Текст: Я был счастливее всех, пока я не знал любви. В молитвах и трудах мои проходили дни. И голос земных страстей, казалось, во мне заглох И душу мою всецело занял Бог. О, Боже правый, моя вина: Люблю - только этим душа полна. Я в женщинах видел зло, орудие сатаны, Я не пускал их даже в мечты и сны. И так продолжалось мое безгрешное житье, Но вот я открыл окно и увидел ее. О, Боже правый, моя вина: Люблю - только этим душа полна. Я думал, я как скала - неколебим и тверд, И вот этот камень весь источен и стерт. Очнулся спящий вулкан и сжигает меня живьем, И в нем моя гибель - и счастье тоже в нем. О, Боже правый, моя вина: Люблю - да, люблю! - только этим душа полна! О, Боже правый, моя вина! Обними меня! Причини мне любую боль, Но только позволь мне быть с тобой! И в жизни, и в смерти, и в вечном огне - Он вечным раем покажется мне! О, Боже правый, моя вина: Люблю - Да, люблю! - Только этим душа полна! О, Боже правый, моя вина - Люблю
@meilingyukari-traducoes77256 жыл бұрын
I love Marakulin !!! ♡♡♡
@ariadnaamore749211 жыл бұрын
Если бы не Фролло, то так и не смотрела бы русскую версию.. Эх... мой идеал - перенести Маракулина в французскую постановку - и было бы Неподражаемо!
@lissanic8213 жыл бұрын
Нет. Вот что во французской версии вот совсем изменять не надо, так это Даниэля. Ну и Бруно был хорошо. Если из оригинального состава. Но Даниэль - он по праву, лучший Фролло из всех. (Лично для меня)
@almur882 жыл бұрын
вот Светикову бы на место бездарной Сегара и было бы идеально. какой голос, какая интерпретация. прирождённая Эсмеральда!