 лет. :)
@eduardtsuranov712
@eduardtsuranov712 3 жыл бұрын
"Одеть" - коротко и ясно. Надеть выглядит как "одеть на". Это можно использовать как смысловой оттенок, вроде "на улице было холодно и я одел(окутался) пальто", или "надел (накинул, набросил) куртку и сбегал за ". По мне, надо использовать язык как чувствуешь.
@UniversumXX
@UniversumXX 2 жыл бұрын
Я чуствую, што надо писать «вобщем»
@discoboy8169
@discoboy8169 4 жыл бұрын
Когда вас "обувают", никто не кричит нас набули )
@ЯЕсть-ы4х
@ЯЕсть-ы4х Жыл бұрын
Употребляют другое слрво нае....бали
@АлександрНовиков-щ4л
@АлександрНовиков-щ4л 2 жыл бұрын
Спасибо автору за интересный и познавательный урок. С удовольствием подписуюсь
@user-rq9wc4fh7v
@user-rq9wc4fh7v Жыл бұрын
Очень рад, что случайно нашел этот канал. Сначала подумал, а зачем мне правильный русский язык. Я живу в национальной республике (не родов, не падежей нет) говори как хочешь. Но я русский и должен быть примером.
@zloidooraque0
@zloidooraque0 Жыл бұрын
что за республика, если не секрет? =)
@Vladzl0y
@Vladzl0y Жыл бұрын
Посмотрев этот канал, ты так ничего и не понял:) А его автор придерживается позиции, что в языке не бывает ошибок, кроме нечаянных оговорок.
@zloidooraque0
@zloidooraque0 Жыл бұрын
@@Vladzl0y т е посмотрев этот канал любой комментирующий должен придерживаться позиции автора? нну токъ сэбэ, райт? биз мистэйкаф?
@Vladzl0y
@Vladzl0y Жыл бұрын
@@zloidooraque0 дурко, не лезь в чужие беседы
@zloidooraque0
@zloidooraque0 Жыл бұрын
@@Vladzl0y ой глянте-ка долбоёб поучает не лезть в чужую беседу в интернете в публиных коментах =)) и тут пан-лайн: покусает человека ки которому сам до этого и доебался. вы обвинили меня в том что я участвую в беседе, которая была между вами и мной я ща кончу ахахах одупляете градус своей неадекватности? вы аще ориентируетесь в окружающей среде или чисто из наития граблями в клаву тыкаете? (((%
@MECHANISMUS
@MECHANISMUS 5 жыл бұрын
Когда мы создаём новые слова, мы делаем это осмысленно. Например, когда "надевать" употреблялось только с предлогом "на", то есть для указания действия над кем-то, то понятно, что это и был тот осмысленный момент зарождения новой лексической единицы. А когда мы воспринимаем уже существующую лексику, то мы начинаем уже руководствоваться соображениями некоего удобства употребления.
@grenteapin2739
@grenteapin2739 2 жыл бұрын
Люблю итоги
@po_lina
@po_lina 3 жыл бұрын
Я тоже могу быть примером!
@nadezdamalinina1338
@nadezdamalinina1338 3 жыл бұрын
Ошибка в тексте под видео: "Надеть одежду, одеть надежду". Надо одеть Надежду!
@p-kotov
@p-kotov 5 жыл бұрын
А я всё равно с Толстым и Дудём. Для меня "надеть", "одеть" и "раздеть" - три совершенно разных слова.
@Malchish_Netupish
@Malchish_Netupish Жыл бұрын
Лайк за упоминание Дркина.
@plakun-trava
@plakun-trava 2 жыл бұрын
8:30 Мне очень нравится изречение: "На словах ты Лев Толстой, а на деле Алексей Толстой."Предпочитаю этот вариант из множества других.
@StanislavZaburdaev
@StanislavZaburdaev 5 жыл бұрын
«Был одет» или «оделся» вполне логичны: в первом случае - страдательный залог, а во втором буквально - «одел себя». Так что дело не в метафорах.
@WizInSiberia
@WizInSiberia 4 жыл бұрын
Головной надёв - мне нравится
@Alex_Nimova
@Alex_Nimova 4 жыл бұрын
Микитко, немедля ответь, при чем здесь прескрептивизм? Имею логичные доводы склоняться к тому, что одеть и надеть путают люди без чувства языка. Эти два слова так же разнятся, как налить и облить. Ну нельзя же облить квас и налить квасом. Налить - (что) и куда/во что Облить - (чем) и что/кого Надеть - (что) и на кого/что Одеть - (во что) и кого
@jagdpilotische4299
@jagdpilotische4299 4 жыл бұрын
Какие-же замечательные усы
@Vt4lker
@Vt4lker 4 жыл бұрын
Благодарю за тайм коды
@formatika
@formatika Жыл бұрын
Гениальная идея... Надо объединить оба слова в "нодеть"... )))
@mark33113
@mark33113 3 жыл бұрын
Ооо, спасибо Вам, уважаемый автор канала! Разошлю ссылку на видео всем своим борцунам за правильность речи уровня Дудя.
