yine güzel bir yorumunu ibrahim rojhaletten dinlemiştim. hemen altında da bu klanın hikayesini. Yürek burkan, dayanılması zor bir acı. sayede şame ve kavuşamadığı nişanlısına rahmet dilyorum. O yüce sevgi karşısında saygıyla eğiliyorum. Huda rahmet eylesin...😭😭😭💔
@basss212 ай бұрын
Esmer Emman Hikayesi 1922 de Ağrı Bazid'de doğan Seyade Şame nişanlı iken cezaevine düşer. 1945 yıllında 15 sene cezaevinde yattıktan sonra dayanamayıp firar eder. Erivan'da mülteci olarak kalır ve 1991 de bir radyoda Esmer Eman şarkısını söyler. Şu sözlerle başlardı radyo programına; "Ez Seyade Şame, fîrare deste rome, niha penaberim Rewane" Bu radyoyu dinleyen Bazid li akrabaları onu tanır ve getirmek için Erivan'a giderler.Seyade Şame evlenmiş ve artık 3 çocuk babasıdır. 1991 yılında Bazid'deki evine gelen Seyadê Şame'nin dikkatini sırtını duvara dayamış yaşlı bir kadın çeker ve bu bacım kimdir neden tanıştırmadınız der. Akrabaları o bacın değil o seni yaklaşık 50 yıl bekleyen nişanlın Zülfinaz'dır derler. Yaklaşık 50 sene beklemiştir. Seyadê Şame öyle donar kalır gözleri dolu dolu. Başını önüne eğer, utanır Zülfinaz'ın yüzüne bile bakamaz. Hala şokta olan Seyade Şame dayanamayıp tekrar Erivana geri döner. Yaklaşık bir ay sonra ailesi aldığı bir mektupta Seyade Şame'nin Erivan'da vefat ettiğini öğrenir...
@Nubar_baykış2 жыл бұрын
Demê mın çîroka vê stranê bihîstî heta nuho her dema ez guhdar dikim bê sebeb hesır ji çavêmin dibarin rehma xwedê lê werê ruhê wî şadbê 😔❤️
@Dewranedewran Жыл бұрын
çiroka we dıkare béji
@Nubar_baykış Жыл бұрын
@@Dewranedewran belê heval bı kêfxweşî ezê binivîsim
@Nubar_baykış Жыл бұрын
@@Dewranedewran 1922 yılında eski adı Bazid olan Doğubayazıtta dünyaya gelen Seyadê Şame çevresinde sesi çok güzel bir yiğit biri olarak tanınır ve yörenin en güzel kızı Zülfinaz ile birbirlerine aşık olur ve nişanlanırlar kötü kaderinden habersiz ticaret için İrana geçerken yakalanır 2.Dünya savaşı kargaşasında yıllarca hapiste kalır daha fazla dayanamayarak firar eder 26 gün gece gündüz karlı yolları yaya yürüyüp sınırı geçer fakat bu kez Ruslar tarafından yakalanır hitler ile savaşta olan Ruslar sorgusuz sualsiz Seyadı Sibiryaya sürgün ederler ve 11 yıl sürgünde kalır Stalin ölünce çıkan af ile kurtulur fakat ülkesine gelemediği için Tiflise yerleşir Daha sonra Erivan geçerek Erivan radyosuna davet edilir ve radyoda gece gündüz güzel sesi ile şarkılar söyler Sesi çok güzel olduğu için ve Erivan radyosu türkiyede dinlenildiği için ünü çabuk yayılır Cızırtılı bir frekansla dinlenen radyoda akrabalarından biri onun şarkısına denk gelir ve hemen tanır ailesine haber verir haber kısa zamanda yayılır her akşam radyonun başında onun sesini duymak için beklerler uzun yıllar sonra af çıkar ve Seyad ülkesine baba evine döner genç bir delikanlıyken sevdiklerinden ayrılan Seyad Tam 40 sene sonra döner ve artık yaşlı biridir annesi babası ölmüştür büyük bir kalabalık onu karşılar herkesle tanışır fakat evine girerken komşu evlerden sırtını duvara dayamış ve kendisine bakmakta olan bir kadını farkeder çevresine bu bacım kimdir beni niye onunla tanıştırmadınız der. Onun 40 yıldır yolunu bekleyen nişanlısı Zülfinaz olduğunu söylerler tarifsiz bir keder içinde gözlerinden yaşlar boşalan Seyad onunla konuşmak ve evlenmek ister fakat zülfinaz bir daha ne onunla konuşur ne de evlenir ve orada esmer eman bestesini yapar ardından bu acılara daha fazla dayanamayan Seyad erivana geri döner ve kısa bir zaman sonra ölür
@Nubar_baykış Жыл бұрын
@@Dewranedewran min dixwest ku ez bi kurdî binivîsim lê ji boy ku tu û hevalên meraq bikin fêm bikin min bi tirkî nivîsand
@serdemozdemr51162 жыл бұрын
Xelk zevici ez tu mam
@karacarkaracar50822 жыл бұрын
Yürek yakan bir klam
@bekirsalman19032 жыл бұрын
Allah rahmet eylesin mekanı cennet olsun inşallah Seyadê Şamê Bazîd
@erolakyuz773 Жыл бұрын
Mezarı nerde acaba biliyor musunuz
@bekirsalman1903 Жыл бұрын
@@erolakyuz773 bilmiyorum sadede Ağrı lı Doğubayazıt lı olduğunu biliyorum Mezarı onun köyünde olabilir
@ferhataydn8953 Жыл бұрын
Allah senden razı olsun mekanı cennet olsun
@ferhataydn8953 Жыл бұрын
❤
@saitbakac52193 күн бұрын
Bizde derdimiz var diyip hikaye anlatıyoruz kimlerin ne derdi var ne göz yaşartıcı hikayeleri var yarabbi..
