English translation Let the moon shine, kissing the rivers… While making silhouettes in my heart… You hurt and kiss me, I cant bear the coldness… Don’t leave blanks in our love story… I don’t mind not having a gold necklace, Because your love is just like a pearl necklace in my heart… Even though we are celebrating our marriage without much extravagant, My love for you will remain the same… Let the moon shine… I saw on the banks of Sindhu river, In this evening, it brought comfort to my eyes… I asked the wind, I looked for you… And I wish I could fly far away wrapped in a breath… On the river banks where the moon is shining, This dream has brought comfort to my heart… Let the moon shine…
English meaning: Moon may rise And kiss the rivers Creating shadows in heart Kiss tenderly Can't bear this coldness No need of gaps when in love Verse: Not having an expensive gold necklace is OK.... As your love is the pearl necklace which enchanted the mind... Although we are going to have a budget wedding... It won't drain the love among us.. Enjoyed the sight of you When I saw you in the evening at the river bed of Sindu Ganga Asked the wind where you are Searched where you are Wished to go far hugged in your breath
@lahirumadushanka57563 жыл бұрын
Thanks for the translation.
@vps127693 жыл бұрын
Wow it's like you ve written a separate english song!! I get the vibe of popular english songs from this
@AK-vk8uj3 жыл бұрын
@@vps12769 Thanks Nushi
@vps127693 жыл бұрын
#1 ON TRENDING FOR MUSIC 😳 සශිකා මිස් ආයිත් #trending_1 ආවා එහෙනම් 💗
@akalankaprabath31103 жыл бұрын
මේක trending ආවද
@vps127693 жыл бұрын
@@akalankaprabath3110 Number 1 in trending for music list (second tab)
I knew Sashika nisansala from my small age but I exactly I knew you from sirsa voice srilanka. You were the most humble, beautiful and friendly singer I have ever seen. And now your the most favourite singer . ❤️