МІСТО СПИТЬ (Ігор Шамо - Борис Палійчук, укр. переклад - Григорій Бойко) Місто спить, згасли вогні, Разом гуляли з тобою всю ніч одні. Згадка прощання, перші признання. Де тепер вони? Ми гадали, зустріч ждали, Та пройшли ті дні. Ти сказав: "І в час біди Дружби такої ніхто не зітре з землі". Довга розлука, віддаль і мука, Ти в душі завжди. В даль поринеш і прилинеш, Прийдеш знов сюди. Відгукнись! Де ти в цей час? Знаю, ти згадував в горі мене не раз. Літнії ночі стали коротші, Тільки не для нас. Все промине, в даль полине Наш любимий вальс.
@НатальяКостнко4 жыл бұрын
А ще чудово виконувала цю пісню американка українського походження Квітка Цісик, яка в далекій Америці робила все для того, щоб звучала українська пісня.
@marin73873 ай бұрын
👍В її виконанні ця пісня звичуть неймовірно
@djendjen39462 ай бұрын
Найкраще виконання цієї пісні у Квітки Цісик.
@akselanderson24934 жыл бұрын
Українки - найкращі. Щасливе поєднання краси і розуму.
@vikamaksimenko26232 жыл бұрын
Які українки, це російскій фільм, тільки зробили озвучку українську
@АлинаКоняева-у1в2 жыл бұрын
Скризь е гарни
@ladashall2838 Жыл бұрын
Це Брія Блессінг була,де вона дійсно?
@user-pn3cq7ij8p Жыл бұрын
@@vikamaksimenko2623 Яроцька Елеонора Іванівна- українська співачка, уроженка Житомирщини. 1998-1994 м.Київ.
@user-pn3cq7ij8p Жыл бұрын
@@АлинаКоняева-у1вгарні в Україні ! По руські хорошіє. 😂
@yakovratner24 күн бұрын
Классная певица❤❤❤❤❤
@nadiabilyk86674 жыл бұрын
Яка благодать слухати і насолоджуватись оригіналом!🙏🏼
@Раїса-г9е2 жыл бұрын
Оригінал якраз російськомовний написаний авторами для фільму «Капітан корабля», що знятий у 1954 році на Одеській кіностудії, і пісня про Ленінград, по фільму, але російськомовна версія не прижилась, а от перекладена на українську мову отримала популярність і живе до сьогодні і буде жити, бо на нашій рідній українській вона звучить як струмочок весняний. Особливо у неперевершеному виконанні Квітки Цісик
@okdinida75 Жыл бұрын
теж так думаю
@yakovratner Жыл бұрын
Изумительно
@okdinida75 Жыл бұрын
Здивований що ця пісня ще до Цісик виконувалася і ще в такому чудовому виконанні
@ViktorOstafeychuk Жыл бұрын
особисто мені виконання Елеонори Яроцької подобається якнайбільше
@МелСер Жыл бұрын
А оригінал взагалі російською)) UA Город спал, гасли огни (Из к/ф "Командир корабля")
@ViktorOstafeychuk Жыл бұрын
@@МелСер я думаю тільки Шамо міг би сказати де оригінал. А він любив українське, хоч як його до Москви не зазивали
@stepanzakharkin52465 ай бұрын
@@ViktorOstafeychuk, дякую за добрі слова про мою тітку.
@ViktorOstafeychuk5 ай бұрын
@@stepanzakharkin5246 будь ласка
@ViktorOstafeychuk2 жыл бұрын
звертаю увагу, що український переклад цієї пісні належить перу українського донецького поета і дитячого письменника Григорія Пилиповича Бойка
@ЛюдмилаИванчук-м1л4 жыл бұрын
Чудовий. Голтос. І. Прекрасне. Виконання
@the10or2 ай бұрын
божечки, я зовсім нічого не чув про це чудове сопрано.
@Раїса-г9е Жыл бұрын
Пісня була написана для совіцького фільму про військових моряків про леніград, але стала шедевром і популярною лише в українському перекладі
@ViktorOstafeychuk Жыл бұрын
тільки автора цього перекладу окрім мене ніхто правильно не вказує.
@marin73873 ай бұрын
@дякую вам за те,що робити,підписалась❤💛💙ViktorOstafeychuk
@malvarublya41682 жыл бұрын
Неперевершено ! Дякую
@drevodelatel3 жыл бұрын
Замечательное исполнение, прям до глубины души, спасибо!
@АлександрШевченко-б3р Жыл бұрын
Эту песню позже исполняли многие хорошие певицы, в том числе Квитка Цисик , но так блистательно никто не пел. К сожалению Елеонора здесь за кадром. Но ее голос - это что-то потрясающее, особенно на верхах!! ❣ 🌹 01.04.23
@ViktorOstafeychuk Жыл бұрын
я цілком з Вами погоджуюсь. Елеонора - випускниця київської консерваторії, класу М.Єгоричевої, яка навчала і Діану Петриненко. На жаль, записів Яроцької майже нема. У мене ще є з нею "Ой дівчино шумить гай". І Петриненко і Яроцька співають вільно, не стискаючи гортань, хоча тоді це широко практикувалося
@ladashall28383 ай бұрын
Неймовірно!
@КаринаМаргунова-п8б Жыл бұрын
Замечательное исполнение и голос красавец🎉
@Елена-ю1ь2щ Жыл бұрын
Голос ❤
@Sibirjachka112 жыл бұрын
Велике спасибi !!!!
