謝謝志祺為這個議題發聲,我為了能夠使用族名作為法定姓名,在數年間經過重重關卡,至今仍舊有部分證件卡關(原住民身份法至今仍有諸多嚴格限制)。Ti Kuljelje Ljamcun ku ngadan(我的名字是古樂樂・良春),古樂樂是太陽神Qadaw的孩子、也是「我的寶貝」的意思,謝謝你們以我的族名稱呼我,Masalu🙏
D 所有族語書寫系統都是音譯,很明顯也不是用英語發音。這種情況下又有人要求漢人要念對,我可以想像面試官看到本國人名字不是漢字、也不是英文名就直接刷掉(就連歐美都會看到中文名就刷掉)。 另外一點是戶政事務所要有族語查詢的字典或是合作機關,例如漢人也不能把小孩取叫垃圾或是髒話相關的名字,但要是有一個語言的髒話在另一個是稱讚就不知道該怎麼搞了😂