РУССКИЕ ФРАЗЫ, которые сломают мозг ИНОСТРАНЦУ!

  Рет қаралды 92,650

Ayan Singh USA

Ayan Singh USA

Күн бұрын

Выучить русский язык уже очень сложно, но эти фразы превращают обучение в ад для нас, иностранцев!
Хотите связаться со мной?:
VK: id363595268
Инстаграм: www.instagram.....
Twitter: / ayans99
Snapchat: ayans99
по делу пишите сюда:
ayansinghusa.business@gmail.com

Пікірлер: 1 300
@dezmond8416
@dezmond8416 Жыл бұрын
В общежитие русский студент говорит японцу - "Знаешь почему я каждый день выношу мусор? Потому, что я НЕ ВЫНОШУ мусор!" (записано со слов японца)
@AlekseyNA
@AlekseyNA Жыл бұрын
🤣👍
@Maxim9575
@Maxim9575 Жыл бұрын
не каждый русский поймет, не говоря об иностранцах
@necromacer877
@necromacer877 Жыл бұрын
​@@Maxim9575 вообще да, мне 30 секунд где-то понадобилось, что бы понять, в чём соль)
@masterklep
@masterklep Жыл бұрын
🤣🤣🤣
@nobodyismyname.5193
@nobodyismyname.5193 Жыл бұрын
Так себе шутка. В английском вторая часть тоже будет "cuz I can't stand rubbish" и внимательные, но не знающие языка, заметят, что какого лешего тут глагол "stand" - "стоять".
@sveetok304
@sveetok304 Жыл бұрын
"Греть уши "- подслушивать , "сидишь в печёнках "- очень надоел , " глаза на лоб полезли " - эта фраза обозначает сильное удивление 🙂
@runavitalis
@runavitalis Жыл бұрын
"молчать в тряпочку" забыли 😂
@mariiapodskrebusheva4867
@mariiapodskrebusheva4867 10 ай бұрын
"пока жареный петух не клюнет"
@remmi_kollekcia_filmov
@remmi_kollekcia_filmov Жыл бұрын
Вообще чаще всего наши фразы имеют прямое значение. Не всегда. Но перечисленные точно 1. Зуб даю. Пришло из тюремного жаргона. Нечего было предложить в замен в споре. И давали как бы под гарантию собственных зубов. 2. Раки не свистят. Такого не может быть - значит не случится никогда. (происхождение спорно) Версия о которой сейчас мало знают: Из уголовного фольклора в Одессе и звучала она так: «Когда Рак на Шкодовой горе свистнет». При этом Рак в этой поговорке не животное, а прозвище известного вора Ракачинского. Согласно этой легенде, если Ракачинский проиграл бы пари, то должен был периодически оглашать свистом Шкодову гору, по которой проходила объездная дорога. Но он вреде бы так и не проиграл. Но это не точно 🙂 3. Раки зимуют на дне водоема. Если бы тебе показали, где это находится, то по факту - утопили. Если бы ты попытался выбраться, то скорее всего заблудился бы подо льдом. Это верная смерть. Сейчас эту фразу используют, как легкую угрозу. Иногда шуточную, так как звучит по детски. Но легко понять почему это угроза. Еще есть версия о ловле раков зимой крестьянами и тяжелых последствий для их здоровья. 4. В ногах правды нет. Основная версия возникновения - пытка на снегу. Человека ставили на снег босыми ногами. После долгого стояния человек был готов признаться в чем угодно. Оговорить себя в чем угодно. Сейчас чаще всего эта фраза используется со смыслом - присядь или отдохни. Когда люди долго стоят или идут и отказываются отдохнуть. Им говорят:"В ногах правды нет" Что означает "отдохни" Это все упрощенно. Вариации могут быть разные.
@F420VVV
@F420VVV Жыл бұрын
На счет в ногах правды нет я тебе со 100% уверенностью говорю, что оно возникло, в 17-18 вв, когда старику говорили сесть или идти спать, а не ходить. Родное выражение: утра вечера мудренее: иди сядь, что ты ходишь, ты ничего не придумаешь пока дергаешься.
@АНДРЕЙ3500
@АНДРЕЙ3500 Жыл бұрын
Господи! да что ты чёрт возьми такое несёшь! ! !
@ИванИванов-о2н6д
@ИванИванов-о2н6д Жыл бұрын
@remmi_kollekcia_filmov Хм, интересно. А я думал, что "в ногах правды нет" это намёк на то, что правда в ж.... ))
@barmalei4224
@barmalei4224 Жыл бұрын
Рак свистнет .... я думал , что это невозможное во обще действие. Рак по сути не может свистнуть с горы ..........!Ё!!!!!!!!??????? Билять какой-то ракеев блатной не может свистнуть ... это сделало мой день...
@Пропаганда-едадебилов
@Пропаганда-едадебилов Жыл бұрын
А ещё из этой же оперы :концы в воду,узнать подноготную правду.
@Sergeev_S.
@Sergeev_S. Жыл бұрын
"Когда рак на горе свистнет" - полный аналог английского "When pigs fly"
@UgorGred
@UgorGred Жыл бұрын
Точняк
@ГелийПолитехнический
@ГелийПолитехнический Жыл бұрын
тоже удивляюсь удивлению Аяна... английский полон странных и устаревших идиом...
@Sergeev_S.
@Sergeev_S. Жыл бұрын
Сегодня вычитал ещё один аналог - when hell freezes over :)
@Fidel_Shafikov
@Fidel_Shafikov Жыл бұрын
​@@Sergeev_S. Но ведь часть ада итак холодная 🤔
@Sergeev_S.
@Sergeev_S. Жыл бұрын
@@Fidel_Shafikov Не знаю, не бывал :)
@Sergeev_S.
