ROMANCE: FRENCH & LORRAIN

  Рет қаралды 3,637

ILoveLanguages!

ILoveLanguages!

Күн бұрын

Пікірлер: 22
@Davlavi
@Davlavi Ай бұрын
Great video duo thanks for sharing.
@SpaTelliteAM
@SpaTelliteAM 2 ай бұрын
It's kind of you to preserve French languages being taken away by Laws, Policies, Nations & Governments,
@ChaFromBFA
@ChaFromBFA 2 ай бұрын
Hello! Just watching your videos after 1 year, I have been subscribing for 2 years tho, great work!
@SamiC224
@SamiC224 2 ай бұрын
Intéressant ça ressemble beaucoup au gallo !
@bhka6423
@bhka6423 2 ай бұрын
Is that guttural sound an original part of the language or does it come from Dutch and German?
@littlemy1773
@littlemy1773 2 ай бұрын
Those two letter h's together are very interesting . I've not come across that before
@qeromaolmande
@qeromaolmande 2 ай бұрын
Hi, I'm a speaker of the language and a linguistics student. The sound you're talking about isn't really meant to be "guttural", it's just that the first speaker in the video doesn't speak the language very well (and it's not a dialect thing, I actually know precisely which dictionary they were reading from, the dictionary of the dialect of the municipality Fraice/Fraize, they just don't know how to pronounce stuff in it (well, didn't, past tense, because this recording was made quite a few years ago, it's been constantly reused in these videos for years now from what I've seen)) It's meant to be a /x/, a devoiced velar fricative And it doesn't come from German, it's the result of native evolution The precise sound and the fact that it still exists today *might* be the result of a convergence between languages of the area, but what we know for sure is that it's not a borrowing (Lothringian didn't borrow it from German, German didn't borrow it from Lothringian, it's more like it probably appeared relatively simultaneously or something of the sort) If it was a borrowing, it would only appear in Germanic words, and that is not the case, in fact while we have a lot of Germanic loans, I don't think there's more of a handful of them with the /x/ sound It mostly appeared as an evolution of : almost all Latin /sk/, a few initial /s/, a lot of Proto-Gallo-Romance /rs/, etc
@qeromaolmande
@qeromaolmande 2 ай бұрын
@@littlemy1773 The is typical of orthographies created by 19th century philologists who believed the /x/ was basically some kind of weird /h/, hence the spelling These orthographies often last consistency though The traditional orthography wrote it , which works perfectly, but after the decline of the traditional orthography because of French influence, and then the rise of hyper-local "patoisant" orthographies in the 20th century (inspired by the 19th century philologists' orthographies), it's been almost completely forgotten, sadly
@AERO-o9s
@AERO-o9s 2 ай бұрын
Hello I love your videos ❤❤❤
@MackAdler
@MackAdler 2 ай бұрын
J'aime la langue française❤ -de l'inde
@qeromaolmande
@qeromaolmande 2 ай бұрын
Hi, I'm a speaker of Romance Lothringian (or "Lorrain"), and this video is partly inaccurate. The numbers part is wrong, the person reading it is not a fluent speaker of the language, and is reading it from the dictionary of the dialect of Fraice/Fraize, with many pronunciation errors. Also it's just weird that you don't indicate your sources and the dialect of origin of the recordings you post. The recording of "The north wind and the sun" was made by a speaker from Braitenau/Breitenau, speaking the dialect of Braitenau/Breitenau (which the speaker seems to speak very well, no issues on their part), and the information isn't hard to find because it's right where you found the recording, on the LIMSI Atlas webpage. So why didn't you include this information ? I can record stuff in my own local dialect (the dialect of Gèrbièleir/Gerbéviller, which is a transition dialect between Leneinviloes and Vógien), and I can even pronounce stuff in other dialects if needed (I have experience with mountain dialects despite them not being the ones I speak everyday), but I'll only do so for a video which properly credits everyone and every source involved.
