SFATIAMO I LUOGHI COMUNI SUI LIBRI

  Рет қаралды 11,446

matteo fumagalli

matteo fumagalli

Күн бұрын

Пікірлер: 164
@blindtopus3002
@blindtopus3002 4 жыл бұрын
Per me un altro mito da sfatare sarebbe far capire alle persone che i libri di 1000 pagine non sono necessariamente più belli ed intelligenti di quelli di 200.
@matteofumagalli92
@matteofumagalli92 4 жыл бұрын
QUOTISSIMO
@valentinavalmacco6832
@valentinavalmacco6832 4 жыл бұрын
Le persone che ritengono che le traduzioni siano il male o sono cretine, o conoscono tutte le lingue del mondo, o pensano che esista solo la letteratura inglese e americana.
@ludovicatirone4304
@ludovicatirone4304 4 жыл бұрын
Io seguo diversi booktuber anglofoni e sembra che ripudino le opere tradotte manco fosse la peste.... Io non capisco perché voler ridursi drasticamente la reading pool scegliendo solo libri "autoctoni"
@michelamarrazzo6902
@michelamarrazzo6902 4 жыл бұрын
Lo stesso vale per serie e film
@valentinavalmacco6832
@valentinavalmacco6832 4 жыл бұрын
@@ludovicatirone4304 Ho notato anch'io questa cosa. Probabilmente è dovuto al fatto, e mi rendo conto che è brutto da dire, che gli americani sono convinti di essere il centro del mondo. Non ci provano neanche ad uscire dalla loro bolla, a leggere qualcosa che non sia scritto in inglese. E a pensarci bene, anche noi "subiamo" in un certo senso questo tipo di influenza, infatti in libreria io faccio veramente fatica a trovare titoli asiatici o africani, per fare un esempio. (Ovviamente non sto parlando di tutti gli americani, figuriamoci, però diciamo che questa sembra essere la prassi)
@valentinavalmacco6832
@valentinavalmacco6832 4 жыл бұрын
@@michelamarrazzo6902 Non me ne parlare, ogni volta che sento "cHe SChiFo iL dOppIAgGio iTaLIaNo", mi sale un nervoso...
@putyourhandsintofire
@putyourhandsintofire 4 жыл бұрын
Michela Marrazzo per serie e film è un po’ diverso, almeno secondo me :D. Cioè per me è fondamentale ascoltare la lingua (o le lingue) in cui parlano i personaggi, anche se non la capisco il suono, il ritmo, il timbro di voce raccontano ed esprimono. Naturalmente la traduzione è comunque necessaria visto che di lingue ne conosco poche e i sotto titoli mi servono :D
@cealceo_
@cealceo_ 4 жыл бұрын
"il libro è sempre meglio del libro" è un riferimento metafisico al fatto che il libro è meglio di se stesso, quasi nel voler spingere a una volontà di superare se stessi, anzi la propria stessa narrativa all'interno dell'intreccio stesso. È il volersi superare all'interno di ciò che si sta scrivendo: è un libro che supera il libro, quasi essendo un libro oltre il libro. Oppure "il libro è sempre migliore del libro" era solamente un lapsus? Chi lo sa
@Sara-ho5mf
@Sara-ho5mf 4 жыл бұрын
il discorso di chi dice che agli autori contemporanei sono tutti incapaci mentre gli autori dei classici sono dei mostri sacri si può applicare perfettamente all'arte. Non sopporto la gente che schifa l'arte contemporanea a prescindere, quando si parla per pregiudizio evitando il confronto...
@francescasantambrogio2218
@francescasantambrogio2218 4 жыл бұрын
Matteo che smonta il primo luogo comune è come la mia prof di letteratura italiana che le fai una domanda e lei attacca con “si si rispondo brevemente”... 20 minuti dopo... “spero di aver risposto chiaramente”. E tu sei già volato nell’iperuranio
@AnnaArmellino
@AnnaArmellino 4 жыл бұрын
"CINEMA E LETTERATURA SONO DUE MEDIA DIVERSI!" -Matteo Fumagalli TI AMO, MATTEO! 😍😍😍
@valentinamondini531
@valentinamondini531 4 жыл бұрын
Avevo un ex che la pensava allo stesso modo riguardo la narrativa... nel senso che per lui bisognava leggere solo saggi, perché appunto i romanzi erano inutili... e la cosa “simpatica” è che lui voleva anche imporre le sue idee agli altri. Non a caso è diventato un ex 😒
@antonella6317
@antonella6317 4 жыл бұрын
Mio fratello uguale... E avrà letto due romanzi in tutta la sua vita
@Turbonilla
@Turbonilla 4 жыл бұрын
Infernale...
@davvvo0
@davvvo0 4 жыл бұрын
Ci sarebbe anche l'insofferenza del lettore da libreria più snob che ha paura dei fumetti e li nobilita con il termine "graphic novel", usato anche a sproposito. Ricordo l'intervista televisiva fatta a Gipi da Concita de Gregorio; lei continuava a dire che lui NON è un fumettista, che lui fa graphic novel! Gipi imbarazzato continuava a dirle "no, io comunico disegnando le nuvolette con il testo dentro", e roba simile, rivendicando il suo status di fumettista. Il fatto che la storia sia autoconclusiva o seriale non cambia: fumettista rimani. Per la De Gregorio il succo del discorso era ovviamente fumetto=bambini=superficiale.
@RifulDellOvest
@RifulDellOvest 4 жыл бұрын
Non posso che quotare. Non esistono le graphic novel. Esiste il fumetto, lunga serie o autoconclusivo che sia.
@ArtemisiaTodd
@ArtemisiaTodd 4 жыл бұрын
Il punto è che fin dall'esordio del fumetto il termine stesso fumetto è stato coniato in italia in senso dispregiativo, proprio ad indicare una forma d'espressione inferiore (in particolar modo rispetto alla letteratura). Poi credo che ogni autore/trice sia libero di scegliere il termine che più lo aggrada per autoindicarsi (sé stesso o le proprie opere).
@nickn2794
@nickn2794 4 жыл бұрын
Hai ragione. E devo dire che da persona che da adolescente amava i manga e si ostinava a dire che non sono come i fumetti che sono per bambini, in realtà poi ho capito che la grande maggioranza (ai giorni nostri) dei manga è molto molto adolescenziale mentre c'è più maturità nei fumetti.
@FunnyMitty
@FunnyMitty 4 жыл бұрын
Questo video è O R O e pieno di grandi verità. Sulla questione delle traduzioni sono sempre in dubbio. Sono traduttrice, e se posso scegliere (e leggo facilmente la lingua) preferisco leggere un libro in originale per avere un'esperienza quanto più vicina a quella voluta dall'autore/editor, soprattutto per una questione di stile. Immancabilmente la traduzione implica uno step in più tra autore e lettore, e per quanto possa essere buona o trasparente, ciò che si legge è pur sempre l'interpretazione e successivo editing di persone terze. Nelle lingue particolarmente distanti dall'italiano (quindi paradossalmente nei casi in cui la traduzione è necessaria) il fattore dell'interpretazione personale può essere cruciale. Per dire, nel caso di un Murakami (che se non si è un vero madrelingua è quasi illegibile) o un Mishima a caso, un testo può essere reso in modi completamente diversi in base all'interpretazione e alla filosofia del traduttore che se ne occupa. Ciò detto, non è un buon motivo per rifiutare le traduzioni in toto, visto che, come hai giustamente detto, significherebbe limitare significativamente la letteratura a cui possiamo accedere e le traduzioni sono essenziali per poter garantire "serenità" a chi legge e non vuole sforzarsi troppo. L'ambiente della traduzione editoriale è molto complicato, ma nel mio mondo ideale i libri andrebbero scelti anche in base allo stile e alle abilità del traduttore.