@7halyna10 жыл бұрын
Це фільм "Командир корабля"
@ViktorOstafeychuk12 жыл бұрын
цю пісню виконувала пізніше і Повалій. Але наскільки Яроцька співала краще! Голос наче ріка ллється в ритмі вальсу вільно і безмежно і кожне слово звучить. і це без сучасної записувальної техніки!
@hrurya15385 жыл бұрын
Однако в издании 1966 года Гомоляка указан именно как соавтор этой песни. А поскольку речь идет об авторском сборнике Игоря Шамо, наверно, стоит ему поверить. Кстати, в том же сборнике указан перевод с русского на украинский Г. Бойка
@ivancia1104 жыл бұрын
найкраще цю пісню виконала Квітка Цісик
@drevodelatel3 жыл бұрын
@@ivancia110 навіть не порівняти. Я послухав - тут набагато краще. ІМХО.
@ЛарисаФедина-у2щ3 жыл бұрын
@@drevodelatel нема що порівнювати- це академічне виконання,аж занадто!!! Послухайте Оксану Муху. Для мене вона більш душевна.
@drevodelatel3 жыл бұрын
@@ЛарисаФедина-у2щ Я послухав Оксану Муху - мене особисто не зачепило 🤷
@MiskoGe5 жыл бұрын
В цьому виконанні співають "Білії ночі стали коротші", замість весняні Також почув "Даль побореш і прилинеш, прийдеш знов сюди"
@olhapavlenko60962 жыл бұрын
До речі - не "даль побореш ", а "даль покинеш і прилинеш " ! Нарешті я чую справжні слова пісні, а не викривлену версію. Мене завжди коробило від цієї частини, де мала бути нормальна рима.
@ViktorOstafeychuk2 жыл бұрын
@@olhapavlenko6096 "в даль поринеш". Зараз прослухав і побачив цілу купу розбіжностей.
@ViktorOstafeychuk2 жыл бұрын
звичайно, що "літнії ночі стали коротші". це ж логічно
@ViktorOstafeychuk2 жыл бұрын
@@olhapavlenko6096 я, до речі, не правильно вказав перекладача, каюсь. Український переклад написав до цієї пісні Григорій Пилипович Бойко, український донецький поет і дитячий письменник.
@MiskoGe2 жыл бұрын
@@ViktorOstafeychuk швидше білії, бо сама пісня називається в одному з варіантів "білі ночі"
@НатальяРуденко-ц8гАй бұрын
❤❤❤
@Ukrainian_Retro12 жыл бұрын
Ще питання. На диску "Хіти української естради 50-х", до якого входить ця пісня, співавтором музики вказаний В. Гомоляка. Ви щось знаєте про це?
@Александр-ф5ш9е Жыл бұрын
Редкий случай,когда голос певицы звучит красивее самой песни.
@Olha-u2c8 ай бұрын
Якщо проблеми зі слухом, то лор на поміч
@reginatomenko42511 ай бұрын
❤
@ВалерийРоманов-в1х Жыл бұрын
Прекрасное академическое лирическое сопрано певицы Элеоноры Яроцкой! Никогда прежде не слышал! Фильм в котором поет(за кадром) певица также не видел! Странно...ведь это советские оперные певицы/певцы...(?!). P.S. Впрочем... Неоднократно отмечал... СпросИ любого человека о том, слышал ли он когда-либо имя-Энрико Карузо(?)... Полагаю ответ будет...,, Да, слышал,,! ЗадАй подобный вопрос любому человеку...слышал ли он когда-либо имя Зиновий Бабий(?)... Светлая память! P.P.S. Риторический вопрос почему так? С уважением, Валерий Романов.
@ViktorOstafeychuk Жыл бұрын
Елеонора Яроцька була солісткою київської філармонії і мала консерваторську освіту
@ViktorOstafeychuk9 жыл бұрын
Also recommended: Костянтин Огневой Неспокій Ukrainian song kzbin.info/www/bejne/hWqkdIxrfMZnf80 А.Утіченко Л.Політаєва Незабутній вальс Ukrainian waltz kzbin.info/www/bejne/epjToap_p91jnc0
@verakostenko40765 ай бұрын
Як називаеться фiльм
@Akfiuu2 жыл бұрын
Моя фамилия Яроцька
@ALEKSANDRA844611 жыл бұрын
Хто підкаже, як назва фільму
@ViktorOstafeychuk11 жыл бұрын
розкрийте анотацію до кліпу: там все давно написано
@vitality05885 жыл бұрын
@@ViktorOstafeychuk автору , дуже дякую
@M.Y.V.2 жыл бұрын
Співачку в епізоді зображує московська акторка Ніна Крачковська.
@KZKPK Жыл бұрын
при цьому Гугл в ЄС знаходить аж одне фото Елеонори,і не знаходить біографію...
@АлександрШевченко-б3р Жыл бұрын
💗💋🙏
@ЛарисаФедина-у2щ3 жыл бұрын
Красиво,але дуже академічно,не думала,що хтось заспіває краще за Квіточку Цисик-!!!! Та з'явилась Оксана Муха- це не перевершено!!
@ViktorOstafeychuk3 жыл бұрын
як на мене, то Яроцька - краща
@ЛарисаФедина-у2щ3 жыл бұрын
@@ViktorOstafeychuk ну це ж не оперна арія,про мене- Муха краща!
@ViktorOstafeychuk2 жыл бұрын
@@ЛарисаФедина-у2щ саме для виконання вальсу потрібний якісний голос, а не шепотіння у мікрофон