@ludmilakoshkina6705
@ludmilakoshkina6705 Жыл бұрын
С детства надеваю что-то на что-то (кольцо на палец шапку на голову) а одежду одеваю ( одела плащ, одела шубу, одела сапоги и пошла)
@yurvs
@yurvs Жыл бұрын
Логика это раздел науки, а логистика это сфера складов и доставки товаров🤣
@mvshcherbinin
@mvshcherbinin Жыл бұрын
Интересно, если надеть одежду, почему мы переодеваем брюки, носки, рубашку? Не перенадеваем ))
@brachka77
@brachka77 3 жыл бұрын
Если слово "одел" часто используют в смысле "надел", то наоборот практически никогда. Никто не скажет надел Надежду... ну, если только на свою шишку, в переносном смысле, но тогда это уже действительно надел. ^^
@ЮрийКукушкин-ф4о
@ЮрийКукушкин-ф4о 2 жыл бұрын
Какая вульгарщина!
@brachka77
@brachka77 2 жыл бұрын
@@ЮрийКукушкин-ф4о зато доходчиво.
@ЮрийКукушкин-ф4о
@ЮрийКукушкин-ф4о 2 жыл бұрын
@@brachka77 С этим спорить не буду
@ЯЕсть-ы4х
@ЯЕсть-ы4х Жыл бұрын
Надену надежду на свое копье.
@nickdavis2575
@nickdavis2575 2 жыл бұрын
Неправда, что одеть можно только что-то одушевлённое. Можно одеть ёлку (украшениями), можно инеем одеть деревья. Одеть-надеть - это ВСЕГДА ЕДИНЫЙ ПРОЦЕСС, но видимый с разных сторон. Процесс надевания шубы на ребёнка: с позиции шубы её надевают, а с позиции ребёнка его одевают. Процесс надевания шапки на голову: с позиции шапки её надевают, а с позиции головы её одевают. Надевание украшения на ёлку - это одевание ёлки. Надевание носков - это одевание ног. Вы не можете что-то надеть, не одев при этом что-то. И наоборот. Примеры "город был одет снегами" и "небо оделось звёздами" исключениями не являются, а наоборот подтверждают правило. Город был одет снегом путём надевания снега на него. Небо оделось звёздами путём надевания звёзд на себя.
@wolgainuk
@wolgainuk 3 жыл бұрын
Я тоже 'надеть' стала только говорить в школе, когда мне сказали, что так неправильно. Но я ненавижу это слово. Какое-то понтовое слово.
@sandsgerman7904
@sandsgerman7904 2 жыл бұрын
Эти усы придают микиткину лику загадочность. Кстати, ‘загадочность’ это от ‘загадать’ или от‘загадить’?
@Dante_Tim
@Dante_Tim 5 жыл бұрын
Пойду набую кофтан с корманашками на босу сажень! Извините )
@AandriyN
@AandriyN 3 жыл бұрын
13:00 Все ж таки надягтИ, вдягтИ
@ОлегВасенко-п3р
@ОлегВасенко-п3р 5 жыл бұрын
Только ПТУ шник Цой пел надеть, показательно;)
@sophiebure2796
@sophiebure2796 4 жыл бұрын
Олег Васенко Стас Намин
@ВладимирКодряну-я1б
@ВладимирКодряну-я1б Жыл бұрын
Проведя сравнительный анализ, пришёл к выводу, что, всё-таки одеть можно только одежду, всё остальное можно только надеть. 🤔
@Мужчина-к1э
@Мужчина-к1э 4 жыл бұрын
Кому понравилась офигенно Надежда? :)
@Peter_John_Lassen
@Peter_John_Lassen 5 жыл бұрын
У Цоя есть два варианта песни "Прохожий", то есть одна со словом "надел", а другая - с "одел". Кстати, в словах украинского языка "надягти" и "вдягти" ударение ставится на последний слог.