@dreamerbookslover9470
@dreamerbookslover9470 4 жыл бұрын
Standing ovation. P.s.: Sono una traduttrice.
@sarasena97
@sarasena97 4 жыл бұрын
"I libri corti non sono libri". Il libro che ha cambiato totalmente la mia vita è lungo più o meno 100 pagine. Si chiama "Niente" di Janne Teller. Per non parlare di "Novecento" di Alessandro Baricco.
@serenagranato361
@serenagranato361 4 жыл бұрын
Quando andavo alle superiori dovevo sottopormi a due ore di autobus al giorno, durante le quali leggevo. Tutti gli altri ragazzi mi schernivano dicendo "che secchiona, studi sempre!". È passato qualche anno ma non hanno ancora capito che leggere è uno svago e non un impegno 😅
@vevvos
@vevvos 4 жыл бұрын
Tra l'altro, coloro che sminuiscono le traduzioni dovrebbero ricordarsi che non saprebbero neanche dell'esistenza di molti ibri se non fosse per i traduttori! Senza di loro le opere resterebbero nel paese d'origine. Il valore della traduzione è soprattutto inserire un'opera nella nostra sfera culturale e nel nostro immaginario
@francescadesantis4292
@francescadesantis4292 4 жыл бұрын
la traduzione è il passaggio da una lingua all'altra, quello che indichi dicendo che Il valore della traduzione è soprattutto inserire un'opera nella nostra sfera culturale e nel nostro immaginario, è l'adattamento. Comunque sono d'accordo con te se non ci fossero state le traduzioni ci saremmo persi molte cose bellissime!
@ElenaGaunt
@ElenaGaunt 4 жыл бұрын
Sanderson per il fantasy è l’autore più acclamato: quando sento criticare questo genere, che può assolutamente piacere o meno, mi torna in mente lui, il quale ha insegnato a tutti come ci si dovrebbe approcciare al world/universe building. Condivido anche la critica ai fautori del “solo libri in lingua originale”: se così fosse, la stragrande maggioranza di lettori non avrebbe mai avuto il piacere di leggere Tolstoj. E con ciò chiudo il mio TedTalk.
@Alereadss
@Alereadss 4 жыл бұрын
Sono assolutamente d'accordo con tutto e vorrei un po' argomentare ogni punto: 1) Quelli che dicono che il libro è migliore del film, costi quel che costi, è perché non si rendono conto che, davvero, cinema e letteratura sono due mondi separati e per questo si servono di mezzi di comunicazione diversi. Spesso, infatti, non si parla di adattamento cinematografico, se ci si vuole riferire ad un film tratto da un libro, ma si parla di "ricreazione", termine che ingloba sia quello che si guadagna, sia quello che si perde, nel passaggio tra un piano e l'altro. Sempre per quanto riguarda questo punto, penso che ci siano persone che sminuiscono la letteratura, così come ci sono persone che sminuiscono il cinema, perché è come se questi due mondi stessero in continua competizione. Ma semplicemente sono diversi, quindi non dovrebbero proprio essere paragonati. Così come anche la traduzione si può configurare come vera e propria opera separata dal testo originale, seppur proveniente da quest' ultimo, perché, per l'appunto, viene tradotta da una persona diversa dall'autore che l'ha "partorita". Penso sempre ad Alice nel paese delle meraviglie, che per quanto sia un testo complicato in lingua originale, ogni traduzione che ne è stata fatta è talmente diversa da un'altra, da trovare ad esempio in alcune versioni un "ciciarampa", in altre uno "sdragolo". Per quanto riguarda il "leggi per diventare intelligente", questo è un luogo comune che esiste perché purtroppo nel nostro immaginario l'oggetto del libro è inevitabilmente associato all'istruzione, quindi ancora per molti non è possibile leggere per svago. Al contrario, coloro che preferiscono leggere saggi perché vogliono imparare, molti saggi (o almeno la maggior parte di quelli che ho letto io) recano delle citazioni tratte da testi di narrativa, di poesia ecc... quindi come fanno queste persone a capire appieno quello che leggono? Amo quando ritrovo in un saggio la citazione di un libro già letto: mi permette di muovermi con la mente anche nei confronti dell'epoca storica in cui esso è ambientato. Per quanto riguarda i generi di serie A e quelli di serie B, penso ci siano libri meravigliosi e libri brutti per ogni genere. Che poi un genere non sia adatto a noi e ai nostri gusti, questo è un altro discorso. Il grande classico non è solo quello di narrativa, ma anche quello horror, giallo, fantasy ecc... E sì, un grande classico è un libro che è riuscito ad imporsi oltre il tempo e per un motivo o per un altro sopravvive a tutte le epoche, (rifacendomi alla definizione di Calvino), ma non per questo è migliore di un contemporaneo. Però, penso che il discorso della copertina sia applicabile solo ai classici, perché bene o male già se ne conosce il contenuto. Adesso l'editoria cura molto la grafica e penso che il contenuto di un libro sia molto intuibile dalla copertina, così come anche il genere. Poi ogni casa editrice ha il suo marchio di fabbrica, che ti spinge ad affidarti proprio a lei e non ad un'altra. Comunque grazie per questo video, Matteo. Hai dato voce a molti dei miei pensieri 😊
@accipigna2311
@accipigna2311 4 жыл бұрын
Concordo su tutto, in particolare sul luogo comune per cui la quantità debba prevalere sulla qualità! Persone che fanno a gara e che leggono dai 3 ai 7 libri in un giorno (soffrendo e sforzandosi pur di vincere la gara) e ce ne sono anche su youtube di readathon 🤦‍♀️ cosa ti rimane leggendo così? Un conto è essere lettori veloci naturalmente o se il libro ha un ritmo veloce di per sé, un conto è voler "bruciare" delle letture per fare i fighi... Avere il tempo per leggere con il proprio passo un libro è fondamentale, un po' per digerire e andare in profondità di ciò che leggi, e un po' perchè la lettura è un piacere non una gara o una sofferenza.
@antonionigro4858
@antonionigro4858 4 жыл бұрын
Non ho ancora visto tutto il video, però voglio aggiungere un luogo comune che io percepisco e secondo me di fondo c'è, ma potrei anche sbagliarmi (in tal caso riconsiderero' la mia linea di pensiero); ed è questo: 'Ah, ti piace leggere? Quindi non pensi ad altro e non ti piace stare all'aria aperta? Quindi non sei davvero interessato alla vita vera, ossia a tutto ciò che puoi afferrare e percepire davvero, a tutto ciò che davvero ti succede intorno, e a vivere tutto ciò in prima persona?'. Una cosa del genere.
