他們的名字被偷走超過70年!現在台灣原住民,真的已經「擁有自己的名字」了嗎?|志祺七七

  Рет қаралды 74,024

志祺七七 X 圖文不符

志祺七七 X 圖文不符

Күн бұрын

Пікірлер: 529
@shasha77
@shasha77 Күн бұрын
⟣ 奇蹟の一物多煮公式|線上課程 八大食材 × 兩大風味 × 三種型態 = 滿滿料理靈感 ☑ 靈活搭配熱門食材 ☑ 創造無限菜色變化 ☑ 提前完成重點備料 ☑ 加快每次料理速度 ▍早鳥優惠 32 折起・現賺 $5000 加菜金 ▍輸入我的專屬優惠碼【 COOK77 】再折 $350 ▍馬上行動:pse.is/6r9shw
@kekes1219
@kekes1219 20 сағат бұрын
很開心志祺重視這個原住民議題了,我是原住民族,排灣族人我和家人也已經回復傳統姓名了。我叫kalesekes kaleva(卡樂思克絲.卡樂法) kaleva是快樂的意思😊 這是我們最初的名字,但礙於當時的歷史背景,被迫改成漢名…. 在這裡也很感謝政府的支持,還有當初有力推法案的委員們! 最近也要去改成單列族名,希望更多漢人朋友能理解我們為什麼會想回復傳統姓名。也有很多原住民議題值得我們去關心❤
@dovetu8416
@dovetu8416 20 сағат бұрын
恢復原來的名字姓氏 比較不會近親結婚
@user-jerryehhh
@user-jerryehhh 20 сағат бұрын
你好,我想問問,如果我們只用漢譯拼妳的名字,你會覺得是另類歧視嗎?或者人家不會唸妳的族語,而用漢字稱呼?
@chloehuang434
@chloehuang434 19 сағат бұрын
我喜歡Kaleva的意思 ❤
@chuweihoka8654
@chuweihoka8654 19 сағат бұрын
名字很好聽
@張榮昌
@張榮昌 19 сағат бұрын
說那麽多有屁用啦,推原民姓名,到現在沒成效又不彰顯,除非像新疆固有的民族人又多,母語教學才是重點,不會說原住民族語言,其他都是一點用處也沒有,2035年後8成多原民不會說母語是鐵定的嘍😮
@陳昭翰-q7w
@陳昭翰-q7w 21 сағат бұрын
A.支持,漢人都可以叫[黃宏成台灣阿成世界偉人財神總統],原住民自然也可以愛取什麼名就取什麼名。
@ktlevittan3404
@ktlevittan3404 21 сағат бұрын
幾年前不是一堆鮭兒子嗎?🤣
@yupingchiu2200
@yupingchiu2200 21 сағат бұрын
但是現行規定要符合族群命名傳統(親子聯名制或家屋制)也是為了維持一定的族群文化認同,實務上戶政遇到主張要並列Amy Linda的阿美族人,確實會很疑惑……
@xiao-dong-gua-chuan-shuo
@xiao-dong-gua-chuan-shuo 20 сағат бұрын
可是不是中文其他人怎麼看得懂,怎麼稱呼?
