Частично смог перевести только благодаря тому, что читал не так давно Остров сокровищ. Спасибо за разбор, классно у вас объяснять получается, даже такие непростые моменты как having asked
@user-xf2dy9fs1u3 жыл бұрын
Бывают же совпадения ! После просмотра видео политолога Е.М.Шульман " Остров сокровищ: повесть о классовом неравенстве среди пиратов", перечитала ( на русском)эту книгу вновь. Поэтому было очень интересно смотреть сегодняшнее видео. Несмотря на то, что английский язык в книге далёк от современного, много полезных моментов для себя нашла. Ну..и ваше , Сергей, мастерство рассказчика и умение объяснить сложные моменты удивляет и радует одновременно.
@SergeyNim3 жыл бұрын
Спасибо! В плане лексики в этом отрывке разве что "year of grace" звучит несовременно. Здесь большую трудность представляют не слова, а то, как они использованы вместе)
@elvirasurowow42473 жыл бұрын
Класс.Молодец.
@АсылжанСмаилов-х4й3 жыл бұрын
Спасибо ... желаю Вам 500.000.000 подписчиков.
@SergeyNim3 жыл бұрын
Лет через 1000 будет!)
@englishlearning7697 Жыл бұрын
Thanks for incredibly detailed and clear explanation of Present Participial Perfect! Must be there comma before "and the brown.."?
@genadykurtov2093 жыл бұрын
Спасибо, было интересно. К слову сказать, читаю сейчас неадаптированную книгу Волшебника из страны Оз. Уже третью книгу "Ozma Of Oz" т.е. могу сказать о впечатлениях писательства 120 летней давности. Все тоже самое. Очень богатый язык, синонимичность просто зашкаливает. Причастные обороты, и тот что вы сейчас разобрали , как за драсте. Но мне кажется такой уж запутанности пока не обнаружил, все-таки стиль автора также имеет немалое значение. Да приходится нырять в словарь, очень много синонимов. Но грамматика конечно ближе к upper-intermediate, иначе сочность и красивые обороты просто тупо не прочувствуешь. Похоже тогда так писали. Но остров сокровищ в оригинале я уж точно читать не буду теперь. :-)
@SergeyNim3 жыл бұрын
Часто бывает, что книги начинаются с каких-то особо заковыристых предложений - как в случае с "Островом сокровищ". Дальше там есть очень простые, но трудных тоже много. Много специфических морских слов, которые и на русском трудны.
@АнгелинаПолторанина3 жыл бұрын
А я видела в фикспрайсе книги адаптированные по уровням, что про них думаете? Можно ли давать читать ученикам?
@SergeyNim3 жыл бұрын
Мне такие не очень нравятся, особенно, когда это адаптация классики. Есть современные неадаптированные тексты, которые проще старых адаптированных) Насчет занятий с учениками - не знаю, я думаю, можно просто полистать эти книжки и представить, будет ли интересно/полезно ученикам по ним заниматься или просто читать. Я сам читал такие на определенном этапе, но недолго, мне они просто не особо были интересны.