@memyselfandi150
@memyselfandi150 4 жыл бұрын
The story of my life... confermo l'esistenza del luogo comune...
@fabianap.-fabi.goodwell
@fabianap.-fabi.goodwell 4 жыл бұрын
Anche a me è capitato sentirmi dire questo, avevo tipo 11 anni. Un animatore del centro estivo mi aveva detto una cosa tipo: "Guarda che se leggi troppo poi ti isoli e perdi il contatto con la realtà". Sì, peccato che fossi lì al centro estivo, facessi tutte le attività e leggessi un po' solo durante la pausa merenda
@antonionigro4858
@antonionigro4858 4 жыл бұрын
@@fabianap.-fabi.goodwell ah ah, il tuo commento mi ha fatto morire dal ridere, purtroppo fin troppo spesso pur di evitare di fare lo sforzo di formarsi un' opinione da 0 e davvero sincera e libera e infinita su qualcosa, si tira in ballo un già pensato da altri che poi altera la percezione o la considerazione che possiamo avere su questo qualcosa, come ha fatto questo qui, che hai citato nell'aneddoto simpatico: io stesso sto cercando sempre di più di non cadere in questo tranello, tranello terribile e subdolo come il diavolo, che è il vero motivo che ci imprigiona, proprio per quanto sottile sia ed inconscio. La coscienza ci illuminerà.
@meikochan94
@meikochan94 4 жыл бұрын
@Antonio concordo. Però a me sembra che questa opinione sia più forte con i ragazzi rispetto che con le ragazze. Come se alla fine è normale che se ne stanno in casa a leggere mentre i ragazzi devono stare all'aria aperta e fare attività energiche. Poi magari è solo una mia impressione.
@stefaniabella1834
@stefaniabella1834 4 жыл бұрын
Io aggiungo che nella mia vita quando mi si vedeva leggere, (un libro nella mia borsa c'è sempre), mi sentivo dire: " Si vede che non hai nient'altro da fare". Una frase che ho ingoiato mille volte poi ho reagito dicendo che una cosa che al mio interlocutore piaceva fare, e io vivo e lascio vivere, che probabilmente anche lui non aveva niente da fare. E succede sempre quando ti vedono leggere (parlo x me) ma se dico che ho altri interessi non mi viene detto niente. Ma che vuol dire?
@Chiaraj1999
@Chiaraj1999 4 жыл бұрын
Ho fatto il liceo linguistico e ammetto spudoratamente che nonostante io riesca a comprendere un libro in francese , inglese o spagnolo quando posso opto per la versione in italiano o al massimo con il testo a fronte , questo perché quando leggo un libro che sia un romanzo storico o altro voglio sentirmi catturata dalle parole al 100% e purtroppo è raro che con i libri in lingua originale accada .
@rjmrdr
@rjmrdr 4 жыл бұрын
Pochi giorni fa ho consigliato un libro di Murakami ad una mia compagna di corso, mi ha risposto che non le piace perché è troppo _mainstream_ "Sì ok, ma hai mai letto qualcosa di suo?" "No." AH
@fabianap.-fabi.goodwell
@fabianap.-fabi.goodwell 4 жыл бұрын
Concordo sui classici: se dici che non te ne è piaciuto uno spesso ti guardano come se avessi bestemmiato. In fondo sono libri come altri, può essere che non incontrino il nostro gusto personale. Io, per esempio, non mai finito Orgoglio e Pregiudizio, non amo i Naturalisti francesi e ho abbandonato a circa pagina 100 Il Dottor Živago
@felisciasilva7521
@felisciasilva7521 4 жыл бұрын
Verissimo. Io ho abbandonato Cime Tempestose invece!
@Arthalmia
@Arthalmia 4 жыл бұрын
Orgoglio e pregiudizio che noia mortale, ti capisco 😪 Per quanto riguarda Cime tempestose è probabilmente il peggiore classico che abbia mai letto, personaggi uno più insopportabile e stupido dell'altro a mio parere😅
@giulia8057
@giulia8057 4 жыл бұрын
Feliscia Silva l’ho letto e non l’ho trovato così spettacolare come molti decantano ;p
@Turbonilla
@Turbonilla 4 жыл бұрын
@@felisciasilva7521 io ho ascoltato l'audio libro di cime tempestose e mi è sembrato uno young adult trash
@felisciasilva7521
@felisciasilva7521 4 жыл бұрын
@@Turbonilla ahhaha felice di non essere l'unica 🤣
@martyscorner2749
@martyscorner2749 4 жыл бұрын
Non ho ancora visto il video, ma sono perplessa per il "il libro è sempre meglio del libro" nella thumbnail
@susan.a6894
@susan.a6894 4 жыл бұрын
Idem mi ha lasciato basita ahaha
@matteofumagalli92
@matteofumagalli92 4 жыл бұрын
Volevo vedere se eravate attenti! ahahhahah!
@StellaMarina01
@StellaMarina01 4 жыл бұрын
@@matteofumagalli92 io stavo cercando come una folle il vero significato di quella frase...
@cristinacovone
@cristinacovone 4 жыл бұрын
Ciao Matteo ti ho scoperto da poco e sono davvero felice di ascoltarti. Riflessioni intelligenti e tanti spunti ma anche sorrisi. I tuoi punti di vista sono sempre esposti in maniera costruttiva e umile. Quando hai parlato del fastidio nel sentire cose come "i libri vanno letti in lingua originale" (che poi stessa cosa la dicono per film e serie TV) mi sono rivista parecchio. Trattare la traduzione nel mondo della letteratura è sempre molto complesso e il mestiere del traduttore riscontra sempre poca fiducia e tanta arroganza. Da (ex) traduttrice, sebbene non di letteratura, ho sempre guardato alla traduzione come un'arte e un'ancora di salvezza proprio come suggerivi tu e ti ringrazio per avere citato la categoria. A tal proposito, ti suggerisco "Dire quasi la stessa cosa" di U. Eco. Sono sicura lo apprezzerai. Un saluto.
@burrodharakiri6596
@burrodharakiri6596 4 жыл бұрын
Anche il feticismo della carta andrebbe criticato. Non ha senso, ancora oggi, denigrare il digitale.
@meikochan94
@meikochan94 4 жыл бұрын
Ma come lo sanno tutti che leggere il libro cartaceo di matematica delle superiori dà molte più emozioni dell'e book di Delitto e Castigo?😜
@davvvo0
@davvvo0 4 жыл бұрын
Io ormai compro tutto in digitale tranne fumetti e libri grafici/illustrati. I pregi degli ebook sono così tanti che non ha neanche senso stare qui a elencarli tutti... Oddio, non avrei mai pensato di poter scrivere una roba simile fino a qualche anno fa, considerando l'attaccamento che avevo verso la carta.
@Arthalmia
@Arthalmia 4 жыл бұрын
A me da semplicemente fastidio leggere in ebook perché mi stanca gli occhi, ma condivido, se non si ha il problema non c'è differenza. "L'amica geniale" è la sola saga per cui non ho voluto aspettare di comprare i cartacei e ho fatto un'eccezione, e comunque è pratico averli a portata di mano
@elisabethbennet4641
@elisabethbennet4641 4 жыл бұрын
Io personalmente faccio fatica a leggere in e-book, e poi a me piace collezionare i libri. In ogni caso, non intendo denigrarlo, è solo una scelta personale dovuta soprattutto al fatto che col cartaceo mi distraggo meno.
