Рет қаралды 188
Ti si pjesma moje duše ( Du bist das Lied meiner Seele ) - ist ein weiterer großer Hit von Mišo Kovač, mit einem sehr rührenden und wehmütigen Text. Musik : Seals Troy Harold; Sester Edward / Text : Ivica Kasumović; Bratislav Zlatanović. Die englische Version dieses Titels ist durch Willie Nelson und Ray Charles mit dem Namen - Seven Spanish Angels - sehr bekannt geworden. Bearbeitet für Tenorhorn und Orchester.
Original Text :
Opet sreću nismo našli, od nas dvoje kom je teže
Sada samo kraj se sluti, još nas ipak nešto veze
I kad zadnji brod nam ode, kad nas izda samo glas
Ti ćeš znati ti ćeš znati da u tebi tražim spas
Ti si pjesma moje duše, ti si bol u srcu mom
Ne daj da ti tuge sruše onaj sjaj u oku tvom
Ti si pjesma moje duše, ti si željela moga sna
I ne mogu još da shvatim da bez tebe moram ja
Opet lažem samog sebe, ne dam želji da se budi
Ovo ludo srce sanja da se pokraj tebe budi
I kad zadnji brod nam ode, kad nas izda samo glas
Ti ćeš znati ti ćeš znati da u tebi tražim spas
Deutsche Übersetzung :
Wieder haben wir kein Glück gefunden
(von uns beiden wer hats schwerer?)
jetzt naht nur noch das Ende...
aber immer noch etwas bindet uns
und wenn das letzte Schiff uns verlässt-
""(Sowie Seele den Körper verlässt sinngemäss übersetzt)"""
und nur die Stimme uns zu erkennen gibt--
du wirst es wissen, du wirst es wissen
Du bist das Lied meiner Seele
Du bist der Schmerz in meinem Herzen
Lass nicht zu das Traurigkeit den
Glanz in deinen Augen niederreisst
Du bist das Lied meiner Seele
Du bist der Wunsch meines Traums
und ich kann es noch nicht verstehen
das ich ohne dich sein muss
wieder lüge ich mich selber an
lass den Wunsch nicht los
das verrückte Herz träumt
das es neben dir Aufwacht