L'histoire de cette chanson traditionnelle Antandroy* est celle d'un enfant prodigue qui désire retourner vers sa terre natale et qui adresse cette supplique à ses parents : Mère, me voici, je suis là et j'ai peur ! Je voudrais rentrer car la terre natale me manque. Je regrette mon passé et le chemin que j'ai suivi. Je n'ose pas accourir vers vous. On vous a dit que j'ai commis des délits. Je suis un mauvais fils. Mais je jure que je ne recommencerai pas. Je ne veux pas être mis au ban de la société. Aussi, je te demande pardon, ma mère. Je voudrais rentrer car j'ai la nostalgie de ma terre natale. Viens à ma rencontre, ma mère. Viens à ma rencontre, j'ai peur. *Les Antandroy - « ceux qui vivent dans les épines » - sont un peuple de Madagascar présent dans l’extrême sud de l'île, dans une région aride couverte de ronces.
@vautrinlucie19755 жыл бұрын
Henry richard Rakotovao Merci infiniment d’avoir traduit les paroles. Je suis hyper contente puisque j’adore cette chanson mais je ne comprenais pas les paroles. Je viens juste de découvrir les paroles en malgache et en français. J’adore également la chanson Male hale si vous avez la traduction en français. J’adore la langue du Sud mais malheureusement je n’arrive pas à tout comprendre. Merci merci encore je vais pouvoir les chanter à tue tête maintenant 👍🏼🙏🏼👌🏼
@heryrichardrakotovao19675 жыл бұрын
@@vautrinlucie1975 Homme Hale - La nuit d’hier J'ai fait un rêve C'était la nuit d'hier Ecoutez, C'était si beau Si bouleversant Que j'en garde encore Des souvenirs Mes rêves De la nuit d'hier J'ai vu On cueille les maïs, On traie les vache Quelle ambiance c'est Partout au village Ah, les coquines, Ah, les coquins Ne trainent-ils pas les pattes Partout, au village Et la nuit, la pleine lune Illumine les sentes et les champs Ah, les coquines Ah, les coquins Des chansons jusqu'à l'aube Mes rêves. Vous pouvez trouver d'autres traductions sur ce lien..... greatsong.net/TRADUCTION-SALALA,MALE-HALE,101215648.html
@vautrinlucie19755 жыл бұрын
Hery Richard Rakotovao : Super génial, encore merci 👌🏼
@ellenapadenom15565 жыл бұрын
Merci infiniment pour cette traduction. Juste une question est-ce bien Salala qui chante? N’est-ce pas Vaovy?
@vanessajob59954 жыл бұрын
Hery Richard Rakotovao, Mankasitraka be dia be @fanazavana ! Mahafinaritra ahy ilay hira fa izay vao azoko ny dikany :) !
@AllieandCocosScienceShow5 жыл бұрын
I was in madagascar studying abroad and this was the first song they had us learn. I love it forever!
@jeanchrinot5 жыл бұрын
Cool 😊
@halokuwait57693 жыл бұрын
Kopatanana avy aty kuwait e Lova 🙏🙏🌸🌸🌸 tiako b hiraty Manigne Mbôhoavy lahe 🙏🙏
@elyasleoncine83466 жыл бұрын
Azalahy ee!!! Kara olo very eky za zeny ai ;nampitihody loatra hira ty ❤❤
@sylvoalias Жыл бұрын
MERCI INFINIMENT DU PARTAGE.... DE CE TRESOR PATRIMOINIQUE DE NOTRE PAYS NATALE.
@KevinAndrianalimanana Жыл бұрын
Intoagne anio raho ene Intoagne anio fa matahotse Intoagne anio raho ene Intoagne anio fa matahotse te holy Holy fa manin-tane manegne, Manegne ty liako omale Intoagne anio raho ene Intoagne anio fa matahotse te holy Salakao raho ene Salakao fa matahotse Salakao raho ene Salakao fa matahotse te holy Holy fa manin-tane manegne Manegne ty liako omale Salakao raho ene Salakao fa matahotse te holy Tsy mahavany misorokota Fa anake mahavany loza Izaho malilo, izaho malilo Nialy fa tsy naito Fa hakaregne re ty anito Izaho malilo Misoloho ene, mandady tagnandroe Magnenga vosy aba Ty anake tsy mahafoe te holy Holy fa manin-tane manegne Manene ty liako omale Salakao raho ene Salakao fa matahotse te holy
@tahianasoamonja95033 жыл бұрын
Soa vatany hira toy. Mampite handeha holy henanikizao,,,❤❤❤❤❤👊👊👊
@davidmabatle-makoala3374 жыл бұрын
Madagascar here i come from South Africa, any friend up there.