@TW-C0unterF1sh
@TW-C0unterF1sh 20 сағат бұрын
@@xiao-dong-gua-chuan-shuo 問啊,中文名字遇到看不懂的字就問,對待原住民朋友哪有什麼不一樣
@ying2988
@ying2988 19 сағат бұрын
​​@@TW-C0unterF1sh是要問誰。我沒有原住民朋友啊? 唸錯你又不高興
@近平歐巴
@近平歐巴 21 сағат бұрын
都能取鮭魚這個鬼名字了 原住民的名字還一堆限制
@RrGueti99scnbtRutsch
@RrGueti99scnbtRutsch 19 сағат бұрын
戶政單位裡還有很多華國腦官僚
@honestlyshadowybeliever
@honestlyshadowybeliever 16 сағат бұрын
之前才聽一個老師登記原名時 被登記員強迫改姓名 硬要把他的名字拆開 第一字當成姓 有夠迷惑
@RrGueti99scnbtRutsch
@RrGueti99scnbtRutsch 9 сағат бұрын
@honestlyshadowybeliever 戶政單位的公務人員需要加強新教育,感覺新法修改後沒有好好在第一線被落實出現斷層似的
@wikpfjiij63985
@wikpfjiij63985 6 сағат бұрын
@@RrGueti99scnbtRutsch 公務員現在人力不足,加上最近爆出職場霸凌,要完全落實遙遙無期
@gustavewill
@gustavewill 4 сағат бұрын
Say my name(盯
@ShiShen_Huang
@ShiShen_Huang 21 сағат бұрын
對啊很神奇,漢字名字超寬鬆,然後原住民就說怕會亂搞
@楊哲睿-v2g
@楊哲睿-v2g 20 сағат бұрын
真的沒必要限制原住民的名字,我遇到有身分證是羅馬拼音的魯凱族人,我還問他是什麼意思,他說他名字是族語:家族的太陽。很有意義的名字不是嗎?當然戶政會麻煩但不是一個說服人的理由,戶政登記也許多幾分鐘,名字對一個人卻是一輩子的事
@yulianzer6627
@yulianzer6627 20 сағат бұрын
其實本人在記者採訪的時候就有說過叫原住民族名或漢名都可以 鞏冠、吉力吉撈和朱立人都有甚至隊友也有用小朱稱呼 當然給予原民同胞尊重 還是要以對方能接受的名字稱呼 這點相信不論任何族群的人都一樣 畢竟名字是人對自己的認同
@不喵
@不喵 20 сағат бұрын
如果漢人只有家豪、怡君之類的菜市場名可以選,那你們就能體會原住民族的痛苦了
@retsu0818
@retsu0818 16 сағат бұрын
原來如此
@jimmyyu0574
@jimmyyu0574 21 сағат бұрын
很好的議題。 那些我們認為很長很難唸的名字,都值得大家更深入的,去了解背後那段原住民被硬植入皇民化與漢人文化的歷史。 我們多ㄧ些重視及支持,也就為原住民族群找回族名多盡ㄧ份微薄的力量。
@了了-m7p
@了了-m7p 20 сағат бұрын
台灣人就是原住民 你們入侵台灣的領土 這些年對原住民進行了文化滅絕和種族滅絕 我看你說這麼多話 還是沒有感到愧疚
@陳禹安-g9d
@陳禹安-g9d 20 сағат бұрын
@@了了-m7p 如果祖先的罪可以當成原罪傳承,那這世界上只會剩下罪人 而你這種來亂的傢伙不用祖先傳承就是罪人
@hirohayashi7935
@hirohayashi7935 19 сағат бұрын
⁠​⁠@@了了-m7p那些種族、文化滅絕的事情都是國民黨做的,目的就是要讓台灣人中國化。我們河洛人、客家人也是受害者,台灣同胞之間不應當互相攻擊。
@jimmyyu0574
@jimmyyu0574 15 сағат бұрын
@@了了-m7p 蛤..? 你是狀況外血口亂噴吧..
@阿中-b1q
@阿中-b1q 12 сағат бұрын
​@@了了-m7pNi con sa cioun
@dennis6216
@dennis6216 20 сағат бұрын
但我們這群未識別原民改族名就會被說 「哪個族的?」 「有這樣的名字嗎?」 「這裡面沒有歐佈諾伙族/德樂日卡族/古納達望族(我姨丈)/馬卡道族/大武隴族/西拉雅族(我)喔」 「不行喔,你們是未識別族群喔」 我們平埔原住民族群明明就有自己的族名、自己的家屋名 但還要遭受這樣的質疑跟偏見 只是想要回自己原本的名字,有那麼難嗎? 我想改族名就不行,反而改名鮭魚的就可以 真的很Asi mariyang(母湯)🙄
@hs-hk3wz
@hs-hk3wz 20 минут бұрын
「歐佈諾伙族/德樂日卡族/古納達望族」的名字理論上不會有任何問題,無論是茂林、萬山、多納魯凱語都是可以完全合規登記的,如果公所不讓登記那問題確實非常大。 至於馬卡道族/大武隴族/西拉雅族的部分就比較微妙了,以馬卡道來說,連語言都湊不出句,命名文化和傳統也早已中斷,努力找回文化是好事,但重新發明和回復還是有區別的。
@Astridchien
@Astridchien 17 сағат бұрын
A支持,漢人取名沒有人可以干涉,原住民取名政府又憑什麼可以干涉! 而且禁止有新的名字,就等於直接宣告該語言的死亡,不能創造新詞彙的語言是死亡中的語言啊...