@ishakkilicay62474 ай бұрын
Nerde böyle sabırla bekleyen ne kadın misin yazık giden ömre 😢😢😢😢😢😢😢
@memettoprak46032 ай бұрын
Birayê Veysel Çamlıbel rehma Xwedê lê be.
@a.kadiraydn97154 ай бұрын
Kine Em🥀
@mustafaboga849111 ай бұрын
Sen zülfinaz dın ama ben seyadê şame olamadım affet🐞🌼
@erdem64064 ай бұрын
Can apoooo❤❤❤
@menderesyildirim49307 күн бұрын
Dîroka vê gela jî temamî qey ne ev e hey hewar gundîno?... Weyl li min be ku ev hekyata dil-şewat min nû hikir/bihîst!
@SuatYenigün-n7l4 ай бұрын
Sen zülfinaz’dın ama ben seyade şame olamadım affet🥀
@heelemann-r-u-g4 ай бұрын
her biji serok e Apo 💚❤💛
@muhammedakkus21273 ай бұрын
@@baranalp35znzkzvsvx
@nurullahsametoglu78792 жыл бұрын
🌹
@MehmetKaya-ct3fh19 күн бұрын
Kurdlerin aski bile çok farlik
@Zunkher3 ай бұрын
herî rind
@nurullaharas77552 жыл бұрын
🥰🥰🥰💫
@imkansızbiriişte4 ай бұрын
Eğer acı kalbindeyse insan iyleşmiyor
@mustafaomar3912 Жыл бұрын
❤️
@Kerecole Жыл бұрын
İyiki kürdüm
@muratkaya61663 ай бұрын
Derda te ji grane apo
@yakupozkul51827 ай бұрын
Ne zaman dinlesem huzunlenirim
@gurgunaras7487 Жыл бұрын
😢😢😢😢
@Mustafa_Aykut Жыл бұрын
Apo Emman
@CemalSimseksoy-fn7lu11 ай бұрын
🥺
@servetardic47843 ай бұрын
Kurbane kurmancavim ere bavemi
@osmanpekdemir7471 Жыл бұрын
Türkçe tercümesini bilen yazabilir mi
@evdalzarrinolbistan10 ай бұрын
Esmer aman aman aman, Güzel aman, sevgilim yaman, Suyun etrafındaki çiçekler gibi, Halk evlendi, sen ve ben kaldık. Esmeri gördüm sac getiriyor, Güzeli gördüm sac getiriyor, Zülüflerini (saçlarını) indirmiş, İhtiyarlara imanını sorgulatır. Esmer aman, güzel sevgilim, Bu kentin en güzeli sensin, Sen bu köyün güzelisin, Sen bu köyün nazlısısın. Esmer aman aman aman, Güzel aman, sevgilim yaman, Suyun etrafındaki çiçekler gibi, Halk evlendi, sen ve ben kaldık.
@sema53444 ай бұрын
Yok, Kürtçe öğren
@HasanBaskan-g1g8 ай бұрын
Bu şarkının Kürtçe sözlerini bilen varmı
@seyitmehmetyldz542Ай бұрын
The Pretty Brunette The Girl... O! Uncle O! O! O! There is covered, on the mountain of the Xelat's Sîpan, by the fog and smoke O! Uncle O! O! O! Who ever speaks between two hearts four eyes, May the God kill his/her heart's lover How they didn't get my hand and haven't given me to a fourteen years old boy, that I have been in love with him at village when I was seven years old But they got my hand, in exchange for the worldly goods, have given me to an 80-90 years old man, that has been sitting next to me and yawning like the dogs since the evening From the center of me/ blonde's chest and breasts it is boiling, since the runny of this man's mouth and nose, as if my chest and breasts pour now O! Uncle O! O! O!...let Uncle O! Uncle The Boy... The pretty, pretty, pretty brunette ×2 What a beautiful flower around of rivers! Everyone got married unless me and you...×2 O! Uncle O! O! O!... Maybe my darling's father's house will have moved from this village O! O! O! Would you get up and cut a dewrêsh's scarf a beggar's bag for your nephew? O! O! O! Let when your nephew's hand leaves from his sweetie's lover hand There in, there in hold your nephew by the hand take him with you, what an ignorance, calm him down Let O! Uncle... O! Destiny , may, may, may you be ruined! I saw that the brunette brings the sheet ×2 The curls at the back descend to the belt She takes the faith from the olds ×2 O! Uncle O! O! O!... My heart has been pounding since the beginning of this evening O! The Uncle doesn't like the lovers The red-legged partridge sulked, it doesn't take the partridges out for a spin Who ever speaks between two hearts four eyes May the Lord of the universe take his heart sweetie How they got the hand of my heart's sweetie and have given, in exchange for the worldly goods I went to that side of the house, the love of my heart was not at home I went to the other side I saw that she was sitting next to an 80 years old man She had put his loincloth on her orange knees, he is sitting on a Diyarbekir churn, she spins the loincloth in around his head O! Uncle... The pretty, pretty, pretty brunette The pretty brunette darling I saw That only you beautiful in this city You are the beautiful Kurdish of the village You are the precision Kurdish of this village Translated By The Teacher