@augustuscaesar8287
@augustuscaesar8287 2 ай бұрын
I'm an American who speaks French fluently, and I love listening to these videos that compare French to others langues d'oil. So just have a few questions for you that I'm curious of, about the language, of few of which may be a little vulgar. So what's the word for father, mother, brother, and hello in Lorraine? And ughh... Comment dit on «cul, putain, et foutre» en Lorraine, si te plait? Super curious.
@qeromaolmande
@qeromaolmande 2 ай бұрын
@@augustuscaesar8287 For father, mother and brother : peire /pe:r/ (often [pe:i̯r] traditionally, nowadays more often [pe:i̯χ͡ʀ̥] or something like that), meire /me:r/ (same remarks but just replace the [p] with [m]), freire /fre:r/ (same remarks again) (I'm writing in supradialectal orthography here, but this orthography hasn't spread a lot yet, an orthography that you might encounter a bit more often is Zéliqzon's, in which these words would be written : pēre, mēre, frēre) Also note that some dialects pronounce the long /e:/ as an [i:], but it's quite a rare occurence For hello, there are many versions, the most common in the dialects I know is "Ècaovos !", which I pronounce /ɛkɔvɔ/ (but it can often be /ɛkɑvɔ/ in other dialects, the has quite a few pronunciations (never a diphthong however, always a short vowel, it's written that way just because people kept arguing with each other over whether it should be written or lmfao) Other versions include : "A vos !" in Gaumès, "Don-Dèi", "Don-Due" and other similar variants in a few Vógeoes dialects and a few northern ones (A funny anecdote about this is that I used to think everyone said "Ècaovos", and then I greeted a Northerner with it and she just looked at me like I was an alien lmfao (but it's still common in many central varieties and in most Vosgian varieties)) More formally, people can say "bonjorn" /bɔ̃:ʒɔ/ or "buenjorn" /bwĩ:ʒɔ/ For "cul", we say "cul" (my dialect pronounces it /cy/ instead of /ky/ however, and there are also dialects that pronounce it /ki/ (because they turn every /y/ and /y:/ into /i/ and /i:/), and it's seen as less vulgar as in French There's no direct translation of "putain" but we often say "warei" /wɛre:i̯/
@leonardoschiavelli6478
@leonardoschiavelli6478 2 ай бұрын
Lorrain seems like Walloon & Normand got a baby.
@diamondstudios2568
@diamondstudios2568 2 ай бұрын
I was wondering if you could do Finnish vs Samí Mohawk vs Cherokee Hadasta vs Lakota Shoshone vs Comanche Lenape vs Wanpanoag!!
@julietajimenez9340
@julietajimenez9340 2 ай бұрын
Much Very Tommorow
@sergiomolero7623
@sergiomolero7623 2 ай бұрын
Langues d'oïl.
@sai6283
@sai6283 2 ай бұрын
do Russian vs Kyrgyz comparison, russian vs kazakh comparison
@joseg.solano1891
@joseg.solano1891 2 ай бұрын
Zenaga vs Tetserret, please
@parulkumar3863
@parulkumar3863 2 ай бұрын
Can you do tigrynia and Amharic together
@michaelgasser5330
@michaelgasser5330 2 ай бұрын
She already did.
@sot1susy-amogus
@sot1susy-amogus 2 ай бұрын
1st
ROMANCE: FRENCH & GASCON
4:47
ILoveLanguages!
Рет қаралды 4 М.
250211 - Grön läxa
5:11
Sfi Elev
Рет қаралды 200
Don’t Choose The Wrong Box 😱
00:41
Topper Guild
Рет қаралды 62 МЛН
How to read Russian
29:12
RussianLearnsYou
Рет қаралды 2,9 МЛН
Why French sounds so unlike other Romance languages
11:56
NativLang
Рет қаралды 2,9 МЛН
LANGUAGE ISOLATES: The World's Most Mysterious Languages!
15:20
ILoveLanguages!
Рет қаралды 140 М.
Where did French come from?
10:16
The Travelling Linguist
Рет қаралды 614 М.
The English Language in 65 Accents
13:42
The New Travel
Рет қаралды 4,1 МЛН
How Different Are DUTCH Dutch and *Flemish*?
18:29
Langfocus
Рет қаралды 323 М.
How I learnt Norwegian on my own
23:05
Norwegian with Ilys
Рет қаралды 1 МЛН
45 langues régionales de France / 45 Languages of France
15:07
How to Speak Bordeluche | Easy French 105
6:59
Easy French
Рет қаралды 101 М.