SERÁ que APENAS a DUBLAGEM CLÁSSICA de CHAVES É BOA?! 🤔

  Рет қаралды 84,381

Vila do Chaves

Vila do Chaves

Күн бұрын

Chaves é uma daquelas séries que tem vários dubladores diferentes para o mesmo personagem. Quem se acostumou com a dublagem do SBT geralmente rejeita as outras. E você?
• SEJA UM APOIADOR DA NOSSA VIZINHANÇA: www.apoia.se/vi...
• ADQUIRA NOSSAS CAMISETAS, CANECAS E MUITOS OUTROS PRODUTOS EXCLUSIVOS: www.lojadavizin...
• FAÇA PARTE DO GRUPO EXCLUSIVO DO VILA DO CHAVES. TEM BASTIDORES, PROMOÇÕES, NOVIDADES E MUITO MAIS: t.me/+nU89HdjR...
FORTALEÇA O NOSSO TRABALHO DE GRAÇA: bit.ly/2pm3Cmc
SIGA A MELHOR PÁGINA DE CHAVES DO INSTAGRAM: / canalviladochaves
---------------------------------------­­­­­­­­---------------------------------­-­-­-­-­
Roteiro e apresentação: Renan Garcia (@renanfmgarcia)
Edição: Daniel Sousa (@daniel.sousa.23)

Пікірлер: 1 100
@guardadopaulao
@guardadopaulao 11 ай бұрын
Não tenho preferencia entre a Sandra e a Cicília dublando a Chiquinha pelo simples fato de que pra mim elas tem a voz bem parecida e eu nunca consigo diferenciar kkkk
@Inscreva-se-Ou-Nao
@Inscreva-se-Ou-Nao 11 ай бұрын
kzbin.infoBxsLVzZCfAA?si=I0VYD11_eUQ8CuEJ
@RodrigoBatista-iw8sd
@RodrigoBatista-iw8sd 11 ай бұрын
Eu menos
@Pedro-pi5pq
@Pedro-pi5pq 11 ай бұрын
Digo o mesmo.
@mariocesarsilva656
@mariocesarsilva656 11 ай бұрын
Eu diferencio rapidamente. Amo a Cecília, não tem pessoa mais carismática. Mas a Chiquinha da Sandra Mara é visceral. Encaixa perfeitamente na malandragem da personagem. Ela é mais aguda, mais intolerante. Um bom lote de episódios para se ter a idéia é o do restaurante. Pra quem não consegue diferenciar uma da outra... comece pelo "Poisé x5" de ambas.
@sullaynyramos3587
@sullaynyramos3587 11 ай бұрын
Nem eu
@ladybugofc3670
@ladybugofc3670 11 ай бұрын
Apesar de saber que a dublagem gabia não é muito boa e nem é bem vista, ela ainda é nostálgica pra mim porque eu cresci ouvindo ela nos dvds 😊😊
@HaykenProd.
@HaykenProd. 11 ай бұрын
Nem precisei escrever.
@Ryder_zin.92
@Ryder_zin.92 11 ай бұрын
Eu também kkkkk Eu sempre que pudia comprava os CDs
@velberverdao
@velberverdao 11 ай бұрын
Além da dublagem da gábia não ser boa, uma coisa que me incomodava muito era as BGMs dela, fugia muito do que estavamos acostumados.
@kawacavalcante7254
@kawacavalcante7254 11 ай бұрын
Sinto muito por você criança
@Bielttx
@Bielttx 11 ай бұрын
Olha, não sou de desmerecer o trabalho alheio, mas a dublagem da Gábia não me desce de jeito nenhum
@Valmir_Bap
@Valmir_Bap 11 ай бұрын
É dificil bater a memória afetiva, mas, de fato, sem as novas dublagens não veríamos episódios incríveis. Todas as dublagens são importantes para manter a obra viva! Viva as dublagens!
@wendellaraujoferraz8518
@wendellaraujoferraz8518 11 ай бұрын
Pois é
@vitorsiqueira2276
@vitorsiqueira2276 11 ай бұрын
Isso ai!
@shlomo_
@shlomo_ 11 ай бұрын
Entendo seu ponto, mas prefiro nunca ver e continuar sem conhecer esses episódios. Em 4 segundos assistindo essas dublagens meus ouvidos ja quase sangram kkk
@wendellaraujoferraz8518
@wendellaraujoferraz8518 11 ай бұрын
@@shlomo_ então você é admirador da dublagem e não das séries.
@LucasCosta-ep5hl
@LucasCosta-ep5hl 6 ай бұрын
​@@shlomo_mas se for no idioma original,em espanhol,você assiste o episódio?
@tancredomelo2807
@tancredomelo2807 11 ай бұрын
A dublagem do SBT, é Sensacional, Belíssimo e transformadores😊
@madayflorencio
@madayflorencio 11 ай бұрын
Todos os dubladores foram importantes pra manter a obra do Chespirito viva. Não acho que a atual perca em qualidade, e inclusive acho que foi mais bem acurada quando a multishow pegou pra dublar na verdade, com as músicas legendadas e créditos finais passando... SBT é só pela nostalgia mesmo que gostamos
@FernandoSchiavi_
@FernandoSchiavi_ 11 ай бұрын
A dublagem da Maga é incomparável... Mas é importante valorizar o trabalho de todos os dubladores que ampliam o alcance da obra do Chespirito para um número muito maior de pessoas.
@MarcosSilva-bc6jn
@MarcosSilva-bc6jn 11 ай бұрын
Vídeo mais que necessário! É uma tecla que a página Chespirotadas sempre vem batendo. Eu cresci com a dublagem Maga, mas também me habituei com a dublagem Gábia dos dvd's, por exemplo. E fiquei encantado ao ver episódios inéditos, pouco importavam as vozes, no bom sentido. Para uma criança que começou a assistir a partir da exibição do Multishow, possivelmente não há estranhamento algum com o elenco de dublagem. Todos temos nossas preferências, claro, de acordo com nosso tempo de infância em frente à tela. Em resumo, a todos os críticos gratuitos sem embasamento nenhum, o Tobogã de Salto Alto já deixou um recado: "NÃO SEJA BURROOOO!" ❤
@GabrielGomes-rp6bu
@GabrielGomes-rp6bu 11 ай бұрын
Tenho 17 anos e comecei a assistir Chaves e chapolin no sbt mais também assistir bastante Chaves e chapolin em dvd, gosto do desenho do Chaves, minha dublagem preferida é a da maga mais gosto das outras dublagem de Chaves e é muito legal assistir episódios que não foram dublando, Dar uma certa estranheza na dublagem mais eu entendo que é outra época, pra mim Chaves sempre foi bem dublando.
