2014 Yılı FC Palaliakos takımı için sümelaya dua etmeye kemençe ile çıkan Rumlar 1-Sumela Tin Panagia 2-Nayli gia mas 3-Ayhten Eparapetanen 4-I kor epien so parhar
Пікірлер: 20
@emincakr58537 жыл бұрын
Sanki çoookkk eskilerden tanıyormuş um gibi iliklerime de hissettim
@tankeroktar41375 жыл бұрын
Çakıroğlu kanın kaynay niye emice uşaklarıdırlar.
@udnagme28143 жыл бұрын
Her ne olursa olsun. Devletlerin Siyasi çıkarlarını bir kenara bırakırsak biz bu insanlarla hemşeriyiz 🙂👍
@gunlukrutin47093 жыл бұрын
Güzel çalıyorlar gerçekten muzik insanları birleştiriyor baştaki ler savaş çıkartıp insanları kirdiriyor birbirine
@kamildilaveroglu19834 жыл бұрын
Selanikten gelipte sümelada dugulanmayan varımdır acaba, ben burada yaşadığım halde içimde bir huzur duygu yğunlu oluyor.
@ahmetiskender9617 Жыл бұрын
Ben belki 10 yıldır Selanik'e gidip geliyorum. Selanik bölgesi Türkiye'den giden mübadillerin şehri. Buraya gelmeseler de büyük özlem ve duygu içindeler. Yaklaşık 80-100 geceye katıldım Selanik'te. Kemence gece saat 10'da başlıyor sabah 06,00 ya kadar devam ediyor. Dedelerinin ve büyüklerinin anılarını dinleyerek büyüdüler. Bunu özlemi ve hasreti ile yılları geçtiler.
@turkishultras Жыл бұрын
Evet..keṣke hiç Savaṣlar olmasaydi..çûnkü onlarda bizim gibi Karadenizin Uşaklari... Onlar Yunanistanda hiç Mutlu olmadilar..nesiller geçsede olmazlar...
@udnagme28144 жыл бұрын
Ortada ki kemençeci haktana benziyor😀
@enizozturk49726 жыл бұрын
BU KÜLTÜRÜ YOK ETTİLER YENİLER MEMELERUN KUKULİ DİYE DİYE .
@nafizoktar37692 жыл бұрын
Pontos (Karadeniz) Amisos (Samsun) Bafiros (Bafra) Şalom (Selam).
@dagaslani999anatolian76 жыл бұрын
Giasou pondus ❤️
@KHAN-gd8qg2 жыл бұрын
Aïténts eparapétanen psilá sa epouránia, oúi amán amán, Haydin apar(topar) tepenin faslı savurana, uy aman aman psilá sa epouránia, oúi amán amán, oúi amán amán faslı savurana, uy aman aman Kai ta tsankía t' kókkina kai to tsarkoúl' at' mávron ki evástanen tak ki çengi ta kına köküne çark dökül, at mavran ki hevesten en sa kántzia3 tou palikarí' vrachiónan. kancısı balakardaş uğraşıynan/varışınan/barışınan. - Aïté m' gia dós' m' as so krateís, gia péei me n-óthen keítai. Hayde dostum has kavradım, ayıbımı men eden yatık (uyuyor) - As so krató 'kí dígo se, ár' óthen keítai légo Has kavra ki diyosun, 'ar' eden yatık öyle. Romeic Yunan ortaçağ dili ancak antik dönem Türkçe ile örfüme edilebiliyor. mavra at: gevezelik etmek, avare: boş balakardaş: ta palikaria kancısı balakardaş: kadın tarafından bağlı soy keitai: iatiek: yatık lego: ogle: öyle (söyle öyle)