@Sergeev_S. Жыл бұрын
Дать зуб - имеет логичное объяснение. Человек настолько уверен в своей правоте либо способности что-то выполнить, что в случае своей неправоты как бы готов расстаться с частью своего тела. Аналог выражения "даю руку на отсечение", только в случае с зубом потери меньше :))) Само собой - выражение образное, иначе тут половина алкашей и гопников беззубыми ходили бы :)))
@IgoryanVV
@IgoryanVV Жыл бұрын
Дак они и ходят😄
@КсенияКорнющичева-ш6г
@КсенияКорнющичева-ш6г Жыл бұрын
@@IgoryanVV ахаха точно подметил 🤣
@thomasb6830
@thomasb6830 Жыл бұрын
Тот кто обманул, тому этот зуб кулаком выбьют, его товарищи
@Ne_v_tolpe
@Ne_v_tolpe Жыл бұрын
Еще можно мамой поклясться.
@МорозоваЮлия-ч2у
@МорозоваЮлия-ч2у Жыл бұрын
Ха, зуб свой отдать несложно. Зуб обещали медвежий.
@a.metelev
@a.metelev Жыл бұрын
4:18 «Почему вы так любите делать выражения сраками» 😂
@evgeniyasuert6558
@evgeniyasuert6558 Жыл бұрын
Я тоже заметила, чуть котлеткой от смеха не подавилась. 😆😆😆
@accountgoogle6171
@accountgoogle6171 Жыл бұрын
Интересно, сам автор понял какой прикол сморозил 😂😂😂
@Kto_To_
@Kto_To_ Жыл бұрын
ЖАПЖПХЕЭЕХАХАЗАЗХАПЖАЖХАЗМХА
@ОлексійСобран
@ОлексійСобран Жыл бұрын
​@@accountgoogle6171, та навряд ли: попробуй самостоятельно что-то такое на полном серьёзе сказать, имея ввиду именно "с раками", а не "сраками". Например: "я пришёл с раками" - разве говоря про то, что купил или выловил раков, ты будешь задумываться о том, как тебя могут неправильно понять? Нет: "раки и раки, при чём тут сраки?" - такие мысли будут в голове. До поры, до времени.
@user-Lubov-wi9vh7gp3z
@user-Lubov-wi9vh7gp3z Жыл бұрын
Да , было смешно ещё и это 😆, но сам автор ролика кажется не заметил этого.
@volfger
@volfger Жыл бұрын
"В чём сила, брат?" - "В ногах правды нет" Это звучит почти как пароль-отзыв =)
@trololo90210
@trololo90210 Жыл бұрын
Фантастика, так хорошо говорить по-русски. Это фантастика! А как долго учил русский?
@SundanceSoul
@SundanceSoul Жыл бұрын
7 лет уже
@فلبيثةوزكنغقيثتالقغف
@فلبيثةوزكنغقيثتالقغف Жыл бұрын
@@SundanceSoul вы мексиканец?
@SundanceSoul
@SundanceSoul Жыл бұрын
@@فلبيثةوزكنغقيثتالقغف нет, из Украины 🤗 Но хочу выучить испанский :)
@ДенисДавыдов-ф1е
@ДенисДавыдов-ф1е Жыл бұрын
​@@SundanceSoul Испанский очень лёгкий, самый лёгкий после итальянского для русского уха, Так что если не лениться месяца за три-четыре освоите. Я по 3-4 месяца уделял каждому языку основательно (теперь просто повторяю) и теперь на неплохом разговорном уровне говорю на английском, французском, испанском, немецком, итальянском и турецком. Так что дерзайте, главное не сдавайтесь))).
@SundanceSoul
@SundanceSoul Жыл бұрын
@@ДенисДавыдов-ф1е вы молодец. Спасибо, но для меня он сложный из-за спрягаемости слов :), и как по мне, ненужного мусора в виде la, un и тд. Очевидно ж и так какой пол. Как вы усваиваете разговорную речь и текст, чтобы без ошибок? :)
@Sergeev_S.
@Sergeev_S. Жыл бұрын
У вас некоторые говорят freak вместо fuck В русском "блин" выполняет ту же функцию - он заменяет слово "блядь" Таким образом дети тоже могут ругаться, но соблюдая приличия :)))
@john.d0e
@john.d0e Жыл бұрын
Да, оно может являться эвфемизмом слова f*ck, но на самом деле гораздо шире. Но во множестве случаев может также служить эвфемизмом другим словам, смотря в каком контексте оно применено.
@svaleksandrovna223
@svaleksandrovna223 Жыл бұрын
блин блинский))
@Eugene-The-Great
@Eugene-The-Great Жыл бұрын
Снял блин на трассе. Хорошо звучит.
@СергейЧерепанов
@СергейЧерепанов Жыл бұрын
Некоторые эксперты указывают, что в старину духов предков называли комами, отсюда и возникла поговорка. Полностью она звучала так: «Первый блин комам, блин второй - знакомым, третий блин - дальней родне, а четвертый - мне»
@Ne_v_tolpe
@Ne_v_tolpe Жыл бұрын
В армии сокращается до бл...
@andreswert2478
@andreswert2478 Жыл бұрын
Я смеялся до слёз!!! Честное слово)))...если американец индийского происхождения, так расмешил русского, на моем родном языке, это фантастика!!! Жму руку, от Души, ты наш, ты Русский!!!
@изРоссиислюбовью-т8н
@изРоссиислюбовью-т8н Жыл бұрын
Да я тоже хохотала. Смешно рассказывал, жаль мало.
@vitalvasiliev5792
@vitalvasiliev5792 Жыл бұрын
Ещё неплохо бы самому русскому свой язык знать и освоить хотя бы пунктуацию.
@Shinda555
@Shinda555 Жыл бұрын
@@vitalvasiliev5792 да было бы не плохо собственно говря
@Dimkaodnako
@Dimkaodnako Жыл бұрын
@@vitalvasiliev5792 А что, русский язык для русского кто то написал? Нет. Пойми, если русский говорит какое то слово, которого нет в словаре, то это УЖЕ слово из русского языка. Человек определяет язык, а не наоборот. P.S. Хотя насчёт пунктуации ты конечно же прав. 🙂Это всё таки не слова, так что нужно знать, где её применять правильно.