@eduardoyagami3294
@eduardoyagami3294 11 ай бұрын
Poha 17 anos e escreve igual uma criança de 8, ta loko hein...
@fco64
@fco64 11 ай бұрын
​​@@eduardoyagami3294como assim? Ele escreveu bem só com alguns erros cara 🤨 Você sabe que existe pessoas que têm dificuldade a escrever
@pazamoruniaorespeito
@pazamoruniaorespeito 11 ай бұрын
@@eduardoyagami3294 Não sei quantos anos vc tem, mas foi mal educado e imaturo igual uma criança de 6 anos, ta loko hem...
@luizpaulorobertodeoliveira7864
@luizpaulorobertodeoliveira7864 11 ай бұрын
Cheguei agora do trabalho ... obg sempre por salvar meus dias !
@shenshinyakuza4819
@shenshinyakuza4819 11 ай бұрын
SUGESTÃO: Esse ano foi encontrado mais um episódio perdido de chaves, uma Lost mídia. O episódio tá incompleto. O nome do episódio é Las trampas da chilidrina. Foi encontrado em setembro desse ano. Poderia falar sobre 😊
@STEV3K
@STEV3K 9 ай бұрын
ta
@Jeanpatrick97
@Jeanpatrick97 11 ай бұрын
Sou daqueles que não notava diferença entre a dublagem Gábia pq eu tinha 9 anos. Tenho memória afetiva com as duas. Principalmente o Tatá Guarnieri dublando o Chapolin, acho bom demais
@bog4ntkd8932
@bog4ntkd8932 11 ай бұрын
Nunca estranhei a dublagem do Tatá pois eu tb cresci assistindo ao Chaves em Desenho, então na época eu nem me toquei q era outro dublador
@RyanKetchum-300
@RyanKetchum-300 7 сағат бұрын
@@bog4ntkd8932 Mas tem que se reconhecer que o Tatá ficou bem estranho no Chaves do DVD, no Chapolin ele ficou estranho apenas no Box 1, depois pegou o jeito, mas ao meu ver, no desenho ele ficou BEM melhor
@lucianapinheiro807
@lucianapinheiro807 11 ай бұрын
Vamos valorizar sempre o trabalho de outros dubladores Ps: A fofurinha do Pepe sempre roubando a cena, precisa aparecer mais junto com a dona Marocas 😂
@Teacher-Thayse
@Teacher-Thayse 11 ай бұрын
Raramente me lembro de deixar um comentário, mas queria dizer que achei sensacional a reflexão. A parte do "o presente ainda está aqui" me tocou muito. Apesar de não consumir as outras dublagens, não menosprezo o trabalho dos outros dubladores. A questão da memória afetiva é muito real e muito forte para mim. E eu amo quão imperfeita é a dublagem a qual estou acostumada, porque é justamente essa imperfeição que a torna única e especial. Somos humanos, afinal de contas, como bem colocado pelo Renan. Mais um vídeo primoroso! Que orgulho desse canal! 👏
@chespirotadasbyjonatashola7156
@chespirotadasbyjonatashola7156 11 ай бұрын
E não teria interesse em começar a consumir as novas dublagens? Até mesmo por uma questão de conhecer material inédito?
@ELiTEoficial
@ELiTEoficial 11 ай бұрын
Acho que por assistir tanto com a dublagem clássica, acostumamos com as vozes. Talvez por isso a estranheza tão grande com as novas dublagens
@condefoxterrier4509
@condefoxterrier4509 11 ай бұрын
se é só isso, é só a gente se acostumar com as novas
@M4rc0sAurelio
@M4rc0sAurelio 11 ай бұрын
@@condefoxterrier4509 é tudo questão de costume. Lá fora tem pessoas que nunca viram a série dos anos 70, só cresceram com a versão dos anos 80 e 90. Imagina eles vendo os fãs daqui reclamando de dublagem, sendo que podem ver o que eles não viram.
@Inscreva-se-Ou-Nao
@Inscreva-se-Ou-Nao 11 ай бұрын
kzbin.infoBxsLVzZCfAA?si=I0VYD11_eUQ8CuEJ
@condefoxterrier4509
@condefoxterrier4509 11 ай бұрын
@@M4rc0sAurelio é que pessoal não gosta de Chaves, gosta da memória afetiva como fala o Renan
@kevinkite3418
@kevinkite3418 11 ай бұрын
Esse é um dos melhores vídeos do Vila do Chaves!! Assisto Chaves com qualquer dublagem e concordo com absolutamente tudo que foi falado. A dublagem clássica certamente é a preferida dos fãs, mas isso é algo totalmente construído de forma subjetiva em nosso consciente. Podemos abrir a mente e aprender a gostar do novo. Se fizermos isso perceberemos que em nível técnico praticamente todas as dublagens se equiparam e tem seus pontos altos e baixos. O importante é que a obra do Chespirito está presente em todas elas.
@Klebson---51012
@Klebson---51012 11 ай бұрын
Tem alguns episódios de Chaves e Chapolin Colorado e Chespirito que eu assisti com Dublagens deferentes fas outras Dublagens que todo mundo conhece, é pôr isso que eu me acostumei com aquela Dublagem diferente do que a que todo mundo conhece, porquê eu assisti esses episódios com outras Dublagens diferentes, até porquê em DVD alguns episódios vinham com Dublagens diferentes das que passaram na TV.
@condefoxterrier4509
@condefoxterrier4509 11 ай бұрын
só me lembro do mordomo desastrado, a pequenina
@MundoVCH
@MundoVCH 11 ай бұрын
O Multishow redublou uns episódios que a Televisa não entregou com dublagem do SBT.