@李賀-e7s
@李賀-e7s 19 сағат бұрын
族名有意義,聽起來也很酷,同時也是對他們尊重,支持他們恢復族名,畢竟這是他們獨有的文化。
@kuljeljeljamcun
@kuljeljeljamcun 18 сағат бұрын
謝謝志祺為這個議題發聲,我為了能夠使用族名作為法定姓名,在數年間經過重重關卡,至今仍舊有部分證件卡關(原住民身份法至今仍有諸多嚴格限制)。Ti Kuljelje Ljamcun ku ngadan(我的名字是古樂樂・良春),古樂樂是太陽神Qadaw的孩子、也是「我的寶貝」的意思,謝謝你們以我的族名稱呼我,Masalu🙏
@hirohayashi7935
@hirohayashi7935 19 сағат бұрын
台灣人應當團結起來,一起把以前失去或禁止的東西(文化、語言、歷史等)都找回來,無論原住民各族或河洛人、客家人等,團結一致才有屬於台灣的未來。
@曾家豐-f1m
@曾家豐-f1m 9 сағат бұрын
對 一定要恢復 成年禮要出草 結婚要生喝牛血的文化
@hirohayashi7935
@hirohayashi7935 4 сағат бұрын
@@曾家豐-f1m 喔?所以你也支持漢人要重新吃番膏嗎?根據清代文獻記載,漢人有將原住民給肢解,做成番膏。例如將原住民大腿肉割下做成番膏,覺得吃完能和他們一樣箭步如飛,一步千里⋯⋯真當古代漢人就比原住民先進和文明了?漢人還不是有吃人肉?吃的還是原住民的。
@曾家豐-f1m
@曾家豐-f1m 3 сағат бұрын
@hirohayashi7935 竟然有這種好事 以購買
@hirohayashi7935
@hirohayashi7935 3 сағат бұрын
@@曾家豐-f1m 典型的ナシナ人ノ思考ダ。
@hirohayashi7935
@hirohayashi7935 3 сағат бұрын
@@曾家豐-f1m典型的中國殖民者思維。
@ShangShangChien
@ShangShangChien 18 сағат бұрын
以前遇到一樣議題 結果那名原住民的追求,名字被辱罵成狗屎 超難過... 也有人說只用族名的話,會不知道怎麼唸 可是我們遇到外國人,也是有一樣問題啊 不會唸,就問對方啊 系統混亂的部分,都是電腦在記了 都留下記錄了,是要混亂什麼? 希望原住民的文化可以被更多人理解和尊重
@陳俊竹-t7r
@陳俊竹-t7r 10 сағат бұрын
像是在找藉口
@Yenliau
@Yenliau 4 сағат бұрын
但是因為大家多少有學過外文 只要是英語系的,加減都念得出來 但是原住民的發音想學也要花時間 就算問了,過沒多久也忘了
@tabanuamuz
@tabanuamuz 34 минут бұрын
@@Yenliau 沒有說要完全學會怎麼發音吧,只要念對名字,換句話說,問對方怎麼念,知道就好。這跟這個字怎麼念,那個字怎麼念的完全學會又不一樣
@熊貓釀酒師陳魁嵐
@熊貓釀酒師陳魁嵐 20 сағат бұрын
以前的國文課本就有收錄兩位原住民作家的作品 一個是排灣族的亞榮隆・撒可努 (Yalonglong Sakinu),漢名戴志強 另一位是泰雅族的瓦歷斯・諾幹 (Walis Nokan),筆名吳俊傑、柳翱 之前去台北玩的時候偶然碰到前布農部落文化部長 依斯坦達霍松安.那布 (Istanda Husungan Nabu) 然後我記得小時候玩巴冷公主的PC遊戲,裡面劇情有提到他們是來自阿巴柳斯家族 都是令我印象深刻的原住民名字
@yangkiwi168
@yangkiwi168 19 сағат бұрын
國文課本的話,印象中還有達悟族的夏曼.藍波安(Syaman Rapongan)!