@TheKrolik1972
@TheKrolik1972 Жыл бұрын
@@Dimkaodnako запятых много не бывает! :)
@shahastitch
@shahastitch Жыл бұрын
А как Вам: " Кот насвинячил. Собака такая!"😅😅😅😅
@milardin
@milardin 9 ай бұрын
у меня так мама говори!
@Sonne-z2y
@Sonne-z2y 7 ай бұрын
​@@milardinдобавь т.
@ЕленаСмирнова-ж8ъ
@ЕленаСмирнова-ж8ъ 3 ай бұрын
😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@cookieboo._.5236
@cookieboo._.5236 Жыл бұрын
У меня на работе часто приезжали итальянцы. Им сломами мозги две фразы, которые по звучанию похожи, но смысл абсолютно разный. "Нажраться, как свинья" и "обожраться, как свинья" XD
@Кларисси
@Кларисси Жыл бұрын
Ты очень талантливый человек к языкам. Прекрасно говоришь по русски, причем это даже не акцента касается, которого почти нет, а именно построения фраз, склонений, спряжений, речевых оборотов. Просто великолепно! Наверное и другие языки тебе хорошо даются.
@ОлегКомсомольский
@ОлегКомсомольский Жыл бұрын
Руки не доходят посмотреть)
@hopolo228
@hopolo228 Жыл бұрын
Добрый день! Вы очень, очень хорошо говорите по-русски для иностранца! Я посмотрела несколько Ваших видео, и мне импонирует Ваша реакция на наш язык, нашу культуру, наши привычки.. Большое спасибо за Ваш труд и Ваши эмоции - это действительно круто!!!! Спасибо!
@ЛюбовьЕфимова-ш9у
@ЛюбовьЕфимова-ш9у Жыл бұрын
Посмеялась от души. Как интересно вы всё разложили по полкам.
@L4evsk
@L4evsk Жыл бұрын
Как будто английские идиомы мозг не ломают 🙂 Break your leg! - что за пожелание удачи такое?! Go nuts - мне даже сложно это прокомментировать смешнее, чем оно само звучит. И опять же, почему, какая логика? Почему именно орех, не ягода, не овощ? Piece of cake - почему это означает что-то простое, что легко сделать? Как вообще, слыша такое, догадаться до этого смысла?! Kick the bucket - почему это значит "умереть"? Ну ладно, есть ассоциация с пинанием предмета, на котором стоит приговоренный к повешению, но это "убить", а не "умереть"...
@alexgarsia9938
@alexgarsia9938 Жыл бұрын
Ой, ну "kick the bucket" это просто аналог нашего "сыграть в ящик".
@roshefort
@roshefort Жыл бұрын
Break your leg! - это театральное, раньше не хлопали, а стучали стульями по полу, мол, сыграй так, чтобы ножки у стула поломались. Ни пуха, ни пера, короче.
@Elena-rh5kt
@Elena-rh5kt Жыл бұрын
А мне нравится "Easy-peasy, lemon squeezy", у нас что-то вроде "проще пареной репы
@Maxim9575
@Maxim9575 Жыл бұрын
У piece of cake есть брат cake walk.
@masterklep
@masterklep Жыл бұрын
Даааа! Про сломать ногу - сломало мне мозг! Фига себе, пожелание на удачу! 🤦‍♀️🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@ТатьянаМалахова-е7ч
@ТатьянаМалахова-е7ч Жыл бұрын
Мальчик, ты прелесть!!! Мне 70 лет и я давно так не смеялась😂Можно было бы - то 100 лайков тебе!
@Elena-bz6gk
@Elena-bz6gk Жыл бұрын
Спасибо, у тебя отличное чувство юмора👍 Повеселил😊 В ваших идиомах тоже чёрт ногу сломит. Один хот дог чего стоит)))
@masterklep
@masterklep Жыл бұрын
А "raining cats and dogs"? 🤦‍♀️🤣🤣🤣
@Elena-bz6gk
@Elena-bz6gk Жыл бұрын
@@masterklep ну тут более-менее, у нас тоже собаку в дождь не выпускают, по смыслу близко...
@masterklep
@masterklep Жыл бұрын
@@Elena-bz6gk но у них получается "дождит кошками и собаками"! 😅 Помню, даже иллюстрация смешная была к этой идиоме, нарисована улица, дождик и между каплями летят кошки и собаки! 🤭😁
@igorshlyakov9321
@igorshlyakov9321 11 ай бұрын
Мужик, ты потрясаешь своим знанием русского, как ты выучил на таком уровне?
@I_Deft_I
@I_Deft_I Жыл бұрын
Мы говорим "руки не доходят" когда нам лень выполнять какую-то задачу и мы её откладываем. Смешной пример: "руки не доходят посмотреть телевизор"
@AleePsiduck
@AleePsiduck Жыл бұрын
Кроме зимующих раков есть ещё обнщание показать кузькину мать.
@ИванМорозов-у3ш
@ИванМорозов-у3ш Жыл бұрын
И еще -куда Макар телят не водил.
@ИльЯ-т1с2р
@ИльЯ-т1с2р Жыл бұрын
Как здорово, что я русский! Я словил ржач от души😁😂🤣
@ОлегСалимов-г2ч
@ОлегСалимов-г2ч Жыл бұрын
Происхождение фразы "В НОГАХ ПРАВДЫ НЕТ!" очень древнее, что бы что-то выяснить палачи били по ногам, а под пыткой человек говорит не столько правду, а то что от него хотят услышать! Отсюда и выражение.
@verashevcova1733
@verashevcova1733 Жыл бұрын
Точнее били по пяткам
@serhius555
@serhius555 Жыл бұрын
Вообще это говорят что бы человек,гость не стоял а сел, отдохнул,расслабился, не стеснялся.