@azemont
@azemont 11 ай бұрын
Considerações muito necessárias de serem ditas! Só aqui no Vila do Chaves pra gente ver uma análise inteligente e profunda, não só sobre a obra em si, mas sobre forma que a consumimos, e nosso preconceito automático com qualquer detalhe que fuja das nossas preferências, muitas vezes inconscientes e irracionais. Sensacional! ❤❤
@carlosalbertobarresicarlin2643
@carlosalbertobarresicarlin2643 11 ай бұрын
Na época que saíram os DVDs, eu comprei o box e senti estranheza no primeiro momento. Depois comecei a dar risada dos episódios como sempre! Chespirito é muito bom!!!
@carloshenriquekuhn2995
@carloshenriquekuhn2995 11 ай бұрын
Parabéns pelo trabalho... Sugestão(desafio kkk): O que existe mais no seriado Chaves??? 1) tampas da velha carcumida no seu Madruga. 2) cascudos do tripa seca no Chaves. 3) beliscões no bochechudo 4) barriga no seu Pancada. Responde ae.😅
@Erickgamer-pn3tk
@Erickgamer-pn3tk 11 ай бұрын
As novas dublagem são muito diferentes das antigas, então quando vc assiste um vídeo de chaves com dublagem nova vc não se sente confortável, porque tá acostumado com as antigas que é nostálgica por isso as pessoas gostam mais das dublagem antigas do que as novas,pois isso é verdade as dublagem antigas são ótimas sobre a maga ela fazia um trabalho excelente.
@Megduarte
@Megduarte 11 ай бұрын
Eu também sou muito fã da dublagem do Daniel Müller! Achei legal que ele manteve o som do RRRR do jeito que o Gastaldi pronunciava. Ficou bem consistente com a dublagem anterior.
@lumaalessandra7535
@lumaalessandra7535 11 ай бұрын
Amo as dublagens clássicas de Chaves e Chapoliñ, mas também amo as novás dublageñs!!!!!!! ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@denysalves4209
@denysalves4209 11 ай бұрын
Pelo que me lembro eu estranhei a dublagem dos dvds, pq a única referência era a série na tv né, mas com o tempo, e a falta de alguns dubladores e inevitável ter outros talentos dando a voz pra esses personagens maravilhosos. Eu penso que a dublagem do multishow soube pegar o espírito da dublagem clássica, deu prazer de assistir, e ainda poder ver episódios “inéditos” do Chapolin (meu herói favorito) foi uma experiência incrível.
@onlinetextos6381
@onlinetextos6381 11 ай бұрын
A modernidade resolve isso fácil. Eu mesmo testei aqui e substituí essas novas dublagens com as vozes antigas. Você falou errado sobre a Inteligência Artificial: ela não dubla automaticamente: ela substitui a voz por outra, mas mantém o que foi dito da mesma forma, entonação e etc. Então não perde nada do trabalho da adaptação, características e imperfeições, só a voz que muda mesmo.
@ricbiblio8501
@ricbiblio8501 11 ай бұрын
Exatamente, acredito que este é o caminho para quem é saudosista
@Anmioto
@Anmioto 11 ай бұрын
Vídeo mais que necessário. Parabéns, Vila do Chaves. A dublagem Maga é perfeita, nostálgica e tecnicamente impecável, principalmente no casting de vozes que é absurdamente certeiro nas escolhas...ainda mais o Gastaldi fazendo o Chaves/Chapolin. Mas com o tempo, sendo fās da obra a gente aprende muito a respeitar as outras dublagens, principalmente a do Multishow, onde um trabalho de resgate da obra de forma completa foi feita de maneira muito carinhosa, em especial nos episódios de Chapolin. Entāo, máximo respeito a todo produto dublado de CH no Brasil.
@tiagooliveiratardin7297
@tiagooliveiratardin7297 11 ай бұрын
Esse negocio de dublagem é curioso. Essa dublagem nova do Seu Madruga é muito diferente da que nos acostumamos. Mas ela é bem mais parecida da voz original do Don Ramon do que a dublagem classica
@coisasdanice9425
@coisasdanice9425 11 ай бұрын
Verdade.
@mariaseverina4513
@mariaseverina4513 11 ай бұрын
Esse vídeo merece nota 10, o roteiro foi incrível e o Renan apresentando melhor ainda, um dos melhores vídeos do canal, primeiro vídeo que assisto do vila do Chaves que foi incrível, bravo, bravo 👏👏👏👏😀☺👏👏👏
@desenhosalexluiz3054
@desenhosalexluiz3054 11 ай бұрын
A dublagem que a multishow fez, ficou incrível, levando em consideração que vários dubladores originais já faleceram. Fizeram um ótimo trabalho , resgatando muitos episódios pra gente ver, sem perder a essência👏 👏👏🙏🙏
@denyfixe1000
@denyfixe1000 11 ай бұрын
A dublagem do Daniel com o Chapolin ficou MUITO BOA, não consigo imaginar uma voz melhor e mais próxima da dublagem original
@897exagerado
@897exagerado 11 ай бұрын
A dublagem dos dvds me marcou muito, ela é muito boa pra mim. Assim como aqueles episódios dublados em 90 e com as musicas dos personagens
@yamori_bandicoot_OFICIAL
@yamori_bandicoot_OFICIAL 11 ай бұрын
A dublagem de Chaves é LENDÁRIA
@darthgodzillamexicanoodeio9152
@darthgodzillamexicanoodeio9152 11 ай бұрын
@Anmioto
@Anmioto 11 ай бұрын
Ouso dizer que é a melhor dublagem da história do Brasil.
@luixlhix213
@luixlhix213 11 ай бұрын
A dublagem da Chiquinha não se parece com a voz original da Chiquinha.
@bluesparkoficial
@bluesparkoficial 11 ай бұрын
@@luixlhix213 fodase
@otaviosilvadeoliveira27
@otaviosilvadeoliveira27 11 ай бұрын
@@luixlhix213 *ninguém liga 🙄*
@marianacanedo7412
@marianacanedo7412 11 ай бұрын
Eu amo a dublagem da gábia, ela se assemelha demais com a dublagem original e me traz muitas lembranças boas da infância, de assistir o dvd (que estragou de tanto assistir) junto com os primos nas férias🥰😍
@dagainz6997
@dagainz6997 11 ай бұрын
Eu tenho 37 e lembro das primeiras vezes que assisti Chaves com meu irmão mais velho, por volta de 89 ou 90 (eu tinha entre 3 e 4 anos). Eu lembro que não entendia por que o Seu Madruga apanhava e achava injusto. Também lembro de ganhar um gibi do Chaves na mesma época, e eu não sabia ler ainda. Era a história da Rifa, e recentemente achei essa história numa página do insta, e trouxe uma nostalgia muto boa!
