선생님 너무 귀한말씀 너무 감사합니다 나의 얼굴에서 하나님의 형상이 나타나게 하겠습니다 어찌 이렇게 귀한 말씀 주옥과 같은 말씀입니다~^^
@김명엽의찬송교실4 жыл бұрын
감사합니다.Soli Deo Gloria !!!
@ccmlove59914 жыл бұрын
교수님~ 안녕하세요? 강의하실 때 교수님 표정과 에너지 넘치는 모습이 너무 보기좋으십니다. 찬양대는 목사님과 공동목회를 하는 것이고 성의는 영의 날개라는 말씀이 기억에 남습니다. 더욱 사명감을 가지고 찬양을 드려야 되겠다는 결심을 하게됩니다. 늘 명강의 감사드립니다~^^
@yoh12764 жыл бұрын
한번듣고 지나칠수없는 귀한 말씀 입니다 찬양하는 한사람으로서 깊이 새길 말씀입니다 기쁨이 솟아나는 귀한말씀~~ 한 강의도 빠짐없이 밑줄쫙~~~하며 새겨듣겠습니다 항상 건강하시고 많은 강의 부탁드립니다 꾸벅~~!!!
@김명엽의찬송교실4 жыл бұрын
감사합니다. Soli Deo Gloria !!!
@iacannie3164 жыл бұрын
찬양대 섬긴지 40년 되었는데요.. 새삼 그렇구나~! 합니다. 고맙습니다. 건강하셔서 좋은 강의 더, 오래 들을 수 있게 해 주셔요
@김명엽의찬송교실4 жыл бұрын
감사합니다. Soli Deo Gloria !!!
@crystalk91284 жыл бұрын
어디서도 들을수 없는 강의입니다 이런 기본자세를 갖는. 강의 너무너무 좋습니다 많이많이 해주세요♡♤♧♡♡♡
오래전에 강의를 들었던 기억이 새록새록 납니다 선생님 방송에서 그룹레슨도 시도해보시면 어떨까요??
@김명엽의찬송교실4 жыл бұрын
반갑습니다. 그룹레슨은 생각 중에 있습니다. 감사합니다. Soli Deo Gloria !!!
@Lena-hv1xb2 жыл бұрын
교수님 최고예요 감사드립니다~♥️
@김명엽의찬송교실2 жыл бұрын
과찬의 말씀을 들었습니다. 복된 섬김 되십시다. 감사합니다. S.D.G.!!!
@woongboolee3571 Жыл бұрын
Thank you so much! 김장로님!
@김진희-w5i2 жыл бұрын
감사합니다~ 교수님😍
@김명엽의찬송교실2 жыл бұрын
이렇게 방문해 주셔서 반갑습니다. 댓글로 주셔서 감사하고요. Soli Deo Gloria !!!
@김진희-w5i2 жыл бұрын
@@김명엽의찬송교실 아멘!!
@하부꼬 Жыл бұрын
온 교회를 대표하여 찬양드리는 직분임을 명심하고 모범되는 삶 힘쓰겠습니다.
@김명엽의찬송교실 Жыл бұрын
응원해 주셔서 감사합니다. S.D.G.!!!
@무한한꿈-m2r4 жыл бұрын
성가대라는 단어는 한자로 거룩한 노래라고들 하지만 일제시대 천황을 노래하는 것을 성가라고 했습니다. 그러나 이제는 찬양대라고 해야 옳습니다. 단순하지만 중요한 말입니다. 성경에는 성가대라는 단어가 없습니다. 찬양하는 무리라는 명칭이 다수입니다. 성가하는 무리가 아니라는 것입니다. 그렇지 않으면 찬송가책도 '찬송가'가 아닌 '성가가'로 해야 맞는 것이죠. 그러니~ 성가대가 아닌 찬양대라고 해야 합니다. 짧은 지식으로나마 권면하는 것이니 참고해 주시면 감사하겠습니다.
@김명엽의찬송교실4 жыл бұрын
반갑습니다. 찾아주시고, 귀한 의견 주셔서 감사합니다. '성가대'란 명칭 가지고는 여러 교단 총회에서도 다루고 논의 긑에 정한 바가 있어 저 자신이 누구보다 잘 알고 있습니다.(저 자신이 위원으로 연구했었고요.) 제가 지휘하는 찬양대도 교단과 교회방침에 따라 '찬양대'로 사용하고 있습니다만, 명칭 부분에 대해선 저 나름대로의 여러가지 이유와 다양한 교단의 시청자들로 인해 '성가대'와 '찬양대'를 함께 사용하고 있습니다.내용이 문제지 찬양대면 어떻고, 성가대면 어떻습니까? 다른나라에선 콰이어, 코어라고 하지 않습니까? 한가지, 말씀드리고 싶은 것은 하나님의 말씀을 '성경'이라 하듯이 '성'이란 말은 일본인만 사용하는 전유물은 아닙니다.(잘 아시다시피 기독교에서 거룩이란 '구별된다'는 뜻 아닙니까? ) 역사적인 찬양대의 효시라 할 Musica Sacra도 '성음악'이라는 뜻입니다. 어쨌든, 더 연구해 보도록 하십시다. 이렇게 댓글 주셔서 감사합니다. Soli Deo Gloria !!!
@무한한꿈-m2r4 жыл бұрын
답변 잘 보았습니다. 감사합니다. 하지만 거룩으로 구별 되었기에 구별해서 쓰는것이 좋을 듯 해서 올린것입니다. 불교에서도 성가라고하지 않습니까? 아시겠지만 일제시대에 세이까다이 라고 귀신들에게도 불리는 곡이 성가이고 천황을 위한 곡도 성가 석가를 위한곡도 성가 이기에 어디에 붙이느냐에 따라 달라지는 것이라 봅니다. 그러기에 말씀에도 찬양이라하고 우리나라 최초 찬송가도 찬미가 찬셩가 하듯이 구별된 크리스챤들 만의 명칭이 꼭 필요해서 그런것입니다. 부족한 지식으로 제안드리는 것입니다. 제가 일본을 싫어해서도 아니고 다만 교수님께서 말씀 하셨듯이 구별된 단어로 쓰는것 마땅하다 생각해서 입니다.~^^
@crystalk91284 жыл бұрын
왜 바뀌었는지 왜 혼용하는지 늘 궁금했는데 좋은 의견과 좋은 답변 잘봤습니다👍
@crystalk91284 жыл бұрын
일제시대X 일제강점기O 이건 정확합니다^^ '시대' 란 말은 '기념하고 싶은거'라고 해서 '강제점령기. 강점기'로 공식적으로 정해진것으로 압니다 그랴서 저도 신경쓰며 사용합니다^^