ท้องทะเลท้องฟ้ามีเพียงแค่เรา ท่ามกลางหาดทรายขาว Taung talay taung fah mee piang kae rao tahm glahng haht sai kao The sea and the sky has only us in the middle of the white sand แสงดวงดาวพร่างพราว ประกายสวยงาม Saeng duang dao prahng prao bpragai suay ngahm The twinkling starlight sparkles beautifully ดั่งบนสวรรค์เปิดทาง ให้คนอ้างว้างอย่างฉัน Dung bon sawun bpert tahng hai kon ahng wahng yahng chun Like heaven above has opened the way for a lonely person like me บอกความในใจให้เธอได้ฟัง โอกาสอย่างนี้ ต้องพูดไป Bauk kwahm nai jai hai tur dai fung ohgaht yahng nee dtaung poot bpai Telling you the things in my heart, a chance like this must be taken (*) ว่าทั้งหัวใจ มีแต่เธอนั้น Wah tung hua jai mee dtae tur nun That my entire heart has only you อยากให้เชื่อกัน พยานคือฟ้าที่เฝ้าดู Yahk hai cheua gun payahn keu fah tee fao doo I want you to believe me, my witness is the watching sky แล้วเธอคิดอย่างไรเมื่อได้รู้บอกที Laeo tur kit yahng rai meua dai roo bauk tee And how do you feel now that you know? Tell me อยากฟังจากปากเธอ Yahk fung jahk bpahk tur I want to hear it from your lips (**) หากเธอก็รัก เธอก็รู้สึกดี ๆ เหมือนกัน Hahk tur gor ruk tur gor roo seuk dee dee meuan gun If you love me too, if you also feel good แต่เธอก็เขินอายอย่างนั้น ที่จะต้องพูดมา Dtae tur gor kern ai yahng nun tee ja dtaung poot mah But you’re also too shy to say it แค่ร้องว่าอ๊าอิยาอิยา อ๊าอิยาอิยา ก็พอ Kae raung wah ahiyaiya aiyaiya gor por Just shouting “Aiyaiya aiyaiya” is enough และฉันจะขอเป็นคนนั้นที่ดูแลหัวใจ Lae chun gor kor bpen kon nun tee doo lae hua jai And I will be the person who takes care of your heart ไม่เคยบอกรักใครคนไหนเพิ่งจะมีแค่เธอ Mai koey bauk ruk krai kon nai perng ja mee kae tur I’ve never told anyone else I’ve loved them as soon as I had you และฉันก็อ๊าอิยาอิยา อ๊าอิยาอิยา เหมือนเธอ Lae chun gor aiyaiya aiyaiya meuan tur And I’ll “aiyaiya aiyaiya” like you แค่เพียงเท่านี้เป็นอันเข้าใจ Kae piang tao nee bpen un kao jai I understand just this ฉันไม่เคยพูดความในใจที่มีกับเธอเลยสักครั้ง Chun mai koey poot kwahm nai jai tee mee gup tur loey suk krung I’ve never spoken the things in my heart to you before เพราะทั้งเขินทั้งกลัวที่จะพูดไป Pror tung kern tung glua tee ja poot bpai Because I was shy and scared to say them ถ้าปล่อยคืนนี้ผ่านไป เก็บความรักไว้อย่างนั้น Tah bploy keun nee pahn bpai gep kwahm ruk wai yahng nun If I let the nights pass by and kept my love in like that ก็คงไม่รู้ว่าใจตรงกัน โอกาสอย่างนี้ ต้องพูดไป Gor kong mai roo wah jai dtrong gun ohgaht yahng nee dtaung poot bpai I’d probably never know if your heart was the same, a chance like this must be taken
@GunawanSanjaya1st9 жыл бұрын
Yoi mas.
@tranthuyan89469 жыл бұрын
thanks
@daniellastra11819 жыл бұрын
Awesome! Thanks a lot!
@GunawanSanjaya1st9 жыл бұрын
damn1mgood Pernah tinggal di Thailand mas?
@GunawanSanjaya1st9 жыл бұрын
Chamsy Navarra hahaha... You found that not bcoz of me
I'm from Philippines and I'm obsessed with this song. It's a great song. I really love it ❤️
@avemaria62234 жыл бұрын
saaame
@ronanvictoriano76612 жыл бұрын
Highschool fave song ko to eh kaso nasira phone ko nun diko na alam title, 5 hours na paghahanap din ang nangyare bago ko nahanap tong treasure na to HAHAHAHA
My friend from Thailand sent me this. It's such a beautiful song and I basically get what the song is about, and I love to hear it over and over. I really, really would like a line by line translation. Would anyone help me with this since my translator to english is poor at best. I would appreciate it. Thanks :)
lyrics The sea and the sky are just us among white sandy beaches The starlight shines bright and beautiful Like the heavens open the way Let lonely people like me Tell her what's on her mind An opportunity like this must be said. That my whole heart has only you, I want you to believe The witness is the sky watching And what did you think when you found out? I want to hear it from your mouth If you love, you feel good too. But she was so embarrassed. to say Just cry embarrassed embarrassed enough And I want to be the one who takes care of my heart I never told anyone that I loved anyone, just having only you And I'm shy, shy, just like you Just this is understandable. I have never spoken my heart to you once. Because I'm shy, I'm afraid to say it. If you let this night pass keep love like that I probably wouldn't know that my heart was the same. An opportunity like this must be said. That my whole heart has only you, I want you to believe The witness is the sky watching And what did you think when you found out? I want to hear it from your mouth If you love, you feel good too. But she was so embarrassed. to say Just cry embarrassed embarrassed enough And I want to be the one who takes care of my heart I never told anyone that I loved anyone, just having only you And I'm shy, shy, just like you Just this is understandable. If you love, you feel good too. But she was so embarrassed. to say Just cry embarrassed embarrassed enough And I want to be the one who takes care of my heart I never told anyone that I loved anyone, just having only you And I'm shy, shy like you Just this is understandable.
@circuitart5008 Жыл бұрын
Thai song name : อาย😊😊 English translation title : shy