@yasminandrade9967
@yasminandrade9967 11 ай бұрын
Demorei, mas cheguei O melhor canal desse universo
@Joe.higashi
@Joe.higashi 11 ай бұрын
SUGESTÃO:Fala sobre a repercussão do chaves e Chapolin na Europa
@Inscreva-se-Ou-Nao
@Inscreva-se-Ou-Nao 11 ай бұрын
kzbin.infoBxsLVzZCfAA?si=I0VYD11_eUQ8CuEJ
@SmokalotOPott
@SmokalotOPott 11 ай бұрын
Um vídeo bem curto, não foi bem sucedido na Europa, na verdade só repercutiu bem na América latina; seria interessante mostrar qanto tempo durou na Europa.
@rickbolado4672
@rickbolado4672 11 ай бұрын
Nos estados unidos ja foi fraco quase inexistente. Imagina na europa
@o2oliveira
@o2oliveira 11 ай бұрын
Nos EUA teve sucesso com os latinos, com os americanos não. Na Europa parece que teve boa aceitação só na Itália. E o desenho em Portugal.
@sullaynyramos3587
@sullaynyramos3587 11 ай бұрын
Boa ideía
@RyanDavi4567
@RyanDavi4567 11 ай бұрын
A dublagem "maga"... nao sei dizer, eu sou bem novinho mas a dublagem maga é a que eu tô mais familiarizado! A da "som de vera cruz" é boa mas parece que tá faltando algo
@thiagourameshi
@thiagourameshi 11 ай бұрын
Tudo é uma questão de costume, quando comecei a assistir Chaves no multishow também estranhava bastante, mas depois de alguns dias nem notava, estava curtindo como se fosse a dublagem clássica.
@Anmioto
@Anmioto 11 ай бұрын
Um ponto que percebo também é que um fator pra muitos nāo gostarem das dublagens novas se dá principalmente pela dificuldade em "acertar" uma voz que substitua o Marcelo Gastaldi. O trabalho dele dublando os personagens do Bolaños é perfeito, entāo, vejo que passa muito por isso a dificuldade em aceitar as novas dublagens, afinal os personagens do Bolaños são sempre os principais dentro das suas obras.
@robertocruz4700
@robertocruz4700 11 ай бұрын
A primeira lembrança que tenho de assistir chaves foi na casa da mh avó eu tinha entre 5 ou 6 anos ela morava em São Paulo e eu já havia mudado para Minas Gerais. Isso em 88/89. Nasci em 83 mudamos em 89. Como mh avó gostava muito assistindo com ela e ela gargalhando não tinha preço, passamos a assistir tbm.
@gabrielaugustovieira2056
@gabrielaugustovieira2056 11 ай бұрын
Dentre as dublagens alternativas , a que mais chegou perto da MAGA foi a a do multishow, por ter muito dos originais, como Carlos seidl e Nelson Machado
@ricardocardosoferreira8972
@ricardocardosoferreira8972 11 ай бұрын
A minha dublagem preferida ainda continua sendo a clássica, mas eu assisto de boa com outras dublagens porque é ótimo ver episódios diferentes. Nos últimos tempos estou procurando vídeos de Chaves com o áudio original em espanhol, e mesmo não entendendo tudo, é bem engraçado também.
@otaviosilvadeoliveira27
@otaviosilvadeoliveira27 11 ай бұрын
*Respeito todas as dublagens mas a minha favorita vai ser sempre a da Maga ❤❤❤👏👏*
@Nik__
@Nik__ 11 ай бұрын
maga >>>
@sergiovivianuru4015
@sergiovivianuru4015 8 ай бұрын
"Versão: Maga, dublada nos estúdios da TVS"
@catatalvx3354
@catatalvx3354 11 ай бұрын
As dublagens clássicas são as melhores
@VagnerVerniz
@VagnerVerniz 11 ай бұрын
As vozes agudas do Chapolin Colorado e a voz do professor Girafalez dizendo "pegue esse charuto e me dê o estilingue" são maravilhosas kkkkk
@mariocesarsilva656
@mariocesarsilva656 11 ай бұрын
Queria saber o motivo da flexão da voz do Chapolin no episódio do acampamento (tragam esta maldita padiola!) Não é nem a voz consolidada e nem a voz fininha do episódio do Conde Terranova (Ramon Valdez, com cleptomania).
@shinzankuro
@shinzankuro 11 ай бұрын
E o Quico todo imponente no "P---EGUE ESSE CHHARUTO E LHE DÊ O ISSSSSSSSSSSHHHHH-----------THILINGUEE!11"
@gmmafratv
@gmmafratv 11 ай бұрын
Muito bom o vídeo. Além disso as novas dublagens vieram com uma mixagem de som bem melhor, até por conta da tecnologia. Algumas dublagens antigas eram bastante abafadas e com grande variação de volume... as vezes até dificulta assistir com um volume que não atrapalhe outras pessoas que estão perto... enfim, parabéns pelo vídeo
@AugustoFreire
@AugustoFreire 11 ай бұрын
Gosto de todas as dublagens das obras de Chespirito
@Inscreva-se-Ou-Nao
@Inscreva-se-Ou-Nao 11 ай бұрын
kzbin.infoBxsLVzZCfAA?si=I0VYD11_eUQ8CuEJ
@yangtorres2935
@yangtorres2935 11 ай бұрын
Para mim, assistir ao Chaves e ao Chapolin nos anos em que foram ao ar no Multishow foi uma experiência única e que exclusivamente a dublagem do Estúdio Som de Vera Cruz me proporcionou. Nunca irei esquecer ❤ É óbvio que a dublagem clássica me trouxe a memórias afetivas mais intensas (a infância), mas nem por isso eu julgo as outras. São as diferentes experiências que mantêm as obras do Chespirito vivas até hoje, pois transcendem o tempo! 🙌🙌🙌
@AugustoFreire
@AugustoFreire 11 ай бұрын
Tão lindo o cachorrinho chihuahua participando
@Ryder_zin.92
@Ryder_zin.92 11 ай бұрын
Não é Chihuahua, é *Conde TerraNova*
@AugustoFreire
@AugustoFreire 11 ай бұрын
@@Ryder_zin.92 meu noivo é conde!
