The English translation is very good. Hope the translator who produced the English subs can get permission from Priest, the author, to publish the English version of this great novel.
@jenzzzzz Жыл бұрын
I just discovered this. I was looking for more Ah Jie content, thank you so much!!!
@sertralynn77463 жыл бұрын
kudos to the person who translate this! and thank you for sharing!
@ohkei59774 жыл бұрын
I love Shiliu's playing around 6:40 lolol
@tillycomedy21944 жыл бұрын
me too!! they're all like "god he hasn't improved at all" but he sounds so good!!
@Tasha95673 жыл бұрын
小阿天的長庚真可愛~😍 杰大的顧帥罵人rap重複聽還蠻療癒的😆
@naincee19313 жыл бұрын
thankyou so much for uploading
@lesleypet11664 жыл бұрын
不敢相信居然有这么洋气的英文字幕版本。2333333 Po主辛苦了
@TheUsagiNew.3 жыл бұрын
OMG! Thank you a million ties over for subbing this for us international fans!!! Is there any merch/petrion where we can support you for all the great/hard work??
@Blue-eo7hh5 жыл бұрын
Thank you so much for translating and uploading!
@twanaR572 жыл бұрын
Many thanks, indeed. We inter fans sincerely appreciate your generosity in shring :)
@hibaa69373 жыл бұрын
Thank you for the translation...waiting for next ep~~👍🏻
4 жыл бұрын
Thank you!!!!!!!!! My heart is at so much peace listening to this amazing drama, and understanding it thanks to you ♥️
@lua88503 жыл бұрын
i can't believe i only found this now omg 💕
@user-gz8jr4hw4f5 жыл бұрын
Oh my god YI FUUUUUU!!! thank you so much for translating this
@VirgoINFP4 жыл бұрын
I love this story so much!!!
@nandianandia1784Ай бұрын
Can't thank you enough... ❤
@playtime17853 жыл бұрын
曹娘子's Cao Chun Hua's charactor seems very interesting, must be challenging to act out (live action). The voice here sometimes sounds like a girl, other times a boy, really well done!
@Melodinie4 жыл бұрын
Is the voice actor for WWX in mdzs in this? I’m guessing the adoptive father~
@nineyou21804 жыл бұрын
Yup
@ellietheew4 жыл бұрын
Nine You no it’s not the same voice actor
@ellietheew4 жыл бұрын
WWX is 路知行 ,the adoptive father is 阿杰
@ellietheew4 жыл бұрын
Fun fact is that the king , which is the chang geng’s brother, is the same voice actor as LWJ from mdzs
@nineyou21804 жыл бұрын
@@ellietheew Oh my, I thought of it as the donghua , thanks for correcting me
@sopemyheartu18224 жыл бұрын
Thanks For Your Hard Work We Are Grateful 😭🙏🙏🙏
@mengyijiang32514 жыл бұрын
谢谢上传!期待好久了!
@dyingwithsun2 жыл бұрын
Thanks for the work , thanks for updating
@janineferreira73715 жыл бұрын
Thank you for translating and sharing!
@Cashbox46154 жыл бұрын
Priest的小說,我最愛的還是 殺破狼的顧子熹 😘😘😘😘
@Circa_17005 жыл бұрын
Thanks for uploading this, ah! 👏💞
@hanae45124 жыл бұрын
AAAAH finally got some stable connection after mooonths! yey! i can now binge this!
@tillycomedy21944 жыл бұрын
omg chang geng's voice 🤤🤤
@angelarules20994 жыл бұрын
This is amazing!! Thank you for all your work T_T I wanted to ask.. how do you write "Yifu", meaning adoptive father, in Chinese characters?
@yuxiyang40384 жыл бұрын
义父……
@Jinx-cb6je4 жыл бұрын
Aiyaaa~ I just know this AD translation exist! Xie fox jie for the effort❤
@mmelanoma Жыл бұрын
SO GOOD AAA
@aimchris77884 жыл бұрын
Thank you very much.
@tsukiyu2792 жыл бұрын
They all sound perfect TwT Chang Geng is adorableeeee
@LanYun-bs8yw4 жыл бұрын
Thank you very much for update!!!
@ct90484 жыл бұрын
Omg you translated line by line! Amazing
@hsolp78934 жыл бұрын
双儿配的曹娘子绝了~!!
@thanuk57783 жыл бұрын
the flute had me crying 😭😭😭😭😭 yifu why so bad at it 😭😭
@EnglishAtTywT3 жыл бұрын
aww here we go again . After the rumors of SPL's released date postponed to July, Audio drama still remains the best place -.-
@rizwanasir65873 жыл бұрын
Is a donghua coming out?