@АлексейШабалин-э5ч
@АлексейШабалин-э5ч Жыл бұрын
Да нет..это значит просто "садись".Что касается пытки..это было везде от Японии до Скандинавии.И ещё...врать под пыткой не получится.Если ты в чём то сознавался,то пытка только начиналась.Надо было повторить свои показания под пыткой ещё два раза.А если сбивался,то тебя лечили и всё повторялось снова.Кстати,в Европе было то же самое,можете не сомневаться.Кстати,В Англии рубили руку за воровство ещё в 19 веке,по моему с 12 лет,не помню с какой суммы украденного.И последнее..про пытки и ноги... я знаю только одну пытку такого рода.Это испанский сапог.Но у нас он не употреблялся вроде бы.Дыба,прижигание огнём и пытка водой...вроде бы всё.Но и этого вполне достаточно))
@ЕвгенийЛапшин-д2ъ
@ЕвгенийЛапшин-д2ъ Жыл бұрын
"В ногах правды нет" означает " сядь, посиди, не стой, отдохни, незачем стоять, если можно посидеть"! Хотя некоторые говорят: "Спасибо, я "пешком" постою!" (фраза из кинофильма "Мимино") "Пешком" значит "идти ногами", то есть не спеша.Как-то так!
@VladimirUshanov
@VladimirUshanov Жыл бұрын
Нет, смысл другой. "Садись, рассказывай. В ногах правды нет." Имеется ввиду, что детально всё рассказать стоя - невозможно. Не располагает к подробностям стоячее положение.
@Firs_1959
@Firs_1959 Жыл бұрын
Хочу добавить, насколько тонкая психология заключена в этой пословице. Если человек сообщает что-то на ходу, в двух словах, то он может и упустить нечто важное, а то и слукавить (не сказать всей правды или даже соврать). А уж если его посадить перед собой, да расспросить хорошенько, глядя в глаза, много можно узнать!
@ЕвгенийЛапшин-д2ъ
@ЕвгенийЛапшин-д2ъ Жыл бұрын
@@VladimirUshanov Вы это сами придумали? Интересная версия! Но мои родители, да и большинство народа, вкладывали в это выражение смысл, приведённый мною выше. Хотя семантика этого выражения ведёт нас к древности и связывает это с наказанием должников ударами палкой по ногам!
@VladimirUshanov
@VladimirUshanov Жыл бұрын
@@ЕвгенийЛапшин-д2ъ вот только не надо апеллировать к большинству. Ваша версия невежественная.
@ЕвгенийЛапшин-д2ъ
@ЕвгенийЛапшин-д2ъ Жыл бұрын
@@VladimirUshanov Почитайте комментарии и будет ясно кто невежественный, ну или просто "погуглите" интернет! Он хоть и "помойка", но "зёрна истины" можно там найти!
@ЛАЛИТА-ж8т
@ЛАЛИТА-ж8т Жыл бұрын
У нас с индусам общий санскриту.. Теперь понятно, почему ты так классно говоришь по-русски.. 🎉❤Респект и уважуха.. 😮❤
@Anatolievnaa
@Anatolievnaa 5 ай бұрын
Высшие касты Индии (брахманы и кшатрии) почти на 80 % - R1A
@well86
@well86 Жыл бұрын
Брачо я сегодня пересмотрел 20 твоих роликов )Привет из Москвы )
@Rosmarin305
@Rosmarin305 Жыл бұрын
Русский рак в ушанке 😆 Вы сделали мой день ! ( Ещё одна фраза ломающая мозг )
@Königsberg39
@Königsberg39 Жыл бұрын
и с Калашниковым!🤣
@ghostkisses8339
@ghostkisses8339 Жыл бұрын
Для него она близка и понятна, ломает мозг она русскоязычному
@pesocniecasipesocniecasi4304
@pesocniecasipesocniecasi4304 Жыл бұрын
Очень интересно, спасибо! Я просто поражена вашей речью! Вы прекрасно владеете русским!
@AnTul_RUS
@AnTul_RUS Жыл бұрын
Спасибо, повеселили. Очень хорошо разговариваете по-русски.
@kpok458
@kpok458 Жыл бұрын
Господи, бро, ты себе не представляешь сколько удовольствия мне как носителю русского языка доставил просмотр этого видео!! Спасибо тебе!!! 🤗🤗🤗
@ekaterinas1530
@ekaterinas1530 Жыл бұрын
Аян, добрый день! Просто отлично говоришь по русски!)) Про идиомы и подобные выражения, посмотри комедийную сценку из Камеди клаб - "Переводчик в ТЮЗе" там Гарик Харламов, Тимур Батрутдинов и Демис Карибидис потрясающе обыграли перевод таких фраз американцу. Смех до колик в животе гарантирован))
@kpok458
@kpok458 Жыл бұрын
мог бы и ссылку ему дать... щас он прям найдёт это на русском тв
@Alice.the.wolf2
@Alice.the.wolf2 Жыл бұрын
А сможешь ли ты понять фразу «Косил косой косой косой»?)) Даже не все русские её поймут...
@ЕленаУ-й2у
@ЕленаУ-й2у Жыл бұрын
👍🤣🤣🤣
@kiki-zt8fz
@kiki-zt8fz Жыл бұрын
Есть ещё выражение " спать без задних ног"
@Rosmarin305
@Rosmarin305 Жыл бұрын
Или "руки в ноги "
@олеглеший-л2г
@олеглеший-л2г Жыл бұрын
с одними передними ногами спать проще.
