very emotional song. Kul means - Ashes, and yana yana means "slowly burning". In short it means "the pain inside is so strong and slow, like ashes burning inside"
@MurakumoMFF3 жыл бұрын
No one should be upset that there is no clip, when you close your eyes, everyone's clip plays differently.
@yasandty79263 жыл бұрын
It’s all Cem, Mark is playing the instrument
@ilkinbostan95743 жыл бұрын
Reprise translation is wrong. It says ‘side by side ‘ but actually it means by burning and the song name Kül means ash.
@emrepinar48832 жыл бұрын
It is a very sad song . sound is broken until the end of the song. Meanwhile, the artist wanted to tell over time that his soul depths broken. ,In the clip he wanted to give this feeling by getting closer to his eyes over time, it's perfect. Here are the full lyrics Something is bleeding inside me The wound of a sharp goodbye is hurting... Something is fading on my face... It's not the same, the color of hope is fading Somewhere in my heart a forest is burning The unowned songs you left are being silent Poems are always upset, prayers are not healing A sentence stuck in my life... "With time, what in your heart will be ash... Burning burning burning burning...
@ekrem8847 Жыл бұрын
It's not "side by side" it's like "by burning (over time)"
@semamete5983 жыл бұрын
Cem Adrian, 💖🙏👍
@Hatice-o6t5 ай бұрын
Türkiye'den merhaba.😊❤
@omerselimucar Жыл бұрын
Special one
@isinsutalipler72583 жыл бұрын
The vocals are also by Cem.
@tunahan.402 жыл бұрын
Correct English lycris. The lyrics in the video are wrong.. Ash ( Kül ) Something is bleeding inside me The wound of a sharp goodbye is hurting... Something is fading on my face... It's not the same, the color of hope is fading Somewhere in my heart, a forest is burning The unowned songs you left are being silent Poems are always upset, prayers are not healing A sentence stuck in my life... "With time, what in your heart will be ash... Burning burning burning burning... "
@oldskull90033 жыл бұрын
Demir Demirkan - Bring It On react please.
@fatmacakmak57322 жыл бұрын
Müthiş bir ses
@boztrk266 ай бұрын
❤
@xdeathteamx Жыл бұрын
Yana is side and other mean burning
@Fenixlegion232 жыл бұрын
Abone olundu.
@Sefasym Жыл бұрын
yana yana side by side aşlskjfakşjfka anladım abi
@xdeathteamx Жыл бұрын
Yana çünkü yaninda anlamına geliyor
@samiltorunu36122 жыл бұрын
Great
@umut981 Жыл бұрын
🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
@s.b.30773 жыл бұрын
Mark Eliyahu is in, seckond part of song, in the and.
@minegunes32972 жыл бұрын
👏🏻👏🏻❤️❤️
@emrahdugum29593 жыл бұрын
side by side ? :D
@knispel99573 жыл бұрын
Murder King - Eyvah react please
@99MODELTURC2 жыл бұрын
Özlem Taner-Ela gözlerini sevdiğim dilber please...
@zaferkucuk7494 Жыл бұрын
The translation which is in the video is wrong. Especially "yana yana" (in Turkish lyrics) is not "side by side". I guess it is Google Translation. I guess best translation is "burningly".
@baykalb2 жыл бұрын
🇹🇷
@08issues2 жыл бұрын
Şarkıyı kim İngilizceye çevirmiş ise yanlış çevirmiş. ‘Side by Side’ değil. ‘Side’ kelimesi ‘yana’ kelimesine karşılık olarak çevrilmiş. Burda bahsedilen ‘yana’ yan taraf anlamında kullanılmadı. ‘Yanmak’ kelimesinden türetilmiş bir kelime. ‘Yana yana yana yana’ çok İngilizce bilmediğim için ‘burn burn burn’ sanırım.
@TheCin30 Жыл бұрын
Ottoman music
@mislife642 Жыл бұрын
lyrics are wrong. He doesn't want to say 'side by side'. He means 'on fire'. There are many translation errors like this.
@iBaS7_PhD Жыл бұрын
lyrics English is not correct, "side by side" is not correct, it means burning as same as calcining.
@aysemuhteremaydogdu62422 жыл бұрын
Cem Adrian, who sang the whole song. The lyrics and music of the song belong to Barış Bilgili, and the arrangement belongs to Celil Yavuz. Here, the accompanying instrument, Mark Eliyahu, is playing. The artist, who grew up in many different voices with his father, who is a musicologist and also a tar player, started playing the violin when he was 4 years old. Eliyahu, who later played baglama, met kamancha in Greece, where he went for education during his high school years, and moved to Azerbaijan at the age of 17 to learn kamancha.
@archaygun76052 жыл бұрын
Kamancanin duygu yuku agirdi- mahninin bu qeder dramatik olmasinin esas sebebi kamancanin yaniqli sesidi
@sedefkaynarkan72013 жыл бұрын
Translation is wrong !!!! pls pay attention....
@erdalkoncul76832 жыл бұрын
Your translation so wrong. it has full of mistakes. Side bu side? i really laughing
@sametgur84182 жыл бұрын
ne israil i la hayırdır
@vaguex Жыл бұрын
the translation which is in the video is wrong. Especially "yana yana" (in Turkish lyrics) is not "side by side". I guess it is Google Translation. I guess best translation is "burningly".