@EnglishAtTywT3 жыл бұрын
@@rizwanasir6587 NO. it's Live action "Winner Is King ". I heard it moves released date to 2022 cuz they didn't even pass the first censorship due to the King's sences and sth else .
@MoonFairy66 Жыл бұрын
@@EnglishAtTywTLOL. It will be 2024 after next month already, but still no news of its air date. 😭😭😭 Will this drama ever have chance to release.? Huhuhu so sad.
@EnglishAtTywT Жыл бұрын
@@MoonFairy66 China banned every bromance already , no hopes now . A funny news is I'm now in China studying bachelor degree hhha . The time I commented this , I was learning Chinese just for fun 0o0
@exo_realitychansoo41532 жыл бұрын
Thanks for shapolang audio drama
@karenazucenapromsuarez15324 жыл бұрын
Hi, thank you for translating this into English, I wanted to ask permission to use your translation so I can translate it into Spanish
@兔飞-b3n4 жыл бұрын
听完这广播剧只记得杰大骂人🤣
@thymusictoo3643 жыл бұрын
Thank you 🌻
@yanshucui4016 Жыл бұрын
不知道听了多少遍了,谢谢UP主
@deniseyuen52413 жыл бұрын
Wa 英文翻译也太准了,谢谢你!
@catkendux58734 жыл бұрын
Isn’t Shi Yi Jiang Chen’s from MDZS?!
@林妤恩-o7q3 жыл бұрын
Thank you so much!!!!!!!!!!!!
@zharielestorba79883 жыл бұрын
...omg gu yuns voice so hot HAHAHA
@yeomyumna5 жыл бұрын
Will you be uploading the rest of the episodes?
@spl70635 жыл бұрын
links will only be posted over on tumblr, but yes, we will be subbing the rest, hopefully at a rate of one a week.
@bingbing91175 жыл бұрын
@@spl7063 THANK YOU SO MUCH! !!💕💕💕💕💕💕
@minhan434 жыл бұрын
Hey! Just want to say thx you for subbing it 💕👍
@mooncrysta2 жыл бұрын
The one who voiced Gu Yun is the VA of Wei Ying in MDZS donghua? Sounds like him
@minomi2993 Жыл бұрын
Yes and Shen Yi , Gu Yun's best friend is Jiang Cheng
@lillaiyv4 жыл бұрын
That’s weird I thought I heard Xiao Zhan (who played Wei Wuxian) , but when I searched up the cast of this drama Xiao Zhan wasn’t in it.
@spl70634 жыл бұрын
Zhang Jie (who played Gu Yun here) played Wei Wuxian in the MDZS anime, but Lu Zhixing voiced WWX in the Untamed drama AND the MDZS Audio drama.
@erikasoares23024 жыл бұрын
I dont speak english😭😭😭
@YF372710 ай бұрын
po主,百度盘过期了,求个新链接❤❤❤
@bilvaniaalvarado59284 жыл бұрын
Hello! Sorry if it makes you uncomfortable, but would you give me permission to use your translation to translate it into Spanish? Please, there are a lot of Latina fans who don't know English ...I will only do it if you give me permission.
@moon86393 жыл бұрын
wahh didn't know audio dramas are this good?
@dahdah47622 жыл бұрын
Suaranya Ge Pangzao lucuuuu🤭
@May-oy9pj3 жыл бұрын
Hold on there is something I don’t understand. Why did shen shiliu adopt Chang geng if Chang geng already has a family? Also who is shen yi? Is he shen shiliu’s brother?
@nataniww62943 жыл бұрын
Chang geng is actually a prince . Shen yi is working under shiliu who is actually the general of the troop.
@edhelsindar49663 жыл бұрын
The Chinese word for “adoptive father” here is Yifu, which is more like sort of “godfather” role in the west but closer in relationship. Your biological parents can be alive even if you want to acknowledge some other elders as your “Yifu”.
@yuhmechan78694 жыл бұрын
Is there a manhwa of this? The one with drawing
@Ilovedanmeiandbaihe3 ай бұрын
Omg.. Why the heck are y'all recording my parents secretly!!!!!! 😡😡
@raincomesflowersbloom4 жыл бұрын
Can I have a link for the other Episodes on Tumblr pls?
@rikazy3 жыл бұрын
开始二刷,有声书为什么没有完结呀
@aliceliang4553 жыл бұрын
3季都放上来真的太过分了,花钱买的不就白买了?尊重一下729剧组的辛苦工作吧?You can't upload the hole 3 seasons for when you don't have the copyright! That’s ILLEGAL! It doesn’t matter about translation or not, it’s just illegal and very irrespective for 729 team.