@galchonam4310
@galchonam4310 Жыл бұрын
Ayan, классное видео, спасибо, очень насмешили!!! Ayan, а вам никто не говорил таких выражений, как "да нет наверное"; "едрён-батон"; "на кудыкиной горе" ; "к едрене фене" ; "ежу понятно" ; "едрит твою за ногу" ; ёшкин кот; кузькина мать; едрит Мадрид 😆😆😆😆
@sergeyastrakov4182
@sergeyastrakov4182 Жыл бұрын
Часто вспоминают идиому "Вешать лапшу на уши"
@TosyaCuteArt
@TosyaCuteArt Жыл бұрын
Наверное ты просто не пробовал жарить блины. У нас есть выражение "Первый блин - комом". Так вот, когда у тебя первый блин пригорает, а потом ещё штук 200 первых твоих блинов пригорают и после каждого ты отдраиваешь сковородку - ты на всю жизнь запомнишь ругательство в слове "Блин!!!" )
@СергейЧерепанов
@СергейЧерепанов Жыл бұрын
Некоторые эксперты указывают, что в старину духов предков называли комами, отсюда и возникла поговорка. Полностью она звучала так: «Первый блин комам, блин второй - знакомым, третий блин - дальней родне, а четвертый - мне»
@dragonfly-pg8jl9nq7z
@dragonfly-pg8jl9nq7z Жыл бұрын
Первый блин действительно частенько пригорает к сковородке. Но у этой поговорки другое происхождение. Раньше почитали предков, а духи предков назывались комами. Когда жарили блины, первый блин жертвовали предкам, комам.
@Светлана_Де
@Светлана_Де Жыл бұрын
​@@СергейЧерепановили комам - это медведям, почитающимися на Руси. Им относили первый блин на Масленице, они ж как раз просыпались. Чтобы задобрить.
@АнастасияСтрижакова-ы8ч
@АнастасияСтрижакова-ы8ч Жыл бұрын
Просто эвфемизм.
@olgas8768
@olgas8768 Жыл бұрын
​@@dragonfly-pg8jl9nq7z , это пример народной (она же ложная) этимологии. Истоки поговорки- чисто бытовые.
@ZefirinaZHF
@ZefirinaZHF Жыл бұрын
Все эти словосочетания придумывает жизнь!
@olgabebers21
@olgabebers21 Жыл бұрын
ты гениальный индиец😳🤯 ты отлично говоришь по русски! я 30 лет не могу выучить английский на уровне школы....
@АннаКалмыкова-з2э
@АннаКалмыкова-з2э Жыл бұрын
Ааа, спасибо 😂. Посмеялась от души!!!
@__13__7
@__13__7 Жыл бұрын
Капец, как отлично говорит по-русски!
@jonpep7879
@jonpep7879 Жыл бұрын
Надеялся узнать значение и происхождение фразы: Жаба сиськи дала. 😂
@ИванИванов3434
@ИванИванов3434 Жыл бұрын
Короче, этот "блин" вышел тебе комом 🤣🤣🤣
@Ринат-л5в
@Ринат-л5в Жыл бұрын
И это еще не сталкивался с выдуманными словами, это когда слово идет из души от том что чувствует человек, и это слово хоть и только что придумано, но его уже понимают 😅 🤣😂
@MylifeElyaYuzhanina
@MylifeElyaYuzhanina Жыл бұрын
Ещё есть выражение из версии с раками: " до (чего-либо/место) как раком до Китая 😂😅
@МаринаРыбина-ц6э
@МаринаРыбина-ц6э Жыл бұрын
Подписываюсь только потому,что очень приятно слышать грамотную речь...ну, прям соскучилась. ..садись,в ногах правды нет.,, Попытаюсь объяснить,как я понимаю. Просители шли к чиновникам со своими проблемами,ну,чиновникам,как в19-том,так и в 21- вом веке, до ваших проблем... Ну,стоишь такой переминаешься с ноги на ногу, выходит наконец-то этакий улыбающийся на все случаи жизни и всё понимающий человечище средних лет приятной наружности ,и говорит,- ,,да что вы топчетесь, присядьте,в ногах правды нет,его сиятельство скоро откушает,и примет вас.,,
@alexandrchagin1427
@alexandrchagin1427 Жыл бұрын
Блин...блин... Как...?! How did you learn Russian language?! У тебя даже с падежами всё чётко!!! 😁👍
@ЛилияСолнце-т7с
@ЛилияСолнце-т7с Жыл бұрын
и с числительными всё в порядке) многие русские не справляются со склонением числительных))
@ЛюбаЛюбина-о8ж
@ЛюбаЛюбина-о8ж Жыл бұрын
Молодец! Очень хорошо говоришь по-русски! Случайно увидела это видео и подписалась!
@hdghg
@hdghg Жыл бұрын
1. "Блин" это эвфемизм слову "бл.дь". 2. Хорошо говорите, если действиельно за полтора года так научились говорить на русском - респект однозначно!
@hdghg
@hdghg Жыл бұрын
а, 5 лет. Ну, все равно хорошо)
@ЛеонидЭндуро
@ЛеонидЭндуро Жыл бұрын
Посмеялся до слёз про пословицу "Когда рак на горе свистнет" , Спасибо )))
@paztwel
@paztwel Жыл бұрын
Мне английский ломает мозг при дословном переводе и когда носители языка используют огромное количество прилагательных друг за другом. - Bird shooting game - Птичья стреляющая игра?! - Player animation bug fixes - Игроковские анимационные жучковые исправления?! Втф?! Я до сих пор не могу отойти от этой травмы... 😖🤣
@AndreyDrovosek
@AndreyDrovosek Жыл бұрын
А ещё "нефть" это у них "масло" :):) А ещё бензин почему-то часто "gas" :)
@Andrei_Zakharov
@Andrei_Zakharov Жыл бұрын
баг фиксы это исправления глюков
@L4evsk
@L4evsk Жыл бұрын
Player animation bug fixes - правильнее будет "оживление проигрывателя - жук чинит" :) А вообще много таких приколов найти можно... Look out - смотри наружу Watch my back - смотри на мой зад Can do! - консерву делают! Ну и классика - Naked conductor runs under the tram - "голый кондуктор бежит под трамваем" (под тележкой проходит шина без изоляции) Еще в сети есть на эту тему текст "гуртовщики мыши"...