@RifulDellOvest
@RifulDellOvest 4 жыл бұрын
Personalmente preferisco il cartaceo (sì sono feticista!), però riconosco la grande innovazione e i vantaggi degli ebook, sia in termini di spazio che economici.
@giuliapantanetti3539
@giuliapantanetti3539 4 жыл бұрын
Sui libri, come su tutto il resto, vi è un mondo intero di ipocriti che non fanno che giudicare senza conoscere e fare di tutta l'erba un fascio. Ognuno legge ciò che vuole e ha i propri gusti, ma mai sminuire ciò che non sappiamo apprezzare
@anastasiyaaushatova8751
@anastasiyaaushatova8751 4 жыл бұрын
Hai perfettamente ragione quando dici che chi non legge narrativa ma solo saggistica per "acculturarsi" i romanzi li ha letti superficialmente. Dai romanzi si impara tantissimo. Ho appena finito un libro di Kawabata ed è il primo autore giapponese che leggo e ho appreso tantissime cose interessanti sulla cultura giapponese.
@viola9154
@viola9154 4 жыл бұрын
Ho visto che tra i luoghi comuni di cui hai parlato ci sono anche quelli che ho scritto in risposta al tweet, nello smentirli hai detto esattamente proprio ciò che avrei detto anch'io Great minds think alike :D
@sangi0684
@sangi0684 4 жыл бұрын
io e tutti i colleghi che fanno libri per bambini e per ragazzi ringraziamo
@martinau9389
@martinau9389 4 жыл бұрын
Mi é piaciuto tantissimo questo video soprattutto quando hai detto che ognuno ha un’esperienza di lettura diversa e quindi non può sempre apprezzare i capolavori acclamati da tutti. L’unica cosa che non riesco a condividere a pieno é che il libro non sia meglio del film ma solo perché sono rimasta quasi sempre delusa dagli adattamenti cinematografici dei libri che mi sono piaciuti di più. Solo la prima ad apprezzare un film ben fatto in cui si vede il punto di vista del regista nella storia piuttosto che un copia e incolla del libro (non che ci sia nulla di male in questo). Però il vincitore per me sarà sempre il libro, non ambisco ad essere la fonte di verità assoluta in questo ovviamente! Condivido in pieno anche per quanto riguarda la traduzione per quanto abbia deciso di leggere i libri nelle lingue originali che conosco. Sono convinta che non venga dato abbastanza credito ai traduttori i quali solo loro stessi degli artisti nel riportare le parole dell’autore/autrice in una lingua diversa. Una nota che non approvo è quando non vengono usati traduttori professionisti per fare delle traduzioni e si vede che il lavoro che ne risulta é mediocre. Tutto questo sproloquio per dire, complimenti!
@_crismar
@_crismar 4 жыл бұрын
Le persone che quando ti vedono con un libro in mano ti dicono "Smettila di STUDIARE". Gesù, sto solo leggendo hahaha
@dominicbaubau
@dominicbaubau 4 жыл бұрын
Ma vi immaginate avere matteo come prof? Adoro
@francescadesantis4292
@francescadesantis4292 4 жыл бұрын
sarebbe mitico, Fumagalli prof di lettere. Il mio alle superiori era fantastico, quando facevamo un autore ci dava una lista con i titoli e noi dovevamo sceglierne uno da leggere e poi ci facevamo una relazione sopra io mi divertivo tantissimo. lo facevamo una volta o due al mese dipendeva dalla grandezza del libro, i miei compagni sbuffavano ma io mi divertivo da matti, una volta l'abbiamo fatto anche con la prof di inglese, con una breve storia di Sherlock Holmes scritta da Doyle, ovviamente in inglese ma era abbastanza semplificato del tipo di quei libri fatti per insegnare l'inglese hai bambini.
@mannybooks
@mannybooks 4 жыл бұрын
Concordo con tutto e aggiungo altri due luoghi comuni da sfatare: il feticismo della carta e l’ossessione del collezionismo. Non se ne può più di gente che denigra gli eBook e addita i lettori digitali come esseri robotici che non capiscono il fascino dell’odore della carta e la bellezza del contatto col libro...ma basta! E poi anche il collezionare tutti i libri del mondo, anche quelli letti che non ci sono piaciuti e quelli non letti che non leggeremo mai. A me sinceramente viene l’angoscia a vedere quelle librerie stracariche e disordinate: la lettura è una passione, il collezionismo, in alcuni casi, un’ossessione. Ogni tanto possiamo prenderci la libertà di dar via un libro che non ci è piaciuto per niente! Piccola postilla: ho anche io la mia bella libreria con cartacei che adoro leggere, rileggere, tenere e guardare, mi riferisco ovviamente ai casi estremi!
@elisabethbennet4641
@elisabethbennet4641 4 жыл бұрын
Verissimo. Io ammetto di preferire il cartaceo, ma qualche volta ho letto anche in eBook (non di recente perché mi si è rotto, rip), e lo trovo comodo. Però è vero anche che quando un libro mi piace in genere lo voglio comprare.
@chiaraderrico8783
@chiaraderrico8783 4 жыл бұрын
io e il mio kindle ti ringraziamo tantissimo
@chiaraderrico8783
@chiaraderrico8783 4 жыл бұрын
la questione dei generi di serie B mi urta oltremdo. Provassero a dire che un capolavoro della letteratura come Il Signore degli Anelli, con tutto il lavoro linguistico e di fonti che c'è dietro, è di serie B, o capolavori della fantascienza come Il Ciclo delle Fondazioni di Asimov o Ubil di Dick sonodi serie B, ma anche autrici come Jane Austen
@angelicacilli6525
@angelicacilli6525 4 жыл бұрын
A chi dice "il fantasy non è letteratura" darei assolutamente da leggere "Il gigante sepolto" di Ishiguro.
@chiaraderrico8783
@chiaraderrico8783 4 жыл бұрын
ma anche il signore degli anelli!
@ScrittriceSuiPattini
@ScrittriceSuiPattini 4 жыл бұрын
Piccolo appunto: la traduzione è letterale, quello che intendi tu è la trasduzione, ovvero l'adattamento in lingua. Fine peppia time, finalmente qualcuno è d'accordo con me sulle copertine. 😍🥰
@bigais11
@bigais11 4 жыл бұрын
Luogo comune sulla narrativa inutile da leggere purtroppo sperimentato...mio padre, vedendomi leggere David Copperfield, afferma che dovrei leggere meno "romanzetti" in favore di libri che insegnano qualcosa (saggi ecomonici) 😅 Ci sono rimasta male! Leggo anche saggi ma non trovo che i romanzi siano letture non istruttive, anzi.
@itsbea3715
@itsbea3715 4 жыл бұрын
“Il libro è sempre meglio del libro” ehm okay ahahah
@DrGregoryHouseIT
@DrGregoryHouseIT 4 жыл бұрын
Non lavoro come traduttore, ma ho studiato traduzione e ti faccio 92 minuti di applausi.