@0_7963 жыл бұрын
子熹,长庚,我又回来看你们了。
@xingying40395 жыл бұрын
杀破狼啊!!!
@七柒-i8u2 жыл бұрын
东南之美,生于会稽。牛斗之气,蓄于昆溪。 有瑶者玉,连城是齐。有威者凤,非梧不栖。
@aygulmemet42013 жыл бұрын
I saw the cosplay on aliexpress so I thought this was an anime 🤔
@cecilia08053 жыл бұрын
鹅鹅鹅鹅我哩个去啊,这埙吹得跟小说里描述的一摸一样啊(ಡωಡ)
@小裴-e5l3 жыл бұрын
hh最怕顾帅吹笛了,听了要死🌚
@fibrepern92412 жыл бұрын
May I know the cast?
@lin1352563 жыл бұрын
請問長更是誰配的音?
@planaryahihi21344 жыл бұрын
Welp can someone please tell me the name of their tumblr,,,
@spl70634 жыл бұрын
she's @foxghost
@石塚林子3 жыл бұрын
三刷呀 好听
@jie30523 жыл бұрын
旁白真好听
@檀兮尔-e8w2 жыл бұрын
哪个是攻?
@小裴-e5l3 жыл бұрын
娶妻生子你一人包揽了啊长庚🤭
@wenzhangyue67953 жыл бұрын
I hope the make it 3d
@謝佳容-x5s5 жыл бұрын
就我一個台灣人?
@userhomedotcount5 жыл бұрын
我也是
@葉雅慧-j3k4 жыл бұрын
me too…
@Jia-ChunLuo4 жыл бұрын
還有我呢~~~
@陳智惠-q1n4 жыл бұрын
+1
@陳智惠-q1n4 жыл бұрын
沒能聽貓耳 感謝在這聽到
@上官林田5 жыл бұрын
长庚~
@江墨珩5 жыл бұрын
请问这是广播剧吗?
@小裴-e5l3 жыл бұрын
@@江墨珩 是
@dahdah47622 жыл бұрын
Chang geng ngomong sama shiliu beneran d tinggiin nadanya anjirrr🤣🤣🤣🤣
@春橘-u4y4 жыл бұрын
729牛逼 杰大牛逼 p老师牛逼呜呜呜我爱死你们了(萧忆情的曲唱的也好绝)
@Momochan1445285 жыл бұрын
It would be nice if you start not adding the audio itself around ep 3 and just provide us the translation along the way so that could encourage others to officially buy it:) I bought it and I would wish others to do so to support them! PS. Thank you for the translation though!!!:D
@bingbing91175 жыл бұрын
But some people can't buy them :(
@Momochan1445285 жыл бұрын
@@bingbing9117 but they stated that it's illegal to upload the entire thing. They'll get in trouble and might come after the uploader for illegal distribution. I know not everyone have money but you need to know that buying is a way to support them and let them give us more contents. So please if you can, you can save up and buy the entire thing. It's even cheaper than you think. For $3.99, you get the entire first season.
@bingbing91175 жыл бұрын
@@Momochan144528 please don't misunderstand me ^^; money isn't the problem , actually I wish that I could help support the official audio ;-; 💓 but some countries (like my country for example ) don't approve using/getting a credit card , considering it useless , which means that we can't buy things online :') , let alone buying from chinese sites :''(( (So we gotta only depend on people who upload the episodes for us for free ) :')
@foxghost61445 жыл бұрын
Hi, sorry this took me so long to find (I'm the translator and I organised our team, but i delegate EVERYTHING including all the distribution so it took me a while to remember that we get comments outside of tumblr) This is the age old question of to share or not to share; but like a scanlation for manga, it falls in that grey zone. The SPL drama audio can already be found here on youtube or baidu cloud or a number of places. So whether or not we upload the audio here or not would not make a difference as to how available the audio is, but i can guarantee you that if we had uploaded just the vid without the audio, someone would have downloaded it, sync it up to the audio, and uploaded it again. I'm experienced in the translation scene, and this is what I think will happen if I ONLY provide the translation: SOMEONE will put it on youtube and softsub it with my translation script, and it will not have kanako's QC to make sure all the lines fall in the right places. Someone has ALSO already took my script and retranslated it to spanish and put it elsewhere on youtube without asking --- and this happened pretty much the same week we started posting. To me, it's preferable to take the scanlation approach: put up a notice to tell people not to reupload or retranslated or worse, monetise it, make sure our own files are kept well in order, and if it ever gets licensed in an English speaking country, at least we can take it down ourselves.