@paztwel
@paztwel Жыл бұрын
@@L4evsk не, там же в начале идут прилагательные и в конце существительное? Т.е. получается: - Проигрывательская оживлённая жучковая починка? Хотя, когда на английском языке перед тобой список слов, то иногда становится сложно понять какое из этих слов является глаголом, а какое прилагательным, т.к одно и то же слово fixes может выполнять разные функции и здесь можно понять только на основе своего опыта. Я вот застал времена, когда появился перевод "охлади траханье, углепластик!" 🤣 Иногда в интернете общаюсь с иностранцами с использованием онлайн-переводчиков и вот так заметил, что всякие бытовые выражения иногда звучат как-то чересчур нелепо и кажется, что я пишу на английском как дурачок, но при этом люди меня понимают и отвечают без проблем 😄 За всё время один раз человек меня не понял и посмеялся над словом "rawstyle". 🤨 Вот со временем меня осенило, что для них нормально использовать огромную последовательность прилагательных, они лепят туда всё подряд, до 5-7 прилагательных и все друг друга понимают
@L4evsk
@L4evsk Жыл бұрын
@@paztwel ​ не особо любил учить грамматику, но вроде бы сперва надо выделить ключевое - подлежащее и сказуемое, а затем идут дополнения, определения и пр., и не так важно, какие формы слов их выполняют (определение может быть выполнено и существительным, например). Я просто написал вариант вообще без учета грамматики - если по порядку слова поставить :) Эти переводы я тоже застал, как и разные программы, их порождавшие. А еще до них преподаватели делились университетскими приколами лингвистов. - How much watch? - Six watch. - Such much?! - Much such. - MGIMO finished? - YEs!!!!
@P0LINA4KA
@P0LINA4KA Жыл бұрын
С блином насмешили 😁 я никогда не задумывалась, что это может быть смешно 😅 А ещё некоторые говорят: ёлки - палки, мать (идрит) твою за ногу, ёжкин кот, японский городовой, ёперный театр (вместо О - Ё), ёлки зелёные и т. д., этих выражений очень много - что-то вроде слова "блин"
@Gord.10
@Gord.10 Жыл бұрын
Спасибо,насмеялась от души.🤣🤣🤣.Для меня все эти выражения понятны.
@KZ_SLYCHAI
@KZ_SLYCHAI Жыл бұрын
Красавчик с блин угарнул😀👍
@8923Мальчук
@8923Мальчук Жыл бұрын
Спасибо, я похохотала вволю, действительно, в жизни при общении не замечаешь разних пословиц и поговорок, которыми пользуешься постоянно. А иностранцу очень сложно понять, какую пургу мы иногда несём😁 Айян, вы замечательно говорите по русски, вы молодец.
@ЛанаДанилевич
@ЛанаДанилевич Жыл бұрын
Самое лучшее выражение, которое сломает мозг любому, это ,, Ни в зуб ногой ,, . Вот что это может означать для иностранца ?
@igorkudeyar
@igorkudeyar 4 ай бұрын
еще лучше - даже русский мозг сломается - "хуй проссыш"
@nobadman6701
@nobadman6701 Жыл бұрын
А ещё есть такое вырожение ТИШЕ ЕДЕШЬ ДАЛЬШЕ БУДЕШЬ , А ТЕПЕРЬ ДУМАЙ)))
@volobuev2002
@volobuev2002 Жыл бұрын
Как-то в Самарканде таксист на наш отказ от такси сказал: пешком дороже. И он оказался прав! Мы пока дошли, пришлось купить на улице столько воды, а вода на улице в Самарканде стоит очень дорого. Действительно вышло дороже
@losingweightdancing6000
@losingweightdancing6000 Жыл бұрын
Все так ясно нам казалось, Очень просто -- слово "Блин", Но сейчас обхохоталась. Сколько непоняток с ним).
@ЛюдмилаСтадникова-л3щ
@ЛюдмилаСтадникова-л3щ Жыл бұрын
«Руки не доходят»,- тоже интересное выражение.🤪
@Ромашка-х9в
@Ромашка-х9в Жыл бұрын
Классный парень! Вот я насмеялась!!!
@nickdavidenko3586
@nickdavidenko3586 Жыл бұрын
Классическое: фразы "чайник долго закипает" и "чайник долго НЕ закипает" имеют одинаковый смысл.
@innduss
@innduss Жыл бұрын
а если переставить слова: "закипает чайник не долго" то уже совсем другое настроение ))
@nickdavidenko3586
@nickdavidenko3586 Жыл бұрын
@@innduss Есть нюансы в том, что вы написали. 1) "Частица 'не' с причастиями пишется слитно." То есть если вы хотели сказать только то, что написали выше, но грамотно писать так: "Закипает чайник недолго." 2) Если же вы пишете 'не' с причастием раздельно, что тоже возможно, то чтобы всё было грамотно, фразу вы должны продолжить. Например: "Закипает чайник не долго, а очень долго." В таком случае фраза принимает совсем иной смысл. Грамотная простановка знаков препинания позволяет исключительно точно донести смысл того, что вы хотите сказать, до собеседника. И я уверен, что это касается всех языков.
@user-Max1980
@user-Max1980 Жыл бұрын
Звучит странно, но в действительности слово "закипает" использовано в разных значениях в этих фразах.
@JUKEXD
@JUKEXD Жыл бұрын
Офигенный выпуск! Ржал сидел, когда задумался над нашими выражениями
@IgoryanVV
@IgoryanVV Жыл бұрын
Если встречу Русскоговорящего иностранца, буду общаться только идиомами😈😄
@_7-on_
@_7-on_ Жыл бұрын
Я благодаря тебе узнал, что означает "В ногах правды нет". До этого я даже не знал о существовании этой пословицы. Честно😂
@СветозарНовокрещенов
@СветозарНовокрещенов Жыл бұрын
Знание идиом - это уже высший пилотаж в изучении языка. Я, например, тоже некоторые идиоматические выражения не понимаю, особенно сленговые, хотя русский язык у меня родной. И на закуску вот такая поговорка для того, чтобы окончательно доломать мозг: "Голова-то умная, да дураку досталась".
