三對三也可以打牛角? | FIBA3x3世界盃冠軍戰術分析

  Рет қаралды 18,458

W籃球分析

Жыл бұрын

三對三有很多戰術上面的運用,特別是死囚的時候可以利用牛角的站位發動進攻.今天分析3x3世界盃冠軍賽場上塞爾維亞男籃,法國女籃,美國男籃女籃使用的牛角戰術.
dubanalysis
wendyguan24

Пікірлер: 33
@hr28825252
@hr28825252 Жыл бұрын
戰術設定之後看的是隨機應變的默契呀!謝謝W大精彩的剪輯❤
@dubanalysis
@dubanalysis Жыл бұрын
感謝支持🙌🏼
@fadeawei4287
@fadeawei4287 Ай бұрын
感謝 優質影片
@zarcwu954
@zarcwu954 Жыл бұрын
超喜歡看戰術分析很讚
@dubanalysis
@dubanalysis Жыл бұрын
感謝你,有什麼想看到的可以留言喔~
@曾士豪-q1b
@曾士豪-q1b Жыл бұрын
聽完小人物,來支持一下
@Chen-es8hk
@Chen-es8hk Жыл бұрын
可惜這優質影片紅不起來😢
@dubanalysis
@dubanalysis Жыл бұрын
有看賺到😂
@林存雲
@林存雲 Жыл бұрын
來支持一波!
@romejr3344
@romejr3344 5 ай бұрын
分析得很棒❤
@huangiwal
@huangiwal Жыл бұрын
謝謝你 看完影片之後對於戰術真的有更多的了解❤️
@dubanalysis
@dubanalysis Жыл бұрын
一起學習!
@mikesont9305
@mikesont9305 Жыл бұрын
好看!
@dongmarcus3028
@dongmarcus3028 Жыл бұрын
非常精彩
@dubanalysis
@dubanalysis Жыл бұрын
三對三超級刺激
@nosinmyname_luca
@nosinmyname_luca Жыл бұрын
非常有用
@dubanalysis
@dubanalysis Жыл бұрын
難怪你這麼強,原來都這樣打
@stephenhsu5371
@stephenhsu5371 Жыл бұрын
你講得我都懂,我打街球時也常用,但對中華隊來講太複雜了😁
@dubanalysis
@dubanalysis Жыл бұрын
因為FIBA的規則進攻要打的流暢需要大量的訓練磨合
@stephenhsu5371
@stephenhsu5371 Жыл бұрын
這個就是問題點,為何中華隊去比賽時戰術執行力太差,除了沒有大量戰術練習外,個人認為是對戰術的不重視。 以我個人打街場近三十年的經驗,我隨便一個空手掩護就有空檔可以穩穩地出手,如果一次擋不出空檔,就再多空手掩護或跑位或擋拆幾次,對方防守一定會交代不清,得分相對輕鬆且贏的既輕鬆又寫意。 常跟年輕人聊為何他們都不想打戰術,只想靠體能爆發力去打球,他們說以前打球就沒有這個習慣,也沒有人教,我是進一步解讀為台灣籃球根深蒂固的不重視戰術。 我打掩護戰術近二十年,只有打從心裡相信戰術,這個戰術才打得出來,否則只是做做樣子,該擋人沒擋到、跑位沒跑好、傳球時機不對,這一次的戰術就失敗了。 以上純粹個人所見,有不同想法可理性討論。🙂
@OhyahGood
@OhyahGood Жыл бұрын
@@stephenhsu5371 因為體能就蠻有效的啊,我有一次野場三三防守守到對面又高又粗的,他一拐我就得下場...(直接吃一發肝臟拳)
@skip2mylu05
@skip2mylu05 Жыл бұрын
Jimmer!!
@dubanalysis
@dubanalysis Жыл бұрын
jimmer準但是還是沒有serbia準
@Benjamin_wong2024
@Benjamin_wong2024 6 ай бұрын
gd
@台灣加油-c4w
@台灣加油-c4w 9 ай бұрын
這個演講者是不是有在大專UBA籃球當女球評!?🎉
@dubanalysis
@dubanalysis 9 ай бұрын
沒有喔~
@台灣加油-c4w
@台灣加油-c4w 9 ай бұрын
@@dubanalysis 謝謝妳的回覆 好用心的小編
@weipulee
@weipulee 4 ай бұрын
為麼要講那麼多英文術語卻不用中文名詞. 什麼 split ,flare, ghost screen 這些詞彙絕對都可以用中文.用中文解釋說明應該更接地氣.
@dubanalysis
@dubanalysis 4 ай бұрын
那你怎麼也是打英文術語? 這些走位的中文是什麼我真的是沒看過,你可以分享給大家
@weipulee
@weipulee 4 ай бұрын
@@dubanalysis 給你的建議是既然是中文教學,那就純粹用中文,那些名稱如果沒有現成的,那就自己創造新名稱,成為首創者,如果別人也引用你的創作,這個名稱就會“定名”.這個貢獻可能比籃球教學更有價值.不只是籃球,各行各業都會引用外國資料,但翻譯成本國人普遍看得懂的名稱.
@dubanalysis
@dubanalysis 4 ай бұрын
@@weipulee 我遇到很多台灣職籃教練都是用英文術語欸~既然職場認定這些名詞我是覺得自創有點怪🤷🏻‍♀️
@dubanalysis
@dubanalysis 4 ай бұрын
@@weipulee 加上我沒有受過正式的國文教育,真的要統整這些術語也不應該是我來做。你可以去找籃協問問:)
@banananaloser2544
@banananaloser2544 4 ай бұрын
Flare要翻譯成啥 芙蕾兒嗎 Ghost screen要翻譯成鬼之擋拆嗎 Split翻成斯波列特嗎😝 超好笑人家只是做戰術分析 不是生小孩要取名欸
规则,在门里生存,出来~死亡
00:33
落魄的王子
Рет қаралды 28 МЛН
Smoothest transitions 🤯 #foryou #football #viralreels #fypシ゚viral
0:20
Кәсіпқой бокс | Жәнібек Әлімханұлы - Андрей Михайлович
48:57
Sportsman Before Fight vs 🇮🇱 #shorts #youtubeshorts #shortsfeed #viral
0:12