@crimschizo
@crimschizo 5 жыл бұрын
ДостоевскАй, ГорькАй, древнерусскАй - это московский диалект или что? :)
@aschwunheit8228
@aschwunheit8228 5 жыл бұрын
Termew да
@kostyacheblakov
@kostyacheblakov 4 жыл бұрын
Мне там слышится Ый. Это старомосковское произношение
@donilock1930
@donilock1930 4 жыл бұрын
@@kostyacheblakov Таки старомосковское, только там никакое не "ы", а нечто, зовущееся "шва", kzbin.info/www/bejne/r4qaq4ukZ6uIack
@kostyacheblakov
@kostyacheblakov 4 жыл бұрын
@@donilock1930 ага, но мне оно всегда как "Ы" слышалось
@donilock1930
@donilock1930 4 жыл бұрын
@@kostyacheblakov ну не знаю, это уже ваше восприятие, мне там всегда редуцированный о/а слышится, ну и многим другим тоже
@ГлашаГлафира-г7т
@ГлашаГлафира-г7т Жыл бұрын
Класс 👍❗
@igorkovalskii3216
@igorkovalskii3216 3 жыл бұрын
За Веню отдельынй лайк!
@De_collapse
@De_collapse 4 жыл бұрын
Великолепно
@АнтонНиколаев-ш6щ
@АнтонНиколаев-ш6щ 4 жыл бұрын
Микитко сын Алексеев, какая то связь между словами одежда и надежда всётаки есть... На эту тему лингвистическое исследование проведите пожалуйста!
@valesios5758
@valesios5758 2 жыл бұрын
13:10 ударение вдягти́
@nicolasjorolski2802
@nicolasjorolski2802 4 жыл бұрын
Микитко, Вы согласны, что почти везде сейчас принято говорить : От него такая ЭНЕРГЕТИКА прёт ! энергетика и энергия, экономика и экономия. прочее... слились в одно понятие ?
@HuerniaBarbata
@HuerniaBarbata 4 жыл бұрын
Волнительный и волнующий день. По большому счёту это конечно синонимы. Но смысл же разный. И для разного контекста. День может быть волнительный - то есть способный волновать. День может быть волнующий - то есть вызывающий волнение. "Способный" - не обязательно вызывающий. Можно сказать - меня это не волнует. Но нельзя же сказать - меня это не волнит. Но иностранец может сказать - меня это не волновает! ))
@АлексейЛасточкин-у5у
@АлексейЛасточкин-у5у Жыл бұрын
Я одеваюсь, поэтому интуитивно и говорю одеть.
@MrRonnyGreat
@MrRonnyGreat 4 жыл бұрын
На словах ты Лев Толстой, а на деле Надежду надедли:о)
@ЕвгенийМихайлов-щ3ю
@ЕвгенийМихайлов-щ3ю 6 жыл бұрын
По-сербски, кстати, odelo - костюм.
@alexqwert777
@alexqwert777 4 жыл бұрын
А в русском одеяло-одеяло.
@vitaliivasylovych3838
@vitaliivasylovych3838 4 жыл бұрын
В українській мові, в словах: "одягти, надягти" наголос на останню літеру.
@adekvatizkieva2779
@adekvatizkieva2779 4 жыл бұрын
Це не єдина його помилка. У нього взагалі проблема з українською мовою. Починаючи з поясненням походження назви "Україна".
@damian_madmansnest
@damian_madmansnest 4 жыл бұрын
Укра’инский - старомосковское ударение, вероятно, Микитко его здесь использовал, потому что в этот период специально говорил с этим произношением.
@damian_madmansnest
@damian_madmansnest 4 жыл бұрын
На эту тему есть отдельный «Речевой нюанс».
@b.a.l.t.a.s.a.r4889
@b.a.l.t.a.s.a.r4889 6 жыл бұрын
Микитко , гусар, волосы не планируешь отрастить обратно?) Тебе шло отлично.
@gojotigan92
@gojotigan92 6 жыл бұрын
да, жалко стильный хаер. таким макаром и усов лишиться можно.
@ЄвгенДенисенко-и7д
@ЄвгенДенисенко-и7д 4 жыл бұрын
2:20 ну кто ж так переносит слова. Это вообще то к греху приравнивается
@MBTIinRealLife
@MBTIinRealLife 5 жыл бұрын
Я одеваюсь как лошок и мне пофиг. Делать мне больше нечего, как тратить деньги на хорошую одежду
@hermina_grayson
@hermina_grayson 4 жыл бұрын
человече
@МихаилГорлов-ь8ю
@МихаилГорлов-ь8ю 2 жыл бұрын
Встречал у Ожегова (кажется?) одеть, значит нанизать. Одеть сапоги, рубушку, пальто. Но надеть шапку, надеть гребень на волосы, надеть часы, поскольку ремешок в разомкнутом состоянии, или надеть часы с цепочкой (карманные), надеть галстук - как-то так. По моему вполне логично и грамотно. Буква О означает охват (она в этом слове первая), океан тоже, охват суши со всех сторон. Оуфен в инглише то же самое. Но если сказать надеть пальто, тоже вполне логично, на всю более лёгкую одежду надевается (поверх всего, над всем) пальто. Просто думаем головой и не обращаем внимание на умников, загоняющих русский язык в книжные тиски.