@sergejs.5282
@sergejs.5282 Жыл бұрын
Ты послушай пожалуйста Задорнова. Это очень великий человек был. Царство ему небесного.
@englishinsaratov4629
@englishinsaratov4629 Жыл бұрын
Отличное видео! У нас есть "необычные" идиомы, но в английском они также существуют))
@vladimirtomin9291
@vladimirtomin9291 Жыл бұрын
Ставлю лайк! Спасибо за новое видео! 🙂
@juv7823
@juv7823 Жыл бұрын
Блинский это усиление слова "блин", когда ситуация требует использования мата, но ты по-прежнему в тех обстоятельствах , когда мат запрещён (вокруг дети, родители, начальник, соседи, учителя, врачи и другие люди).
@regsha
@regsha 3 ай бұрын
Раньше когда говорили «Зуб даю» еще делали характерное движение типа бьют по зубу. Если зуб на месте - значит правду говорит, если выпал, значит соврал 🤣🤣 это типа как «мамой клянусь», только зубом 🤣
@alexeiriperbahn5218
@alexeiriperbahn5218 Жыл бұрын
Аян, ты очень хорошо говоришь по-русски!
@AlisaSanti0535
@AlisaSanti0535 Жыл бұрын
Мораль: Когда общаешься с иностранцем лучше сматюкнуться, чем заменять его словом блин.
@АлексейГончаров-п7л
@АлексейГончаров-п7л Жыл бұрын
Зуб даю пошло из тюремной лексике. И означает что если человек который это произнес окажется не прав то ему выбьют зуб, а он и сопротивляться не будет. Сейчас фраза стала менее злой .
@ТатьянаГубина-и1и
@ТатьянаГубина-и1и Жыл бұрын
Вы талантливый лингвист. Вам языки легко даются.
@ВикаХарламова-м5к
@ВикаХарламова-м5к Жыл бұрын
Ты такой молодец. Очень-очень хорошо говоришь на русском. Мне интересно, а что вас мотивирует учить русский ? Мы учим английский, так как это международный язык . Мы часто смотрим ваши фильмы, ваш язык по сравнению с другими в нашей стране постоянно на слуху. В отличие от того же немецкого, французского и всех остальных. Почему ваш выбор пал на изучение русского ?
@alexanderrokov4021
@alexanderrokov4021 Жыл бұрын
Он вообще полиглот, знает много языков.
@KaRaPyZzZ_87
@KaRaPyZzZ_87 Жыл бұрын
Тогда предлагаю тебе подумать над фразой "Да нет наверное" или "впихнуть не впихуемое"
@ИванИванов-й3т6з
@ИванИванов-й3т6з Жыл бұрын
Руки не доходят посмотреть)
@elllder4030
@elllder4030 Жыл бұрын
Невпихуемое пишется слитно)
@KaRaPyZzZ_87
@KaRaPyZzZ_87 Жыл бұрын
@@elllder4030 это ты в орфографическом словаре вычетал?
@elllder4030
@elllder4030 Жыл бұрын
@@KaRaPyZzZ_87 разве "невпихуемое" это не определение?
@KaRaPyZzZ_87
@KaRaPyZzZ_87 Жыл бұрын
@@elllder4030 не исключительно
@brioni_z
@brioni_z Жыл бұрын
Посмеялась от души, спасибо!! Ты очень обаятельный!) А твой русский язык великолепен! Подписка, лайк и смотрю все твои видео подряд)❤
@Alexdrummer09
@Alexdrummer09 Жыл бұрын
Привет Айан!4:19 ты только что затронул тему игры слов,но скорее всего сам не понял(могу ошибаться) выражение с раками и выражение сраками,одна буква в письме и какая разница.В речи тебя конечно же понятно,но всё таки эта игра слов... :))
@РобертЛ-ю2т
@РобертЛ-ю2т Жыл бұрын
Даже песня такая есть НасРано, НасРано мама разбудила Сраками Сраками суп она варила
@neofitoff1155
@neofitoff1155 Жыл бұрын
Когда говорят: "в ногах правды нет" - нужно присесть, задуматься, выпить пару стопок, потом на посошок ...
@Tatiana-no8dq
@Tatiana-no8dq Жыл бұрын
В любом языке в мире есть такие неожиданные выражения. Которые ставят в тупик, всех кто не знаком с этим языком. Моя французская подруга однажды насмешила меня пожелав мне: наступить в какашку 😂😂😂😂😂😂 Оказалось это означает пожелание удачи😁👍
@annakuznetsova4023
@annakuznetsova4023 Жыл бұрын
А как насчёт вашей идеомы: "дождь льёт кошками и собаками"?😄
@pollvoronov4
@pollvoronov4 Жыл бұрын
Вероятно, сильный дождь.
@annakuznetsova4023
@annakuznetsova4023 Жыл бұрын
@@pollvoronov4 смысл понятен, просто для нас звучит крайне странно. Идеома "льёт, как из ведра" - намного логичнее.
@НинельБондаренко-с5г
@НинельБондаренко-с5г Жыл бұрын
Какой ты милый парень! Настроение поднял!
@МонаЭстляндская
@МонаЭстляндская Жыл бұрын
Было когда-то выражение: "Чем глубже в лес, тем больше дров"...Смысл в том, что результат будет лучше, если углубиться... Потом кто-то удачно пошутил и стал еще один вариант и тоже используется: "Чем глубже в лес, тем толще партизан" (вариант- "больше партизан") А еще часто используется "Мухи от котлет отдельно" то есть не смешивать вещи, понятия...А из недавно образовавшихся от нашего политика ушло в народ выражение" Хотели как лучше, получилось, как всегда". Означает неэффективность действий или бесполезность, и в словах это отражено отсутствием логики и причинно-следственной связи)))
@masterklep
@masterklep Жыл бұрын
Чем дальше влез, тем ближе вылез! 🤭😅
@masterklep
@masterklep Жыл бұрын
Хотели как лучше, а получилось как всегда, или как обычно - это не от политика. Мы так говорили ещё в начале 2000-х, если не в 90-х. Старое выражение и хорошо известное.