@Ryder_zin.92
@Ryder_zin.92 11 ай бұрын
​@@AugustoFreireMas ele é Conde São Bernardo?
@AugustoFreire
@AugustoFreire 11 ай бұрын
@@Ryder_zin.92 não. Esconde que rouba!
@Ryder_zin.92
@Ryder_zin.92 11 ай бұрын
@@AugustoFreire KKKKKKK Boa
@RyanHinaru
@RyanHinaru 11 ай бұрын
Eu adoro a dublagem do multishow também, ficou muito legal a maneira de como eles adaptaram várias piadas.
@cuelitonbunny
@cuelitonbunny 11 ай бұрын
Eu cheguei a me acostumar com a dublagem do DVD do "Melhor do Chaves" a intro dos quadros passando os melhores momentos chega até a ser nostálgica hauahu
@WillbySeven
@WillbySeven 11 ай бұрын
Que bela reflexão! Um dos melhores vídeos do canal. Chegou a ser filosófico a parte sobre IA. O Universo de Chaves/Chesperito é tão fabuloso que causa até esses debates. Parabéns! Adorei!
@eudervieira1893
@eudervieira1893 11 ай бұрын
A dublagem clássica se tornou parte do DNA da série. As que vieram depois são apenas pessoas falando por cima. Realmente é difícil se empolgar com os episódios com as outras dublagens. Quando não é a dublagem clássica é a mesma emoção ao ver episódios da serie já nos anos 90 rs
@joaoricardo0705
@joaoricardo0705 11 ай бұрын
Apoio, e assisto com as dublagens mais recentes, apesar de não digerir muito bem a voz diferente de seu madruga. Mas faço uma obs., em um país tão grande pq não dá oportunidade pra pessoas que tenham voz parecidas, pra fazer dublagem parecidas com as mais comuns.
@joaovictorfx
@joaovictorfx 11 ай бұрын
Nostalgia ouvir o nome Chaves 😢
@Inscreva-se-Ou-Nao
@Inscreva-se-Ou-Nao 11 ай бұрын
kzbin.infoBxsLVzZCfAA?si=I0VYD11_eUQ8CuEJ
@kaiquemateus4316
@kaiquemateus4316 11 ай бұрын
Que vídeo perfeito!!! Chega a ser poético, muito obrigado, Renan! 🤩🤩🤩👏🏽👏🏽 foi bastante inspirador. E sim, assisto as séries CH com todas dublagens que estiverem disponíveis 🤩👏🏽
@DaviJunior
@DaviJunior 11 ай бұрын
A verdade é que demoraram pra conseguir um outro dublador bom o suficiente para dublar o Chespirito, principalmente com Chaves. O Daniel Miller é muito bom! E eu adoro o trabalho dele. Mas a fase com o Tata Guarnieri é difícil de engolir. Não pelo Tati dublar mal (claro que não, ele é ótimo!), mas por achar que ele não é a melhor opção pro Chavinho. Uma vez que mexeram numa obra com muita carga afetiva, e preciso fazer um trabalho muuuuuito bom. E esse trabalho muuuuuuito bom só veio no lote de dublagem do Multishow. Eu não entendo a causa motivo, razão ou circunstância de, por exemplo redublar todo o Festival da Boa Vizinhança quando passaram no SBT. Hoje, quando vou ver, prefiro as da Maga. E as que não tem as versões da Maga, as dublagens do Multishow. O restante, eu prefiro nem ver, pois estão muito abaixo dessas duas.
@gargonsancteori
@gargonsancteori 9 ай бұрын
Eles quiseram deixar a saga com uma só dublagem, kkkkk 😅, é verdade o melhor substituto para o Marcelo gastaldi foi o Daniel muller, o tata ñ encaixou bem. 😊
@carlossola2661
@carlossola2661 5 ай бұрын
Excelente, Renan! Abriu a minha mente para as novas dublagens. Parabéns pelo canal, sou um consumidor assíduo! Um grande abraço
@alessandrarbdls1987
@alessandrarbdls1987 11 ай бұрын
As Duas dublagens da Chiquinha são muito parecidas nem parece que foi dublada por duas pessoas diferentes
@leonardonatal8107
@leonardonatal8107 11 ай бұрын
Exatamente a voz das duas dubladoras são muito parecidas inclusive não sei falar com é a melhor dubladora da Chiquinha
@nikolasbraz1790
@nikolasbraz1790 11 ай бұрын
3:50 Pra quem ñ queria esperar os horários da TV Aberta, sempre comprava esses DVDs, e eu particularmente fui apresentado a Chaves por eles, e ainda os tenho.
@marycaetano1122
@marycaetano1122 11 ай бұрын
Amo esse canal!❤
@rucy13
@rucy13 11 ай бұрын
Sugestao de video: Analisando cada temporada de chaves em desenho animado. Igual vocês fizeram com chaves e chapolin. Acredito que seja um bom video pois acho que existem muitas pessoas como eu que conheceram chaves quando criança atraves do desenho animado
@PedroBorba12
@PedroBorba12 11 ай бұрын
Das dublagens posteriores, a melhor escolha pra substituir o Gastaldi na voz do Chespirito, com certeza foi o Daniel Müller.
@Teacher-Thayse
@Teacher-Thayse 11 ай бұрын
Sim, o Daniel fez um trabalho incrível. Que responsa!
@StarDubs659
@StarDubs659 11 ай бұрын
No chaves e Chapolin ele foi mto bom,mas nos outros o Cassiano fez melhor
@StarDubs659
@StarDubs659 11 ай бұрын
​@@Teacher-ThayseNo chaves e Chapolin ele foi mto bom,mas nos outros o Cassiano fez melhor
@wesleydias100
@wesleydias100 11 ай бұрын
Ideia de vídeo: poderia ser feito um documentário completo falando da história, como foi criado, como foi os passos até o sucesso…e porque deu certo??? Como chegou ao Brasil? Aí vc pode gravar tipo uma série com vários episódios e seria um sucesso
@felipebordonalm
@felipebordonalm 11 ай бұрын
Dublagem clássica já supera a questão de qualidade ou não. É um tipo de alma para o seriado no Brasil.