@burningice75
@burningice75 4 жыл бұрын
Bellissimo video ** Se davvero si sfatassero questi luoghi comuni, credo che molte più persone si approccerebbero alla letteratura. C'è davvero bisogno di una svecchiata della concezione di lettura.
@ScrittriceSuiPattini
@ScrittriceSuiPattini 4 жыл бұрын
"I libri sono meglio dei videogiochi" Io sono più gamer che lettrice*prepara la trincea* e ritengo che molti videogiochi(ma anche cartoni animati) abbiano trame migliori di certi libri. E non lo dico solo io, lo dice anche il mio professore di editoria all'università.🤣
@alexandratatiana8265
@alexandratatiana8265 4 жыл бұрын
Hai ragione, per esempio la trama di super Mario Bros è nettamente più intelligente rispetto a quello di After
@Arthalmia
@Arthalmia 4 жыл бұрын
@@alexandratatiana8265 la visual novel di Fate stay night è mille volte meglio di molti libri
@francescadesantis4292
@francescadesantis4292 4 жыл бұрын
come per l'esempio meglio il libro del film, diversi media diversi modi di presentare le storie!
@olivieroangelofuina7782
@olivieroangelofuina7782 4 жыл бұрын
Un ottimo video, Matteo! Confesso che alcuni luoghi comuni in qualche modo ho scoperto che mi appartenevano e le tue riflessioni le ho trovate pertinenti ed illuminate. Grazie
@inchiostroevinile
@inchiostroevinile 4 жыл бұрын
Il top comunque è sempre "Io non ho tempo di leggere"
@vanessavanymangajapanCelestini
@vanessavanymangajapanCelestini 4 жыл бұрын
Si, certo ai ragione anche su Wattpad il mondo non e facile critricanò tutti i miei libri che scrivo sia Grammaticamente che di errori banali che fanno tutti. . Sembra che questa piattaforma sia perfetta di scrittori ma non lo e ed io mi sento sola e triste perché alle persone non piacciono come scrivo. Tanti autori sbagliano, però hanno un editor accanto. Spero che mi aiuterai ti ringrazio che lo farai. 😢 Ottimo video Matteo. Bravissimo!!!
@monicalombardelli
@monicalombardelli 4 жыл бұрын
Il film del buio oltre la siepe è bello come il libro,li ho amati entrambi. Mary Poppins, il libro non mi è piaciuto ma il film della Disney l'ho amato. Anche Shining, per quanto il film sia differente, sotto molti punti di vista rispetto al libro di Stephen King, mi è piaciuto davvero tanto. Anche molti dei capolavori di Hitchcock - come vertigo o altri film-sono stati tratti da libri.
@jacopogioa
@jacopogioa 4 жыл бұрын
Piccola domanda off topic: ma per i 100.000 iscritti che programmi hai?
@vins1979
@vins1979 4 жыл бұрын
Io mi auguro una maratona FumaCupido di 9 ore.
@jacopogioa
@jacopogioa 4 жыл бұрын
@@vins1979 Ahahahah, ci starebbe, magari in live su Twitch
@RifulDellOvest
@RifulDellOvest 4 жыл бұрын
Detesto quando sento dire che per un vero lettore è indifferente conoscere o no il finale di un libro che non ha letto. E' vero che l'interesse per un libro non è necessariamente collegato al fatto di sapere o no come va a finire, comunque non si può negare che il fatto incida: se un autore ha deciso di farti sapere determinate cose o farti certe rivelazioni ad un dato punto del libro, perché mai non si dovrebbe rispettare questa scelta? Lo dico perché mi è capitato diverse volte di leggere certe quarte di copertina in cui, con estrema leggerezza, veniva raccontata per filo e per segno l'evoluzione della trama e il suo epilogo. Abbasso gli spoiler SEMPRE!
@aceprotein739
@aceprotein739 4 жыл бұрын
ciao, matteo! sono davvero interessata, perché anche a me è capitato di leggere libri merdini da cui avevano tratto un film davvero bello: quali sono i film che secondo te sono migliori dei libri su cui sono basati?
@matteofumagalli92
@matteofumagalli92 4 жыл бұрын
Secondo me sono meglio del libro: "La Pianista" (Michael Haneke) "In The Mood For Love" (Wong Kar-Wai) "Shining" (Stanley Kubrick) "Chiamami col tuo nome" (Luca Guadagnino) "Valerie And Her Week of Wonders" (Jaromil Jires)
@corpodinchiostro3210
@corpodinchiostro3210 4 жыл бұрын
@@matteofumagalli92 Per Chiamami Col Tuo Nome non sono affatto d'accordo rip, io direi: Il Piccolo Principe (Mark Osbourne) Colpa Delle Stelle (Josh Boone) La Vita Di Adele (Abdellatif Kechiche) 2001: Odissea Nello Spazio (Stanley Kubrick) Alice Nel Paese Delle Meraviglie (Clyde Geronimi, Wilfred Jackson, Hamilton Luske)
@ElenaGaunt
@ElenaGaunt 4 жыл бұрын
Scusate se mi inserisco, io aggiungerei anche: Brokeback Mountain film nettamente superiore al libro di Annie Proulx.
@corpodinchiostro3210
@corpodinchiostro3210 4 жыл бұрын
@@ElenaGaunt Devo leggerlo!
@mrfreddyhumphrey3796
@mrfreddyhumphrey3796 4 жыл бұрын
@@matteofumagalli92 "Chiamami col tuo nome" d'accordissimo. Si vede la mano di Ivory che ha tagliato tutte le parti inutili. Anche se penso che "Chiamami col tuo nome" non è un capolavoro.
@matildameneghetti7008
@matildameneghetti7008 4 жыл бұрын
Io leggo, per abitudine e passione, soprattutto narrativa fantasy, quindi mi è capitato molte volte di sentire frasi che lo discriminavano a partire da pregiudizi. Per quanto riguarda il primo luogo comune mi confesso colpevole di averlo sostenuto: io non amo molto (ma forse non capisco essendo inesperta in materia) il mondo del cinema e immagino che il mio pensiero a riguardo mi influenzi ancor prima di iniziare il film e alla fine, forse per rimanere coerente alla mia idea di partenza, non lo apprezzo quasi mai. Frasi che invece io non sopporto sono ad esempio “Leggi troppo velocemente! Non ti godi nemmeno la lettura! Ma almeno te li ricordi i personaggi? Ma salti pagine?”.
@iolebeauty
@iolebeauty 4 жыл бұрын
Bellissimo video, sottoscrivo ogni singola parola.Grazie!
@meikochan94
@meikochan94 4 жыл бұрын
a proposito di Bruno Munari hai letto Cappuccetto verde giallo blu e bianco? Super consigliato
@Laura-nk6xl
@Laura-nk6xl 4 жыл бұрын
consiglio video di un ragazzo canadese, studente di Harvard, che spiega come lo ha aiutato leggere narrativa e dice più meno le stesse cose che dici tu! Io ho vissuto tutta la vita sentendomi dire da mia mamma che dovevo leggere i classici, e che se non erano classici non erano belli, così sono sempre vissuta in questa convinzione fino a poco tempo fa, quando finalmente sono riuscita a comprarmi libri di letteratura contemporanea e a leggerne molti, mentre lei ha ancora Delitto e Castigo sul comodino da più di un anno... i classici mi hanno dato tanto, ma è bello cambiare ed esplorare altro.