@СтепанЗеленский-й6т
@СтепанЗеленский-й6т Жыл бұрын
@@masterklepЭто выражение как раз от политика. Причём от конкретного - Виктора Степановича Черномырдина. До этого говорили «хотели как лучше, получилось хуже». Но он всё исправил)
@masterklep
@masterklep Жыл бұрын
@@СтепанЗеленский-й6т ну может и Черномырдин, он давно был. Хотя я и знакомые это уже скорее от квн-щиков и сатириков подхватили.
@HahaMate
@HahaMate Жыл бұрын
Чем глубже в лес, тем толще партизаны. И смысл этой идиомы вообще не пересекается с твоим вариантом
@МавМав-х4ъ
@МавМав-х4ъ Жыл бұрын
В ногах правды нет - это предложение сесть, а не стоять. Из интернета: "лучше сидеть, чем стоять (говорится в качестве приглашения присесть, сесть)".
@Alison_Runi
@Alison_Runi Жыл бұрын
Русские тоже не знают, как рак на горе свистит, поэтому и говорят это как аналог "невозможно", "никогда" XD А я недавно на английскую идиому наткнулась (хотела в песне перевести и подзатупила маленько😅): Cross my heart and hope to die Дословно: Пересеките мое сердце и надейтесь умереть 😐 А означает: "клянусь", или как раз наше "зуб даю" Мда... Английский тоже не без сюрпризов¯\_(ツ)_/¯ Идиомы это здорово 😊
@rain-em5968
@rain-em5968 Жыл бұрын
аха , я бы посмотрел на его выражение лица , если бы он услышал фразу . Воды в речке по колено, а рыбы дох*я
@Sergeev_S.
@Sergeev_S. Жыл бұрын
"В ногах правды нет" - это не предложение расслабиться, это предложение присесть вместо того, чтобы стоять. Логики в выражении не вижу и объяснить не могу. В какой-то степени это аналог выражения на английском “Don't stand when you can sit; don't sit when you can lie down.”
@VladimirUshanov
@VladimirUshanov Жыл бұрын
"Садись, рассказывай. В ногах правды нет." Имеется ввиду, что детально всё рассказать стоя - невозможно. Не располагает к подробностям стоячее положение.
@ДимаМехтиев-о7г
@ДимаМехтиев-о7г Жыл бұрын
я тоже так думаю
@ValeryRyabov-q6w
@ValeryRyabov-q6w Жыл бұрын
Молодец!!! Спасибо.
@MrAglinsky
@MrAglinsky Жыл бұрын
Общаясь с иностранцами на русском, я больше времени тратил на построение фразы, чем когда говорил на английском. Понятно, что английский также имеет ряд приколов и я говорил на простом. Но точно, пытаясь понять русский язык иностранцу, в общении с русским, если он забудет, что общается с иностранцем - мозг закипит))))
@marijaku
@marijaku Жыл бұрын
Благодарю Вас! Очень смешно! Конечно, это понимает носитель языка, и не обращает внимания на прямой смысл🤭😂😂😂
@Галина-м9щ5з
@Галина-м9щ5з Жыл бұрын
Да, дословный перевод-это очень забавно! Я обхохоталась, как Вы обыгрываете. Спасибо за то, что Вы такой молодец и знаете мой язык. Я первый раз на этом канале.
@ИльяАринин
@ИльяАринин Жыл бұрын
Автору видео ещё одно выражение - "Руки не дошли". То есть не успел ещё что-то сделать.
@hideyoshinishikawa5198
@hideyoshinishikawa5198 Жыл бұрын
Красавчик , продолжай, зуб даю )))
@34tiramisu
@34tiramisu Жыл бұрын
Для меня самое загадочное выражение в русском "да нет, не знаю"... 🤔🤣
@alexr7924
@alexr7924 Жыл бұрын
Да нет, наверное )
@Shrek-rc2
@Shrek-rc2 Жыл бұрын
🤣 от души поржал!🤣🤣🤣 А покажу где раки зимуют, это не совсем угроза. Это скорей поставить на место невежу означает. Научить уму разуму так сказать.🤣
@ИльяГоловин-д2б
@ИльяГоловин-д2б Жыл бұрын
Капец я ржал! Это было очень смешно! Действительно, какого черта такое внимание к ракам?
@viknort3699
@viknort3699 Жыл бұрын
поздравляем с 50000!))
@user-sheridanmarina
@user-sheridanmarina Жыл бұрын
Было смешное видео 👍😂
@elonamusk4058
@elonamusk4058 Жыл бұрын
я про ржалась про блин(pancake) ХАХАХАХАХАХАХА😂
@ВикторКочетков-р5д
@ВикторКочетков-р5д Жыл бұрын
Аххах 😂 развеселил ты меня)))) Забавно что ты ещё и создал перл в своей речи, и скорее всего даже не заметил этого:):)
HELP!!!
00:46
Natan por Aí
Рет қаралды 75 МЛН
Кто круче, как думаешь?
00:44
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 5 МЛН
СКОЛЬКО ПАЛЬЦЕВ ТУТ?
00:16
Masomka
Рет қаралды 3,2 МЛН
Реакция АМЕРИКАНЦА на 101 ФАКТ о России
20:22
Ayan Singh USA
Рет қаралды 2,6 МЛН
Иностранцы Смотрят Винни Пуха!
6:17
Джастин
Рет қаралды 790 М.
Реакция иностранцев на русские анекдоты | Кто смешнее американец или британец?
19:30
Реакция АМЕРИКАНЦА на РУССКИЕ школы
26:45
HELP!!!
00:46
Natan por Aí
Рет қаралды 75 МЛН