@davimaues6126
@davimaues6126 11 ай бұрын
Eu entendo como é se acostumar com uma dublagem ❤❤ tipo ness época que eu fico maratonando os eps de Chaves e Chapolin eu fico com a dublagem na cabeça seja qual episódio as bgms sonosplatia e não paro de comparar Só eu que acho que poderia ter mais um lote da maga em 1994 pra os episódios inéditos????
@rodrigoabade7180
@rodrigoabade7180 11 ай бұрын
4:38 essa dublagem não é da Gábia, é da som de vera Cruz.
@ChaunceyGardener
@ChaunceyGardener 11 ай бұрын
17:31 - A voz baixinha antes de sair a fala não é erro da dublagem! Existe um fenômeno chamado "print-through" que afeta fitas magnéticas que ficam armazenadas muito tempo. Como os trechos de fita dentro do rolo estão permanentemente em contato físico, a informação magnética de um trecho barulhento pode impregnar em outro trecho silencioso causando um eco em reverso. 17:56 - É possível ouvir a voz do Nelson num volume bem baixo nessa cena se você prestar bem atenção, foi mancada da Maga nesse caso.
@licenciadotenorio3310
@licenciadotenorio3310 11 ай бұрын
Poderiam fazer um especial dos episódios de Chapolin com participação do Dr. Chapatin?
@thiagoarcari
@thiagoarcari 11 ай бұрын
A dublagem da Turma do Chaves (episódios da década de 90) especificamente nos personagens de Chaves e Chapolim é muito diferente da voz do Gastaldi. A voz fica muito grave... causa estranheza e é impossível deixar de comparar
@sob.controle.9716
@sob.controle.9716 11 ай бұрын
A dublagem clássica de Chaves e Chapolim pra mim é a mais perfeita já feita até hoje, pelo simples fato de os dubladores encarnarem os personagens de maneira impecável!......Entonação, interpretação e etc, tudo é impecável!.....Marcelo Gastaldi é o meu dublador preferido, pena ter falecido!.....A questão do apego, é que sabe aquela pessoa que você conhece, sabe como é a voz, sabe da personalidade e etc?.....É o mesmo que ela abrir a boca e não ser a voz dela, é uma nostalgia de lembranças, de infância, por isso os personagens abrirem a boca e soarem diferentes, é como se sua avó do nada tivesse barba em suas novas lembranças, algo parece não estar no lugar!....kkkkkkkkkkkkkkkkkk......
@Seupodertodorok
@Seupodertodorok 11 ай бұрын
Sugestão de video: Falem sobre a versão brasileira de chaves que o SBT fez de comemoração, com direito a Celso portiolli de professor girafales
@Lurquinhas
@Lurquinhas 7 ай бұрын
A minha dublagem preferida é a do SBT de 2012 e do multishow eu amo todos os eps com essas dublagem
@KakaIS
@KakaIS 3 ай бұрын
16:18 esse efeito sonoro é o mesmo que vi quando o Luffy tava pertinho de socar um tenryubitto
@davireboucasdelima1665
@davireboucasdelima1665 11 ай бұрын
Claro que eu assisto com outras dublagens, elas também são muito boas🤣
@Inscreva-se-Ou-Nao
@Inscreva-se-Ou-Nao 11 ай бұрын
kzbin.infoBxsLVzZCfAA?si=I0VYD11_eUQ8CuEJ
@dofundodopoco7005
@dofundodopoco7005 11 ай бұрын
Gosto da Dublagem do estúdio Gabia, principalmente a do episódio "A História de Don Juan Tenório" poucos ouviram essa, vinha no CD "O melhor do chaves volume 3: isso isso isso"
@darthgodzillamexicanoodeio9152
@darthgodzillamexicanoodeio9152 11 ай бұрын
FALA DE ATORES QUE APARECERAM POUCO EM CHAPOLIN
@jullyinthesky
@jullyinthesky 11 ай бұрын
Vou te falar que passei por esse momento de negação com dublagens novas. Acho que é natural depois de toda uma vida acostumada a ver os episódios clássicos do SBT. Até que eu comecei a resgatar uns programas em espanhol e aí meu mundo se abriu completamente. Tudo tem sua beleza e pra mim, assistir com o som original me fez entender que a essência real mora na obra. É fantástico entender as piadas que aqui tentaram traduzir e não entendemos nada (como a dúvida entre escrever Valentim com B de burro ou V de vaca). Chespirito era realmente um gênio, em qualquer língua e em qualquer idade.
@HigorViana402
@HigorViana402 11 ай бұрын
Também há que se destacar uma coisa: a dublagem Maga, dos anos 80, foi gravada mais próxima dos episódios de Chaves dos anos 70 (falo em questão de época mesmo). Então, a impressão que fica é que as vozes Maga realmente foram captadas da Televisa enquanto eram gravadas as cenas de Chaves. Mesmo com áudio "sujo", com falhas, mas a gente vê que "casa" perfeitamente a dublagem e as imagens. Tanto que a dublagem "Som de Vera Cruz" tenta reproduzir essa limitação de tecnologia para passar essa mesma ideia. A versão RioSound, de 2012 o áudio tá tão limpo que a gente tem a impressão que é algo artificial. Estou conseguindo ser claro? 😂
@lu_ane
@lu_ane 11 ай бұрын
amei esse vídeo, que análise sincera e interessante! deu pra sentir que o Renan falou com todo o coração. que vcs continuem com esse excelente trabalho ❤
@cleberbatista156
@cleberbatista156 11 ай бұрын
A dublagem clássica é melhor, combina perfeitamente com os atores e os dubladores dublaram perfeitamente bem, minha opinião. 👍🤝
@hairapalmas2684
@hairapalmas2684 11 ай бұрын
Concordo
@luixlhix213
@luixlhix213 11 ай бұрын
Com a Maria Antonieta de Las Nieves não combina não. Tem nada a ver a voz das dubladores com a voz da Maria Antonieta de Las Nieves.
@eduardoyagami3294
@eduardoyagami3294 11 ай бұрын
Nossa que opinião polemica...
@diegosandinsramosdealmeida7164
@diegosandinsramosdealmeida7164 11 ай бұрын
ah vá. nem é essa a questão. vc gosta de chaves sem a dublagem clássica?