@keepMicol
@keepMicol 4 жыл бұрын
Ti ascolterei per ore.
@anted0234
@anted0234 4 жыл бұрын
Riguardo la traduzione si potrebbe fare lo stesso ragionamento che hai fatto per il film tratto dal romanzo, anche il risultato di una traduzione per quanto certosino rifletterà in qualche modo la visione del traduttore, quindi scritto originale e tradizione possono davvero essere considerate la stessa opera?
@Giorgina88
@Giorgina88 4 жыл бұрын
Anche il doppiaggio viene sempre visto male quando invece ci sono doppiatori straordinari e una grande scuola di doppiaggio in Italia... Sulle traduzioni concordo, e lo dico da traduttrice, è un lavoro enorme, quasi da chirurgo e pagato pochissimo. Però consiglio sempre di scegliere bravi traduttori guardando nelle reviews perché appunto per il giapponese, in alcuni casi, ci sono traduzioni di traduzioni di traduzioni. Questo perché sono pochi i traduttori italiani davvero in grado di tradurre ad esempio dei classici giapponesi anche perché certi progetti enormi spesso sono anche auto finanziati e possono durare anni . Comunque i traduttori dei grandi della letteratura Giapponese in Italia sono estremamente bravi... Giorgio Amitrano che da sempre è il traduttore della yoshimoto è un vero yamatologo...
@pendol74
@pendol74 4 жыл бұрын
Video fantastico!!!!! Sei sempre stimolante, applausi!👏🏻👏🏻 👏🏻
@greatfelino
@greatfelino 4 жыл бұрын
Uno dei video migliori che abbia mai visto
@Sa_17741
@Sa_17741 4 жыл бұрын
Ciao Matteo, ciao a tutti. Prima di tutto, Matteo ci piaci quando sei agguerrito. Sono d'accordo rispetto a quello che dici di "non giudicare i libri dalla copertina" e penso che possa essere assimilato anche a noi stessi [vedi "l'abito non fa il monaco"], secondo me l'estetica è molto importante, da essa si può intuire molto della persona che ti sta di fronte. E poi, quando devi andare a dare un esame importante o devi affrontare un colloquio di lavoro, ci vai in pigiama oppure indossi l'abito che più ti fa sentire al meglio? L'estetica è più influente di quanto crediamo
@JuliaInneB
@JuliaInneB 4 жыл бұрын
Riguardo alla bravura nella traduzione, mi viene sempre subito in mente Frankenstein jr di Mel Brooks, capolavoro le cui battute si basano su giochi di parole... che credo rendere in italiano sia stato un lavorone non da poco. Conosco il film in lingua originale e... sono stati FENOMENALI nella traduzione
@melissadanna7451
@melissadanna7451 4 жыл бұрын
Un altro luogo comune è il: "Basta leggere", molto presente nelle scuole. "Leggete tre libri a piacere", poi magari ti scelgono solo libri di influencer e youtuber. Per i classici non ne parliamo, non so quante volte ho provato a leggere Orgoglio e pregiudizio ma una lentezza, pesantezza, n o i a che ciao. Alla fine prendo libri in biblioteca a caso e via che si va, leggo in media 5 libri al mese da quando so leggere ma di classici ne ho letti pochissimo, a volte mi ci costringo ma proprio non ce la faccio. La cosa della narrativa non l'avevo mai sentita, farò finta di non sapere cos'è successo dopo la seconda guerra mondiale grazie alla trilogia del secolo di Ken Follett, e ho detto tutto.
@greatfelino
@greatfelino 4 жыл бұрын
Non ho capito cosa intendi con ken follett
@melissadanna7451
@melissadanna7451 4 жыл бұрын
@@greatfelino bhe a scuola in storia arrivi fino alla seconda guerra e onestamente io non sapevo quasi nulla di quello che succede dopo. Lui con la sua trilogia arriva alla caduta del muro di Berlino mi sembra
@francesca5574
@francesca5574 4 жыл бұрын
Concordo su tutto! Da persona che legge un numero alto di parole al minuto, mi ricordo che da piccola non sopportavo quando mi dicevano: ma stai facendo a gara con qualcuno? Salti le pagine? Stai leggendo veramente? Ogni volta alzavo gli occhi al cielo... Ho una domanda: mi potresti fare degli esempi sui classici brutti? Così ho qualcosa da aggiungere quando qualcuno giudica i libri di autori contemporanei solo perché non classici!
@cecilia445
@cecilia445 4 жыл бұрын
Quando una traduzione migliora l'originale è una riscrittura... pure lì secondo me non c'è niente di male ma bisogna dichiararlo
@fe.m9304
@fe.m9304 4 жыл бұрын
Per quanto riguarda "non si giudica un libro dalla copertina" personalmente hk fatto grandi scoperte scegliendo a occhi chiusi libri di cui non avevo mai sentito parlare, con copertine monocolore e scialbe, gettati sull'ultima bancarella.
@StellaMarina01
@StellaMarina01 4 жыл бұрын
Secondo me, un libri per bambini ti tengono per mano tutta la vita...
@HikarinoMusuko
@HikarinoMusuko 4 жыл бұрын
Grazie per la lancia spezzata a favore dei traduttori 💕
@nonhotrovatounnick86
@nonhotrovatounnick86 4 жыл бұрын
Altro luogo comune: non leggo romanzi latinoamericani perché sono tutti uguali a cento anni di solitudine.
@dariosilvestri473
@dariosilvestri473 4 жыл бұрын
Un annetto fa ho fatto la realizzazione che rileggere libri non è uno spreco di tempo e da un po' ogni tanto rileggo libri che mi sono piaciuti. In particolare mi capita di rileggere libri che ho letto da piccolo e devo ammettere che un libro per bambini scritto bene riesce a darti qualcosa che solo rileggendolo da ragazzo/adulto può darti (il piccolo principe; storia di una gabbianella e del gatto che le insegnò a volare; che animale sei)
@Giorgina88
@Giorgina88 4 жыл бұрын
Vabbè io a 31 anni mi perdo alle fiere per libri illustrati per bambini ❤️❤️❤️
@gretagarozzo4273
@gretagarozzo4273 4 жыл бұрын
Ma ti immagini leggere Confessioni di una maschera di Nishima in giapponese e doverlo pure tradurre per poterlo capire? Meno male che esiste la versione in italiano! PS: lo sto leggendo perché da come l'hai descritto nel video sui libri LGBT mi ha incuriosito un sacco ❤
@DorimantHeathen
@DorimantHeathen 4 жыл бұрын
Ottimo video, sottoscrivo su tutta la linea.