@uni-1314
@uni-1314 16 сағат бұрын
他們用自己的名字寫下最動人的文字~
@eric810416
@eric810416 15 сағат бұрын
我以前唸的是排灣族的利格拉樂・阿𡠄(Liglav A-wu)。本名高振蕙
@jackjanys01
@jackjanys01 5 сағат бұрын
之前看MIT台灣誌,裡面也有提到Istanda Lamata Sing Sing(拉馬達•星星)
@seanming75
@seanming75 20 сағат бұрын
9:48 笑死這是什麼理由?就算是胡亂取名也是個人的自由啊,難道鮭魚之夢有在漢人名譜裡面?
@lover5247
@lover5247 21 сағат бұрын
感謝志祺七七,又學到一課。 剛開始看的時候滿頭問號,換回族名很好。但像我日常沒使用羅馬拼音,如果在文件或報紙上看到我要怎麼稱呼?😳 也覺得,這麼執著在恢復族名這件事真的有必要性嗎? 然後,看到。#漢人叫鮭魚都可以 跟最後志祺的舉例,才明白。嗯,有必要,也應該這麼做。 沒道理有人可以為了吃免費壽司叫自己鮭魚,原民不能使用自己的名字吧😵‍💫 至於我要怎麼稱呼…我可以直接問🤷‍♂️那是我的問題,不是別人的問題。我好像管太寬了點 總之,謝謝志祺七七。真的又上了一課
@ghjklash8096
@ghjklash8096 20 сағат бұрын
支持原住民改回自己原本的名字
@poe1599
@poe1599 20 сағат бұрын
除了法規問題 還有各種軟硬體問題要處理 例如許多金融機構的開戶都還是需要使用中文姓名才能進行開戶 如果身分證上只有族名 很可能無法正常通過審核
@柏凱方
@柏凱方 20 сағат бұрын
那外國人開戶是不是也只能用中文名?……好像是欸!嗯……對待非漢族台灣還有一段路要走
@BP-qy2pb
@BP-qy2pb 19 сағат бұрын
沒喔 現在外國人開戶都是英文名
@retsu0818
@retsu0818 16 сағат бұрын
外國人都可以用英文開戶
@kuanpeichen9452
@kuanpeichen9452 14 сағат бұрын
理解,原本也有同樣的想法,但後來覺得很多事很難一步到位,雖然一開始會有不方便,但總是需要跨出第一步,才有可能改變。 就像如果都有漢名,大家基於習慣可能就還是會稱呼漢名,但如果只有族名,大家為了稱呼就只能學習,就有機會有更多的認識跟了解。 應該是要思考如何在保留文化的同時,減少他們在使用的不便,去更改制度,改變大家的想法,而不是為了方便而抹煞其他文化。 ⬆️這是我後來學習到的,與您分享。
@方玟心-u1i
@方玟心-u1i 2 сағат бұрын
可能是因為這樣才會有很多族人乾脆使用漢名,但這正是不管公家還是私人公司行政上可以更進步的地方😮
@super41300
@super41300 19 сағат бұрын
拿中華台北來做對比實在太精準了志祺
@lembertlin
@lembertlin 8 сағат бұрын
不知道對「撈哥」這個稱呼有意見的人群有多少人是看過職棒比賽的,撈哥之所以是撈哥,不單純是因為漢字原名有一個撈,主因是他在場上的打擊表現「真的很會撈」,加上名字剛好有一個撈,就被「敬稱『撈哥』」。
@唐永軒
@唐永軒 20 сағат бұрын
很高興原住民可以改回自己的族名,這個議題非常好呢~因為不是每個人都懂,希望有更多光發熱的原住民可以大聲的說出自己的名字,讓我不太了解的人可以學習到你們的文化。
@MrPowerrick
@MrPowerrick 20 сағат бұрын
很感謝貴頻道多次討論原住民相關議題 個人希望不要分你們「漢人」我們 「原住民」⋯我們都是台灣人 !我們一起讓台灣更好 邁向全產業、全項目都是世界的大拇指那樣!