@Kayke088
@Kayke088 11 ай бұрын
Que pensamento limitado
@WilliamGC95
@WilliamGC95 7 ай бұрын
Seu cachorro se chama Pepe?❤❤❤❤ ameeeei(me fez lembrar do "Pepe apaga a vela!")😂😂;muito fofooo amo animais❤
@orante18
@orante18 11 ай бұрын
são em vídeos como esse que o Renan mostra todo seu talento como roteirista.
@Inscreva-se-Ou-Nao
@Inscreva-se-Ou-Nao 11 ай бұрын
kzbin.infoBxsLVzZCfAA?si=I0VYD11_eUQ8CuEJ
@LucianoSilva-um7jr
@LucianoSilva-um7jr 11 ай бұрын
Ótimo vídeo! E ótimo tema! Eu sou fã da obra do Chespirito, tanto que meu sonho era ver todos episódios da série Chespirito dos anos 80 também independente da dublagem
@rafabeijoeletrico272
@rafabeijoeletrico272 11 ай бұрын
Eu penso que CH e MAGA é um complemento um do outro. MAGA nos fez entender o que a obra queria passar. Foram encontros de GENIALIDADES. As novas dublagens são aceitas porque o entendimento da obra veio mediante a MAGA e seus geniais dubladores. Fosse essa dublagem atual ou as intermediárias naquele tempo dos anos 80 eu acho pouco provável o sucesso ser alcançado. Elas tem alta qualidade, porém não tem a alma que o Marcelo entendeu quando chegou as suas mãos a obra. Não é Saudosismo nem nostalgia. É fato. Podemos traçar um Paralelo com Pica-pau. As de hoje quase ninguém gosta, nem do desenho nem da dublagem. Mas pegue a obra na época do Olney Cazarré. Era genial
@Teacher-Thayse
@Teacher-Thayse 11 ай бұрын
Sim, a parte técnica da dublagem atual é inquestionável, mas nada supera a genialidade e a entrega absurda do Gastaldi e demais elenco.
@Lila_262
@Lila_262 11 ай бұрын
Isso é apenas a nostalgia falando, qualquer que fosse a dublagem que fosse exibido primeiro faria sucesso do mesmo jeito. Chaves e Chapolin fizeram um sucesso estrondoso por toda a América Latina e não tinha Maga nos outros países,o sucesso se deve a Roberto Gomez Bolanõs
@rafabeijoeletrico272
@rafabeijoeletrico272 11 ай бұрын
@@Lila_262 discordo. Essas suposições, tanto a minha como a sua são apenas cogitações. Portanto ainda fico com a minha.
@Lila_262
@Lila_262 11 ай бұрын
@@rafabeijoeletrico272 Mas o que eu falei não se trata de "suposição" Chaves e Chapolin fizeram sucesso gigantesco em todos os países da América Latina e isso é um fato e nenhum desses países não precisou da "ajuda" da Maga o sucesso se deve exclusivamente a obra do Chespirito, porque aqui no Brasil seria diferente?? Acho que resumir o sucesso a Chaves e Chapolin unicamente ao que a Maga fez é um erro,como dito no vídeo,ou vc é fã da obra do Chespirito ou da dublagem
@rafabeijoeletrico272
@rafabeijoeletrico272 11 ай бұрын
@@Lila_262 insisto. Continuo com minha opinião. Não tô aqui pra discutir se eu gosto da obra ou da dublagem. Aliás para provar nem responder nada. Apenas eu dei meu parecer conforme o Canal perguntou. E outra. Não questionei o sucesso em outros países. Aliás, acho a dublagem brasileira tão genial quanto o áudio original assim como a em Italiano. Ora. Em línguas espanholas não tem dublagem não é minha cara ?!?!?! Kkkkkkk era o áudio original. Nada a ver sua colocação. No Brasil necessitou de dublagem. Aqui sim. A MAGA tem parte dos méritos de CH. Se vc acha ao contrário, é apenas sua opinião.
@mariaseverina4513
@mariaseverina4513 11 ай бұрын
Sem dúvida alguma, a dublagem clássica de Chaves é marcante e inesquecível, mais a melhor de todas é sem dúvidas a da maga, a empresa que fez Chaves e chapolin se tornar tão famoso tão engraçado e também um seriado incrível, as outras dublagens também foram boas, então nós também temos que agradecer aos eternos dubladores de Chaves e principalmente ao Marcelo gastaldi, o eterno dublador do chespirito, e os episódios de Chaves dublados pela maga são os melhores, eu cresci assistindo Chaves com essa dublagem, é marcante, a do estúdio gabia também é boa, conheci através dos DVDs, outros episódios de Chaves com outras dublagens também são boas, mais não tanto assim, até hoje, eu não me acostumei a ver o professor girafales com outra dublagem, além da dublagem clássica do osmiro Campos, sem a dublagem do osmiro Campos, eu prefiro á do potiguara Lopes que a do Mauro Ramos, mais enfim, a dublagem brasileira de Chaves é marcante
@Klebson---51012
@Klebson---51012 11 ай бұрын
Vila do Chaves faz um vídeo lendo fanfics do Chaves.
@nikolasbraz1790
@nikolasbraz1790 11 ай бұрын
13:11 Muitos dos eps q eu assistia e amava quando era criança (e ainda amo) nem tinham a dublagem da Maga, o Chaves era dublado pelo Tata Guarnieri.
@davireboucasdelima1665
@davireboucasdelima1665 11 ай бұрын
Fazem a história do Canal Vila do Chaves vai ser melhor do que o Filme do Pelé
@sabrinafigueira5159
@sabrinafigueira5159 6 ай бұрын
Para mim é só diferente. Amo todas, pois amo Chaves e Chapolin! É um humor leve que toda a família pode assistir.
@_TioBozo_
@_TioBozo_ 11 ай бұрын
Eai Renan, Saudades do cabelão kkkkkk
@RafaelSouza-ud2ki
@RafaelSouza-ud2ki 11 ай бұрын
Nos episódios clássicos eu prefiro a dublagem clássica mesmo, justamente pela interpretação dos atores dubladores, é bom lembrar que dubladores antes de tudo são atores, e toda mudança de ator num personagem que a gente gosta, causa certa estranheza. Mas nos episódios de Chompiras, a primeira dublagem que veio pra Gazeta e nos que passaram dessa época acho engraçado com esses dubladores mesmo...
