Рет қаралды 2,209
Αφήγηση, μουσική επιμέλεια, επιμέλεια εξωφύλλου, Δόσιου Ελένη.
Μετάφραση Ελένη Μπακοπούλου.
Ευχαριστώ τον Costa Sunny για την τελική επιμέλεια του ήχου που χαρίζει μια ζεστή ακουστική ατμόσφαιρα στον ακροατη και τα υπέροχα εφέ του τέλους με την ανακάλυψη του τραγουδιού Очи чёрные(Ochi Chernye) / Dark Eyes που με τους στίχους του ολοκληρώνει το διήγημα αυτό ο Τσέχωφ.
Με ακουστικά ..για καλύτερη ηχητική απόδοση και μεγαλύτερη απόλαυση.
Δεν έχω πνευματικά δικαιώματα επί του έργου και της μουσικής επένδυσης.
www.mixcloud.c...
Tραγούδι τέλους που αντιστοιχεί στους στίχους που αναφέρονται στο δiήγημα :
Очи чёрные(Ochi Chernye) / Dark Eyes (Russian song).
"Dark Eyes" is a well-known and popular Russian romance. The lyrics were written by the poet and writer Yevhen Hrebinka and first published on January 17, 1843. The melody associated with the lyrics have been borrowed from the "Valse hommage", Op. 21 for piano, written by Florian Hermann and published in 1879.
1. Black eyes, passionate eyes,
Burning and beautiful eyes!
How I love you, how I fear you,
It seems I met you in an unlucky hour!
2. Oh, not for nothing are you darker than the deep!
I see mourning for my soul in you,
I see a triumphant flame in you:
A poor heart immolated in it.
3. But I am not sad, I am not sorrowful,
My fate is soothing to me:
All that is best in life that God gave us,
In sacrifice I returned to the fiery eyes!
wikipedia.org
Photo, Courtesy: Shutterstock/Lukas Gojda