@tecladileo6588
@tecladileo6588 4 жыл бұрын
A mio parere il fatto che si legga effettivamente poco ha portato alcune delle persone che leggono a considerarsi parte di un'elite culturalmente più elevata e quindi a snobbare tutto ciò che non l'aggrada o non incontra i propri gusti, dai libri pensati per i ragazzi alla letteratura fantasy e così via. Morale della favola vivi e lascia vivere, quel genere che Ad alcuni piace può non piacere a te, e viceversa, ma ciò non lo rende oggettivamente una merda a prescindere
@paolasabato5511
@paolasabato5511 4 жыл бұрын
Ciao Matteo! Non dimentichiamo che ci sono film che hanno contribuito al successo di un romanzo che magari era poco conosciuto o era finito nel dimenticatoio! Cinema e letteratura non sono affatto due mondi contrari 🙆
@ArtemisiaTodd
@ArtemisiaTodd 4 жыл бұрын
I fumetti. Sarà il fatto che ho frequentato un istituto d'arte, ma ho sempre considerato i fumetti (americani, europei o giapponesi e asiatici che siano) come una forma d'arte. Come poter rilegare V per vendetta, Maffalda o Ghost in the shell in "roba per ragazzini"?
@fe.m9304
@fe.m9304 4 жыл бұрын
Aggiungerei, ma quanto sono tossiche tutte quelle tecniche per velocizzare la lettura? No, non voglio leggere 500 parole al minuto😅. La fretta è nemica del piacere, a mio parere.
@annamarinabevilacqua5549
@annamarinabevilacqua5549 4 жыл бұрын
Cinema e letteratura alcune volte si legge liberamente tratto e trovo che sistemi la questione. I libri di narrativa non servono ad imparare qualcosa perché non offrono statistiche o e consolazioni, beh insegnano che nella vita esiste la fantasia! I libri di genere sono di serie b. Ricordiamo che ci sono fior di squadre che hanno militato in serie b e avere king o la Christie in B o Argento e Leone in B rende la categoria assai interessante. Una volta, ai miei tempi, comprare libri dal catalogo Einaudi, Garzanti, Adelphi era una garanzia di avere un ottima traduzione dalla lingua originale. Una volta i traduttori si chiamavano anche " Calvino". Ciao
@annamarinabevilacqua5549
@annamarinabevilacqua5549 4 жыл бұрын
Ciaooo!
@nico-fu2nw
@nico-fu2nw 4 жыл бұрын
in questi video solo facts, comunque matteo ti amiamo agguerrito
@LetiziaC98
@LetiziaC98 4 жыл бұрын
Premetto che sono più cinefila che bibliofila, però mi tocca dire che la maggior parte delle volte il libro è meglio del film, a meno che il libro non sia già una ciofeca in partenza. “Meglio di” non significa sminuire il cinema rispetto alla letteratura o dire che un film in confronto a un libro è brutto! Il cinema ha delle regole che nella letteratura non esistono così come dei tempi più o meno limitati perciò regista e sceneggiatore sono costretti a tagliare diverse scene per non fare film di troppe ore! Il lavoro di adattamento non è semplice, perché non deve essere snaturato troppo il romanzo, ma è inevitabile che tanti passaggi del libro verrano tolti o addirittura cambiati, così come presumibilmente verrano eliminati alcuni personaggi. Per non parlare della difficoltà di trasportare su pellicola quei libri molto introspettivi, con molte riflessioni in prima persona e con molte descrizioni! È ovvio che rileggendo un libro si vengono a sapere molte più cose, molti dubbi vengono chiariti e tante scene vengono spiegate con maggiore precisione. Ripeto: “meglio di” non significa brutto, anzi tanti film tratti da libri sono molto belli, ma per essere belli non devono essere necessariamente migliori; poi ovviamente subentra sempre anche il gusto personale che può variare da caso a caso!
@primuladinverno
@primuladinverno 4 жыл бұрын
Concordo appieno su tutto quello che hai detto, soprattutto per quanto riguarda i classici... di recente ho letto le affinità elettive e la madame des clèves, mi sono annoiata tantissimo
@DreamsAngels
@DreamsAngels 4 жыл бұрын
La frase libro e film la penso come te, mi capitano libri bellissimi e film brutti, ma anche il contrario, anche se mi capita più la prima. Molti dicono vedo il film perché non sono persone che leggono. Io so un pochino d'inglese e mi piacerebbe molto leggere libri in inglese, ma ci metto veramente tanto, e la mia maggior parte di scrittori che leggo sono stranieri anche se questa cosa mi dispiace, vorrei leggere di più libri di scrittori italiani. Parliamo di copertina, io non ci vedo molto sulla copertina, scelgo il libro in base al genere che leggo e in base alla trama, poi l'ultima cosa che guardo è la copertina, se è troppo bella a me, il più delle volte mi frega. I classici alcuni li adoro, altri stendo un velo pietoso.
@7ele5crivente
@7ele5crivente 4 жыл бұрын
Non so giudica un libro dalla copertina, si giudica la casa editrice :)
@veronicatalia2843
@veronicatalia2843 4 жыл бұрын
Per quanto riguarda il fantasy: premetto che lo amo, ma "purtroppo" ho cominciato a leggere questo genere partendo da Tolkien, quindi tutto il resto mi risulta difficile da apprezzare come letteratura. Ho iniziato almeno 3/4 saghe fantasy pure famose, ho letto tante recensioni, ma niente, non riesco a trovare nulla, sopratutto nell'high fantasy, che abbia un vero valore letterario: che sia scritto bene, con personaggi ben caratterizzati, con un buon world building, con un messaggio profondo e che racconti la realtà umana. Amo il fantasy, ma è difficile trovare del fantasy che mi soddisfi veramente e questa cosa mi rende un po' triste.
@auroraferraroaf
@auroraferraroaf 4 жыл бұрын
Hai provato con Le Nebbie di Avalon di Marion Zimmer Bradley? 😉
@d.on.in.a
@d.on.in.a 4 жыл бұрын
Hai scritto "il libro è sempre meglio del libro" nella thumbnail 😂
@federicagreco8183
@federicagreco8183 4 жыл бұрын
Quante ce ne sarebbero da dire... Iniziamo dalla questione film vs. libri: non potrò mai dimenticare la delusione provata dopo aver letto "Giro di vite" di Henry James, libro letto perchè è la storia da cui è tratto il film "The others". Una delusione terribile. Ma anche -e ora attirerò le ire funeste dei fan ma vi prego di leggere fino in fondo- quando ho visto per la prima volta "Harry Potter e la pietra filosofale" non mi è piaciuto perchè avevo tutta un'altra immagine della storia, ma essendo un bel film, dopo averlo visto una seconda volta l'ho adorato, perchè ormai sapevo che il mio immaginario era una cosa diversa da quel film e quindi ho potuto apprezzare il film in sè. La questione libri & copertine sono il mio tallone d'Achille, ma lo avevo già scritto in un altro commento. Io non riesco a fare a meno di una bella copertina, spesso se c'è molta discrepanza tra copertina e storia, o di per sè la copertina è brutta, è difficile per me comprare un libro. Questo penso sia dovuto al fatto che la mia libreria è disposta in modo da far risaltare i libri che mi hanno lasciato qualcosa, e vedendone la copertina spesso ripercorro quel mondo, quei sentimenti. Spesso, anche ad anni di distanza, non ricordo la storia letta ma ricordo il sentimento che mi ha lasciato, penso che questa sia la ragione principale per cui una buona/bella copertina è così importante per me. Un esempio un po' strano? Vi ricordate i Classici Superbur, quelli con la copertina blu e una sola immagine? Ecco, anni fa pensavo fosse una copertina brutta, ma per lo meno non mi ha mai respinto, mentre ora alcune copertine sono proprio respingenti, non ti invogliano a comprare un libro. Breve storia triste: se li trovassi ora penso che li comprerei senza esitazione. Un'altra cosa che mi fa molto ridere è che il mio ragazzo mi prende in giro, quando viaggiamo, perchè voglio sempre entrare nelle librerie e guardare i libri e le copertine. Ricordo che una delle prime cose che gli dissi fu: "Gli inglesi hanno una cultura della copertina, una cura che qui in Italia noi non abbiamo", e trovo che sia vero, anche semplicemente guardando le copertine dei romanzi d'amore ti accorgi della differenza, anzi forse sono quelli da cui traspare meglio! Questione romanzi di genere: penso che mi limiterò a raccontare una mia esperienza perchè è meglio di mille spiegazioni che potrei fare. Quando ho finito il liceo pensavo che leggere gli Harmony fosse una sorta di peccato capitale, influenzata dal fatto che tutti reputano questi libri di serie B. Ad un certo punto mi sono però chiesta "ma come faccio a giudicare non un libro, ma un'intero ramo dell'editoria senza aver mai letto nulla?". Breve storia felice: li ho letti, mi sono piaciuti, sono libri veloci e piacevoli che molte volte mi riconnettono con effetto immediato alla mia parte più emotiva. E poi alla fine la cosa più importante, non è forse leggere, a prescindere da cosa si legge? Io credo che sia così, ma senza discriminare chi non legge, è una questione di scelte. Non si è migliori perchè ti piace di più il gelato al cioccolato o al limone oppure, il gelato nemmeno ti piace, perchè preferisci la granita.