@tiagoVilart4084
@tiagoVilart4084 11 ай бұрын
Sim a clássica é a melhor ❤
@diegosandinsramosdealmeida7164
@diegosandinsramosdealmeida7164 11 ай бұрын
Renan... esse texto de "não ser robôs fazendo pra robôs, mas sim humanos fazendo pra humanos e nos identificamos pra somos humanos" é de uma humanidade (no melhor sentido da palavra) que chega a emocionar. Assim como chaves é mais do que (uma) dublagem, vcs do vila do chaves são mais do que "pessoas que falam de um seriado que gosto", vcs são muito talentosos!
@uno2326
@uno2326 11 ай бұрын
Eu já havia pensado nesse lance da IA refazendo as dublagens imitando a dublagem clássica. Mas fui mais além: pensei em usar a IA para fazer novos episódios completos, usando as centenas de episódios que já temos para treinar a IA. Ficaria algo parecido com o que já temos do Arte & Produção, mas muito mais realista e com roteiro mais sério, parecido mesmo com os que o Bolanos fazia. Não estamos ainda nesse nível de IA, mas vamos chegar em breve. Se ninguém fizer, eu vou fazer.
@pa_bc
@pa_bc 11 ай бұрын
IA envolve ética. Direitos autorais. O Carlos Seidl vai autorizar? E a voz do Mário Vilela; ele já morreu, é ético usar? Acho que não é uma boa ideia, meu caro
@SaerosXXI
@SaerosXXI 7 ай бұрын
@@pa_bc Isso vale para quem detêm os direitos da série, se um dia decidirem refazer toda a dublagem por AI vão ter que entrar em acordo com os dubladores ou suas famílias. Agora para um trabalho amador, distribuído de forma não oficial nos porões da internet ninguém vai se preocupar com isso. Se eventualmente aparecer no youtube, teriam o direito de derrubar, como já fazem com quem posta episódios por aqui.
@nayarawongraven
@nayarawongraven 11 ай бұрын
1:27 a invasão mais fofa, um massacote❤
@Leo-jh9fg
@Leo-jh9fg 11 ай бұрын
Tenho uma coisa com a Dublagem não clássica Tem certas cenas e falas da Dublagem clássica que além da piada, a voz dá muita força na piada Nas outras dublagens eu não sinto isso, aí a piada tem que ser muito boa pra eu rir... Todas as outras dublagens parecem imitações da clássica Edit: não que as dublagens não clássicas sejam ruins, não é isso, mas a Dublagem clássica deixou o sarrafo tão alto que é difícil competir Não só as vozes, mas a sonoplastia em geral Eu gosto dos episódios com a Dublagem que tiver, eu me divirto, mas é difícil quando o clássico é de um nível tão genial
@diomegaplank
@diomegaplank 11 ай бұрын
Faço 41 anos em novembro e na minha opinião, eu amo é o conjunto da obra, com a dublagem clássica e o seriado. Se eu fosse assistir o seriado legendado, sentiria a falta da dublagem clássica - e até mesmo a do Multishow, mas assistiria mesmo assim. Mas quando assisti a dublagem de 2012 naquele mesmo ano, me lembro de ter a sensação de cair no "vale da estranheza", ao ouvir a voz do Seu Madruga. Ao ouvir aquela voz nele, me causava quebra de expectativa e diversão.
@EddJr2303
@EddJr2303 11 ай бұрын
Bom, eu assisto a Chaves e Chapolin desde 1991, e, claro, eu adoro a dublagem maga, pelo encaixe das vozes, os textos, o talento dos dubladores e até mesmo os erros acabaram caindo no meu gosto, e, quando vi as primeiras coisas com uma dublagem diferente eu realmente torci o nariz, por outro lado pegando essa leva feita para o multishow eu achei boa, acho que o Daniel Muller fez um trampo muito bom e honesto dando sua voz para Chaves e Chapolin, o Gustavo ficou muito bom principalmente com Nhonho, gostei demais com o Mauro fazendo os papéis do Ruben Aguirre, pra mim ficou excelente e, bem, os demais por já serem os atores que já conhecemos não há muito a acrescentar, pra mim, se manter essa base poderiam até dublar tudo aquilo que não tem áudio em português que pra mim tá ótimo
@BrunoRocha-jc5yx
@BrunoRocha-jc5yx 11 ай бұрын
Lembro quando meu pai trouxe os dvds piratas do chaves pra mim quando criança, tinha uns 7/8 anos! Essa dublagem dos dvds são muito legais, amava demais aqueles cds, eram um tesouro, lembro até da vinheta que tocava no começo quando entrava no dvd! Kkkkkkk chaves é maravilhoso independente de dublagem ❤
FATO ou FAKE: O QUE É VERDADE ou MENTIRA em CHAVES?
22:45
Vila do Chaves
Рет қаралды 173 М.
Eu MARATONEI SCOTT PILGRIM DA NETFLIX! - React
41:12
Hamlet Segundo
Рет қаралды 4,6 М.
Throwing Swords From My Blue Cybertruck
00:32
Mini Katana
Рет қаралды 11 МЛН
He bought this so I can drive too🥹😭 #tiktok #elsarca
00:22
Elsa Arca
Рет қаралды 47 МЛН
MOMENTOS em que OS PERSONAGENS de CHAVES FICARAM DOENTES! 🤒
15:52
Vila do Chaves
Рет қаралды 45 М.
CHAVES e as CENAS INÉDITAS MAIS ALEATÓRIAS e BIZARRAS dos ANOS 80!!
17:09
POR QUE os ROTEIROS de CHAVES SÃO TÃO BONS?
20:40
Vila do Chaves
Рет қаралды 45 М.
SERÁ que o SEU MADRUGA fez FALTA no ELENCO de CHAVES?! DESCUBRA...
17:06
DUVIDO você se LEMBRAR de TODOS os CENÁRIOS da VILA DO CHAVES!!
16:59
O FIM de TUDO: COMO ACABOU o CHESPIRITO?! QUAL foi a ÚLTIMA CENA?!
17:37
POR QUE a PÓPIS é a PERSONAGEM MAIS POLÊMICA de CHAVES?!
20:54
Vila do Chaves
Рет қаралды 175 М.
TUDO SOBRE o FESTIVAL da BOA VIZINHANÇA de CHAVES
22:23
Vila do Chaves
Рет қаралды 120 М.
Throwing Swords From My Blue Cybertruck
00:32
Mini Katana
Рет қаралды 11 МЛН