@ЯЕсть-ы4х
@ЯЕсть-ы4х Жыл бұрын
Только сапоги перчатки и прочее тоже нанизываються на части тела. Автор ролика правильно скащал ито и то прпавильно. Я таких грамарнаци цитируюшиз про надеждуодежду при поправках сразу шлю на три веселых буквы
@Ivashkata
@Ivashkata 4 жыл бұрын
Классные ролики. Очень нравится как проводится нехилая (как по мне) исследовательская работа. В ролике была затронута тема, что в разных регионах по разному говорили, поэтому путаница произошла. А теперь вопрос: нередко слышал тезис, что в западных не славянских странах, внутри страны было столько разных диалектов, что допустим флорентийцы могли венецианцев даже совершенно не понять, так же, как не могли понять друг друга Гасконцы и Прованцсы. А в русскоговорящие друг друга всегда понимали, вне зависимости от диалекта. Так ли это? Пы. Сы.: За орфографические и пунктуационные ошибки простите, я тот ещё грамотей.
@anjr1000
@anjr1000 Жыл бұрын
У гасконцев и провансальцев были разные языки. Не диалекты. Гасконский вымер, провансальский - почти.
@Captain22021971
@Captain22021971 3 жыл бұрын
"Обул - набул" ведь никого не парит! Слова "набул" вообще нет
@juryvl2792
@juryvl2792 3 жыл бұрын
"Сажать - садить" теперь уже тоже многих не парит. Сажает, сажают / сад(тифу...)ют, а то и вовсе - содють. 🤦‍♂️
@phobiavonschwarz3094
@phobiavonschwarz3094 4 жыл бұрын
Господи, рад был увидеть вставку с Дркиным)) Восхитительный музыкант!!!
@vladimirkharms492
@vladimirkharms492 4 жыл бұрын
Дело Зализняка живёт! Только на украинском ударение вдягтЫ ,надягтЫ, вдягАты, надягАты.
@HerbertKlauss
@HerbertKlauss 9 ай бұрын
Nadziewac разве однокоренное с надеть, а не с наживить? Или и наживить однокоренное с надеть?
@VukaGhost
@VukaGhost 4 жыл бұрын
Много раз встречал "обувать" в смысле "надевать обувь" (например "Обул сапоги и пошел"), но ни разу "набувать". Хз связано ли это как-то с темой видео, просто вспомнилось
@areshaaa8308
@areshaaa8308 3 жыл бұрын
ролик замечательный и рассеял все неуверенности, спасибо Вам. сама я с Украины, поэтому хотела сделать небольшое замечание. мы говорим украИна, а не укрАина, значит и язык украИнский, а не укрАинский.
@НикитаШапошников-я9р
@НикитаШапошников-я9р Жыл бұрын
Это ты так свои национальные комплексы подавляешь?
@Arec-mn1be
@Arec-mn1be Жыл бұрын
Одеть одежду, надеть Надежду 😂 так даже лучше звучит
МОСКВА. Происхождение названия
34:00
Микитко сын Алексеев
Рет қаралды 384 М.
Почему ЖИ, ШИ - через И?
25:34
Микитко сын Алексеев
Рет қаралды 165 М.
Как подписать? 😂 #shorts
00:10
Денис Кукояка
Рет қаралды 7 МЛН
Крутой фокус + секрет! #shorts
00:10
Роман Magic
Рет қаралды 20 МЛН
Новый уровень твоей сосиски
00:33
Кушать Хочу
Рет қаралды 4,9 МЛН
WORLD BEST MAGIC SECRETS
00:50
MasomkaMagic
Рет қаралды 54 МЛН
рн#13. КУШАТЬ или ЕСТЬ? Кушай, кушай, грамотеев не слушай!
29:08
Микитко сын Алексеев
Рет қаралды 762 М.
How did PUSHKIN ACTUALLY change Russian language
41:35
Микитко сын Алексеев
Рет қаралды 304 М.
рн#6. я ПОБЕДЮ/-ЖУ/-ЖДУ или ОДЕРЖУ ПОБЕДУ ?
15:57
Микитко сын Алексеев
Рет қаралды 365 М.
Приставка бес- ВЫЗЫВАЕТ БЕСОВ? (нет)
31:53
Микитко сын Алексеев
Рет қаралды 235 М.
ЦЕРКОВНОСЛАВЯНИЗМЫ в русском языке
21:16
Микитко сын Алексеев
Рет қаралды 176 М.
Russian Language in 18 Minutes
18:38
Arzamas
Рет қаралды 7 МЛН
Как подписать? 😂 #shorts
00:10
Денис Кукояка
Рет қаралды 7 МЛН