@ledadimarti
@ledadimarti 4 жыл бұрын
Quasi 100.000 daaaai 😍😍😍
@MichelaCacciatore
@MichelaCacciatore 4 жыл бұрын
Sono pienamente d'accordo. La cosa ch emi da più fastidio è quando leggi in giro e ti dicono "leggi per far sentir inferiori gli altri", mi è capitato diverse volte ed è una cosa che proprio odio.
@corpodinchiostro3210
@corpodinchiostro3210 4 жыл бұрын
Sono qui dopo aver finito La Nausea.
@Giorgina88
@Giorgina88 4 жыл бұрын
Sarebbe bello un video sui classici che non ti piacciono... Sarei curiosa.. Sinceramente? Il libro cuore non mi è mai piaciuto 😂😂😂 boh.. forse perché è un po' moralistico....
@gracelory7235
@gracelory7235 4 жыл бұрын
Ad esempio i film di Nicholas Sparks sono migliori rispetto ai libri secondo me
@gremarchino354
@gremarchino354 4 жыл бұрын
grazie di esistere
@meikochan94
@meikochan94 4 жыл бұрын
Personalmente mi ritengo super fortunata nell'essere cresciuta con mia madre super appassionata dei libri illustrati tanto che collezionava le edizioni dell'Arka e pure la collana meravigliosa l'arte per i bambini della Vallardi
@gracelory7235
@gracelory7235 4 жыл бұрын
I libri per bambini FUNZIONANO
@angelaalbonetti4480
@angelaalbonetti4480 4 жыл бұрын
Era da fare, questo video.
@martinaroman632
@martinaroman632 4 жыл бұрын
Adoro il refuso il libro è sempre meglio del libro, ovviamente intendevi del film
@cecilia445
@cecilia445 4 жыл бұрын
Non so, io compro tutti i libri nei mercatini dell'usato, quindi le copertine fanno sempre schifo perché sono edizioni a basso prezzo e vecchie con la carta ingiallita. Eppure a me piacciono tanto, molto più di quelli nuovi
@sarapaperetti
@sarapaperetti 4 жыл бұрын
👏🏻👏🏻👏🏻♥
@valentinaqualcosa4415
@valentinaqualcosa4415 4 жыл бұрын
Io sono appassionatissima di libri e anche di albi illustrati. Ce ne sono di incantevoli, solo per veri bibliofili 😎
@gianpietroinfussi4515
@gianpietroinfussi4515 4 жыл бұрын
Concordo su TUTTO!!!!!!!!
@aleseven1259
@aleseven1259 4 жыл бұрын
Il film Le ali della libertà ha un finale molto più efficace rispetto al libro di Stephen King dal quale è stato tratto.
@7ele5crivente
@7ele5crivente 4 жыл бұрын
Tipo, io non je la posso fa a leggere le raccolte epistolari, per me sono prorio insopportabili, ma 84 charing cross road è un film delizioso.
@AURIsa90
@AURIsa90 4 жыл бұрын
Mi fate degli esempi dove il film è davvero meglio del libro?
@le_radici_libri
@le_radici_libri 4 жыл бұрын
Shining: meglio il film del libro!
@bbeatryx2934
@bbeatryx2934 4 жыл бұрын
Non concordo con la prima affermazione. Si, esistono film che migliorano il libro ma la maggior parte delle volte il libro è decisamente migliore. In un film ci sono dei tempi da rispettare e vengono tolte tantissime scene (spesso anche importanti) del libro. Il film è l’interpretazione di un romanzo dal punto di vista del regista. Per non parlare dei film tratti da classici, obbrobri veri e propri😱 (tipo Lolita del 90). Inoltre, leggendo un romanzo, ti crei nella tua testa determinati luoghi o personaggi e boh è orribile vedere nel film tutto completamente diverso da come te l’eri immaginato :(
LIBRI CENSURATI, BANDITI E PROIBITI: I 12 casi più assurdi della storia!
19:23
"Ho scelto una vita lenta per vivere di qualità (con 300€ al mese)"
23:50
BAYGUYSTAN | 1 СЕРИЯ | bayGUYS
36:55
bayGUYS
Рет қаралды 1,9 МЛН
Правильный подход к детям
00:18
Beatrise
Рет қаралды 11 МЛН
LE COSE PIÙ ASSURDE CHE NON SAPEVI SULLA M0RTE
24:35
matteo fumagalli
Рет қаралды 7 М.
"La vegetariana" di H. Kang: il veganismo è una malattia in una società specista
30:30
Sotto la pelle - libri antispecisti
Рет қаралды 1,1 М.
LE PEGGIORI COPERTINE DEI CLASSICI DELLA LETTERATURA #3
27:06
matteo fumagalli
Рет қаралды 14 М.
TUTTI I FILM CHE HO VISTO DI RECENTE: Capolavori e delusioni
37:01
matteo fumagalli
Рет қаралды 2,8 М.
LIBRI CHE NON LEGGERÒ MAI?
27:58
matteo fumagalli
Рет қаралды 5 М.
UNA COSA CHE NON MI PIACE NEL MONDO DEI PROFUMI
22:07
matteo fumagalli
Рет қаралды 3,4 М.
DEDICHE ASSURDE CHE HO TROVATO NEI LIBRI USATI
14:06
matteo fumagalli
Рет қаралды 13 М.
The Sketchbook Series | Katsuya Terada
16:40
Trojan Horse Was a Unicorn
Рет қаралды 49 М.