@ThokozaniMtshali474 жыл бұрын
HERE I AM TOO
@noelinemarnivo7982 Жыл бұрын
❤❤ Madagascar 😢😢 ngoma
@veroniquebourdeaux279211 ай бұрын
Merci Amen 🙏❤️
@officialsneddyyt22447 жыл бұрын
Vakoka malagasy ! anisan ny hira malagasy tsara !
@ranjarivony37903 ай бұрын
🇲🇬Hafa ihany Madagasikara...agny anaré longoko aby 🥺
@xavierfrancoismara80075 жыл бұрын
Misy diso le lyrics an fa zao angamba no henoko ato. Ahitsio ho an'izay tena mahay dialecte Tandroy : "tsy mahavany misorogoda (tsy mahavatra mifanolana) fa anake mahavany loza ( fa ny zanaka nahavanon-doza) f' zaho malilo ( dia fay aho), nialy fa tsy naìto (niady fa tsy tapaka -fihavanana-), hahatahigny eto anito (sao dia mampanota fady), zaho malilo"
@raharijaoandrianirina96394 жыл бұрын
Mankasitraka e teny Gasy fa tena tsy azo
@LalainaRazakamanana4 ай бұрын
misaotra amin'ilay lyrics, mba ahaizana fiteny Antandroy sy hamantarana ny tian'ilay hira ambara
@tianarasamoelina72277 жыл бұрын
tsy azoko tsara ilay tononkira fa asa fa mampitomany ahy foana ny mihaino ity hira ity . Angamba fahenoko tamin' ny radio foana fahiny aho mbola zaza ka mampiverina any amin' ny fahazazana NY FIHAINOANA AZY
@dokamidi19747 жыл бұрын
izay mahazava-kanto gasy azy ary fanahy no miresaka tonga ianao dia voakasika na tsy mahazo ny tonony aza
@razafinjoelinaando16082 жыл бұрын
indrisy fa ny hira KANTO tahaka itony dia zary mihatakona sy tsy hita intsony ankehitriny. tena tafatsofoka anaty fanahy ilay Fanahy entin'ilay hira. mankasitraka
@rastoofficiel95035 жыл бұрын
salakao raho aba.respect
@ainarakotoarisoa66017 күн бұрын
Décembre 2024 Tsara loatra ny kanto Malagasy
@veroneliquebodzen43916 жыл бұрын
Très belle musique merci
@yvonrahariniaina83277 жыл бұрын
tsara be mintsy io, fa ts tena azo tsara le tonon-kira e! merci
@paubertjeta9339 Жыл бұрын
tsy mahavany misorogoda fa anakeo mahavany loza izaho malilo
@rmrak30532 жыл бұрын
2022 toujours d actu comme musique.... 🎶🎶❤️
@benamadyrotet80306 жыл бұрын
mampa ty hody hira ty eh .tegna jagobo raho
@nanihandrianaivo19145 жыл бұрын
tsara ny hira tandroy , mampamanimanina be
@marcelinetavy58567 жыл бұрын
many te holy mahare ty hira ty 👏👏👏👏
@Hassina9802 жыл бұрын
Moi j’adore
@mamyfanomezantsoa28837 жыл бұрын
gasy ny tena mihaino le hira, mampalahelo fa tsy misy azoko. Sao de tokony mba misy namana afaka manazava, azafady? inona ny hafatra tiany mpanakatotsika ampitaina? Misaotra betsaka.
@musiquedemadagascar35657 жыл бұрын
c'est l'histoire d'une personne qui s'est enfuie de chez lui pour découvrir la vie mais le temps passe et cette personne regrette d'être parti et que chez lui le manque aussi.Donc cette personne veut de nouveau rentrer dans chez lui mais elle a peur de rentrer, peur d'être rejeter par ses proches mais aussi elle a honte. Alors elle demande à sa mère de venir la chercher en chemin. Bref c'est le résumer. J’espère de t'avoir aider.
@hafandrayscooby-doo40607 жыл бұрын
loza ra vazaha ity manazava ity fa tsika gasy ndray no tsy mahazo, hihihihi,
@rowelchristian18933 жыл бұрын
Mahafinaritr a be!!
@kintana92704 жыл бұрын
Merci 😊😊😊
@jeanpi3141594 жыл бұрын
Excellent !
@jomongmong9 ай бұрын
i Vaovy zao mihira zao fa tsy ny Tarika Salala
@businessforall7154 жыл бұрын
The story of this traditional Antandroy song * is that of a prodigal son who wishes to return to his native land and who addresses this petition to his parents:
@natchageraldinerr48476 жыл бұрын
Holy fa many tany e...,🎧👏
@shturman833 жыл бұрын
Зі словами зрозуміліше)
@andrianinarandi12985 жыл бұрын
ary otrany tsy henoko ilay beso be !