@ghjklash8096
@ghjklash8096 20 сағат бұрын
支持你這想法
@奇德婓
@奇德婓 18 сағат бұрын
支持你的想法!之前還有人一直強調這次棒球隊有幾個原住民,又有人用這次打分也沒原住民回嗆,說真的,都是台灣人,體育合作的不論打分的是誰都是合作得來的!不是只因為誰更不是因為民族!大家都是台灣人,分漢人原住民只會加深隔閡!
@du6925
@du6925 18 сағат бұрын
我能明白你的想法,但還是想提醒一下,也希望給更多人意識到這點。 其實說不要分你我大家都是台灣人,對原住民族反而很失禮,對部分原權鬥士更是一種汙辱。 1.這樣等於無視他們追求尊嚴的歷史定位,與過去受到的歷史不正義和現在正受到的文化壓迫,反正都是一家人哪來的不正義對不對😂 2. 當原住民在要去面對歷史傷痛對他們說我們都是一家人,是不是有點荒謬xD 3. 你想一下,一百年前有一批殖民者說不要分你我我 們都是皇國子民,五十年前國民政府說不要分你我 我們都是中華兒女,現在仍有一群多數主流的族群對著剩不到2%的原住民說不要分你我 我們都是台灣人。什麼時後原住民能真的自己決定自己是誰,而且不用被其他族群強迫加入進去?
@LLENN0420
@LLENN0420 18 сағат бұрын
​@@du6925 其實還有一個有趣點,“臺灣” 這一名源自 臺南 “臺員”,然而該名字是由 西拉雅族 音譯過來的,而翻譯的話是:「外來人之地」,因此如此一來現今 原住民族 屬於該島嶼的先人結果也配上「外來人」一名,總感覺還是有點怪怪的 😂
@gdf66555
@gdf66555 16 сағат бұрын
一定是大拇指
@甲鬼怪
@甲鬼怪 17 сағат бұрын
看到評論有表示,我們是台灣人所以不要再分漢人、原住民, 但我個人覺得我們都是台灣人沒錯,但不妨礙你的母族是源自什麼族群, 台灣之所以美,就是因為我們是多種族融合的國家, 而我非常支持原住民恢復傳統姓名,也許一開始會不習慣, 大家在稱呼上也會有困難,但這都是過程,改變本就是會有困難的部分, 就像班上同學總會有一兩個取名上用比較難唸的字, 或是特殊姓氏讓人無法一開始就唸出來,但是你會永遠不去稱呼對方嗎? 總會試著去詢問對方名字怎麼唸嘛! 我是花蓮人,從小班上就有阿美族、布農族、泰雅族的同學, 有些比較熟悉的同學,也會用他的族名稱呼對方, 這些都覺得是很正常很自然的事,最近我才在跟我兒子討論, 我問他說你們班上有原住民同學嗎?他說有, 然後我問他,那你們的本土語課也是一起上的嗎? 他說是,也許是因為小學校,師資也無法太過充足, 再加上台南大部分都是閩南人,所以本土語課大家都是上閩南語, 但即使是我來自於花蓮富里的小學校, 我們的母語課也都是依據自己的母語來分開上課的, 聽到兒子的話後,我覺得很可惜,隨著時代的演化與使用習慣, 我兒子都不太會講閩南語了,更何況很多年輕的朋友, 也有些人在慢慢遺忘自己的族語,真的很可惜, 我們是台灣人,但不應該忘了自己源自於哪裡。
@于佑
@于佑 20 сағат бұрын
台灣仍是對自家原民文化認識還是不夠的
@WinnieXi
@WinnieXi 21 сағат бұрын
我们苏维埃也偷走中国这个名字七十多年了!
