Billy: 所謂的都靈裹屍布,據說是一塊印有伊曼紐爾又名耶穌圖像的布。你曾經告訴我那是一位義大利商人的肖像。 Ptaah: 9. 這是正確的,因為布料上沒有顯示伊曼紐爾的圖像,而是來自義大利都靈的商人凱撒·卡諾瓦 ( Caesar Canova )的圖像。 10. 裹屍布是由死者的兄弟盧西亞諾·卡諾瓦(Luciano Canova)製作的,他是一名煉金術士。 11. 過程發生於1324年6月7日,一直持續到6月10日,即4天。 12. 這個過程並不像人們常說的那樣,將布放在死者身上並在他身上塗抹化學物質,而是一種非常早期的攝影形式,將屍體垂直放置在一個大玻璃透鏡,然後利用陽光效果將影像透過該透鏡投射到暗室中浸泡在化學品中的大面積織物表面上4天,然後用硝酸銀處理布,使圖像可見並被捕獲。 Billy: Auch das wurde in der Fernsehsendung so gesagt. Okay, dann noch die Frage nach dem Leichentuch, das sogenannte Turiner Totentuch, von dem behauptet wird, dass es sich dabei um ein Tuch handle, das das Abbild von Jmmanuel alias Jesus trage. Dazu sagtet ihr mir aber einmal, dass es sich dabei um ein Abbild eines italienischen Kaufmanns handle. Ptaah: 9. Das ist richtig, denn das Tuch zeigt nicht das Abbild Jmmanuels, sondern das eines Kaufmanns aus Turin/Italien, namens Caesar Canova. 10. Das Leichentuch wurde durch den Bruder des Verstorbenen, Luciano Canova, einen Alchimisten, angefertigt. 11. Der Vorgang erfolgte am 7. Juni 1324 und dauerte bis zum 10. Juni, also 4 Tage. 12. Das Verfahren war dabei nicht derart, dass das Tuch auf den Verstorbenen gelegt und dieser mit Chemikalien eingerieben wurde, wie vielfach behauptet wird, sondern es handelte sich um eine sehr frühe Form der Photographie, wobei der Leichnam vor einer grossen Glaslinse senkrecht aufgebahrt wurde, durch die dann das Abbild während vier Tagen durch einen Effekt mit Sonnenlicht auf eine grosse und mit Chemikalien getränkte Stoffläche in einem dunklen Raum projiziert wurde, wonach das Tuch dann mit Silbernitrat behandelt und so das Abbild sichtbar und festgehalten wurde. Billy Meier 聯絡報告415