@tsitorandria8573 Жыл бұрын
2023, tsara foana e!
@dokamidi19747 жыл бұрын
tena tsara ity hira ity fa raha mba misy Antandro boka atimo ato dia mba hazavao kely
@hafandrayscooby-doo40607 жыл бұрын
za ko mba te ahazo ny dikany fa na azoko na tsy azoko reveko fotsiny tsotr zao satria Gasy, sa ahaona ?
@mahatezafahamaro22846 жыл бұрын
maminirina rakoto ny dikanio dia hoe te hody izy de tiany kokoa zany rah mis olon mitsena azy satr iz matahotra ny hody Ar efa manina ny tany nihavian iz ka te hody de mila tsenaina. De ni zanaka wiziz saha manao loza ... (Nazavaiko @tsotsoka ian zan) fa zah atandroy pure mihits f miten anareo aho fa tena sarotr ny fiteninay na zah tompony ar mbol mis ts aiko ao.!
@kerriejacks34405 жыл бұрын
Tehody izy rehefa reraky ny diany nitsoaka ny tanana hidecouvrir fiainana, matahotra ny hody sao tsy hovoaray ka miangavy any mamany hitsena azy hitondra azy ao a Tanana mba tsy ho rejetter iz, fa il regrette deja izay nataony sy vitany, mifona izy, no sady hifona aman, omby amy papany mba ho voaray
@heryrichardrakotovao19675 жыл бұрын
L'histoire de cette chanson traditionnelle Antandroy* est celle d'un enfant prodigue qui désire retourner vers sa terre natale et qui adresse cette supplique à ses parents : Mère, me voici, je suis là et j'ai peur ! Je voudrais rentrer car la terre natale me manque. Je regrette mon passé et le chemin que j'ai suivi. Je n'ose pas accourir vers vous. On vous a dit que j'ai commis des délits. Je suis un mauvais fils. Mais je jure que je ne recommencerai pas. Je ne veux pas être mis au ban de la société. Aussi, je te demande pardon, ma mère. Je voudrais rentrer car j'ai la nostalgie de ma terre natale. Viens à ma rencontre, ma mère. Viens à ma rencontre, j'ai peur. *Les Antandroy - « ceux qui vivent dans les épines » - sont un peuple de Madagascar présent dans l’extrême sud de l'île, dans une région aride couverte de ronces.
@aureliarakotonirina82274 жыл бұрын
magnina ty tany niaviko a zalahy e
@andri51692 жыл бұрын
Le sipa tsara feo daholo fa saingy misy bandy ratsy feo beeee !
@uaeuae2804 жыл бұрын
Zay hira tiako ay
@shamiasaoukatrazy22972 жыл бұрын
tiako be ny hira anie anareo
@andriniainatoky6105 жыл бұрын
Tsara e!
@MamyIrene-rn5sj2 ай бұрын
❤❤❤
@karengonethmandimbilapa44923 жыл бұрын
Mai 2021
@raharijaoandrianirina96394 жыл бұрын
Misaotra ny aminy lyrics e, tsy tafa io raha tsy misy an'iny
@ricardosilvanodidika86426 жыл бұрын
tena maha afapo ny miaino azy (y)
@christianthierrymoatsimana94996 жыл бұрын
Intoagne nio raho ene, intoagne nio fa matahotse
@hassanlastucieux27855 жыл бұрын
une jolie chanson mais très difficile à apprendre avec son dialecte incompréhensible
@elvice32625 жыл бұрын
C'est quel dialecte
@alsace67473 жыл бұрын
Dialecte du sud Malagache
@andri51698 ай бұрын
C'est une langue, c'est tout !
@kerriejacks34405 жыл бұрын
Vaovy avec la voix de Gabin et Solange mais pas Salala, rectifie svp
@nirinaramangasalama3265 Жыл бұрын
Te holy .
@jeanericrakotondrasoa11002 ай бұрын
❤
@rawilson45588 жыл бұрын
Le groupe VAOVY !
@albertrakotoandriantsaroan69675 жыл бұрын
hsoan-draha lahy izao;
@michaelcasey27816 жыл бұрын
anyone got the english (or french) translation?
@tojosoaraherinirainy45376 жыл бұрын
i don't know if it helps but it talks about the prodigual son. Embarrassed and afraid to go back home even if he wants to do so
@paubertjeta93395 жыл бұрын
hahao tahigne he ty anito /// instead of "hahakaregne ...
@prinzhood32547 жыл бұрын
English translation please
@betojo6 жыл бұрын
i don't know if it helps but it talks about the prodigual son. Embarrassed and afraid to go back home even if he wants to do so