@aoo5231
@aoo5231 20 сағат бұрын
之前聽過有些外國人會希望我們用自己的名字交流而不是用專門取的外文名一樣,名字代表自己的身份因該要為此感到驕傲
@Finn-mm6pp
@Finn-mm6pp 19 сағат бұрын
應啦幹
@tabanuamuz
@tabanuamuz 4 сағат бұрын
族群意識崛起,目的不是要求特權,而是盡可能平等或相對平等對待。搞互相對立的人就不要再鬧了,都什麼年代還在把歧視跟刻板印象當有趣幽默,甚者為歧視找理由合理化,這種樂子人我們自己知道就避而遠之
@沈商-n5c
@沈商-n5c 21 сағат бұрын
所以鮭魚在漢族名字譜裡
@berryhu4204
@berryhu4204 18 сағат бұрын
說個小知識,名字有潘字的有可能是原住民喔,源自於「潘」字能拆解成:「水、米、田」,與當時清朝政府教化原住民族「務農」政策的互相呼應,而撇開水部旁的「番」字能辨別此人為「熟番」,我阿公是西拉雅族人,雖然他從來沒提起過,我是從之前聽他講過他從小他爸叫他學羅馬拼音聖經,他說他很快就學會了才知道他是西喇雅族,沒有提起的原因,可能是因為日治時期原住民很常被歧視,加上家裡本身就比較窮,所以才被迫成為平埔族.
@楊勤-t4q
@楊勤-t4q 4 сағат бұрын
我怎麼聽到的不一樣 潘這個姓氏 是漢人習慣將非漢民族統稱番 像是番邦 外番 之類的 而因為台灣是海島 所以將番加上水字旁 變成潘 像是 谷拉斯·馬亨亨 阿美族的偉人 也被叫做 潘古力
@量-o7x
@量-o7x 21 сағат бұрын
原住民已經可以用族名了,平埔族到現在什麼都沒有,雖然文化已經被漢化很嚴重了,但還是希望有機會可以被列為臺灣原住民
@阿明-f8j
@阿明-f8j 20 сағат бұрын
沒機會偏大機率 漢化太深 跟漢人的區別太 小如果被列為原住民額外的加分或福利會有很多人抱怨不公平
@陳風-w3p
@陳風-w3p 20 сағат бұрын
平埔族那啊!原住民有部落特徵又明顯,平埔族群真的漢化太嚴重了!
@林誠竣
@林誠竣 20 сағат бұрын
那你能辨認出誰是平埔族嗎 也許現在誰都可以說自己是平埔族喔 口說無憑 平埔族早就跟漢人混在一起了
@BEN-cm5ce
@BEN-cm5ce 20 сағат бұрын
太難分了,一堆人都是漢人平埔混血,更不用說漢人也是一個籠統的大民族概念,其實內部血脈也差十萬八千里,有內亞統治者移民,前朝遺族,還有明朝才慢慢接觸東南山區的各個民族血脈,其實高山族是保存比較好才能這樣搞,歷史上九成九的文化民族早就失去自己原先文化記憶了
@cjl689
@cjl689 20 сағат бұрын
@@林誠竣 看來身為台灣人大多數對平埔族乃至於原住民都不太了解。現在還有部落、族語跟傳統文化的平埔族就有西拉雅族跟巴宰族,難道他們的身分會辨識不出來嗎?
@rick03088
@rick03088 21 сағат бұрын
希望原住民朋友沒有烏木喂喂威恩耶吞溫威烏溫穆補歐薩斯,不然我只能叫他欸⋯
@charlotteroselle6404
@charlotteroselle6404 21 сағат бұрын
你可以問他怎麼稱呼他
@Finn-mm6pp
@Finn-mm6pp 19 сағат бұрын
@@charlotteroselle6404 然後他還是希望大家稱呼他全名
@RGBCR
@RGBCR 16 сағат бұрын
取名是個人自由 , 但我會問說 , 這對我太難了, 有沒有簡稱或外號可以稱呼
@nekko7g
@nekko7g 2 сағат бұрын
我很簡單,你要我叫你什麼名字,我就叫你想要我叫你的那個名字。
@RuhitaTW
@RuhitaTW 17 сағат бұрын
A,絕對支持大家找回自己的名字,包含台灣。
@閃電布丁-y8w
@閃電布丁-y8w 15 сағат бұрын
這事得問原住民,說不定他們有一個一直在叫的這片土地的名字,一定有一個神秘又偉大的名字,台灣這個名字有夠蠢的
@sytus4001
@sytus4001 20 сағат бұрын
昨天買到一本叫做「達悟族的精神失序」的書,稍微翻了一下有看到裡面有一章也是在討論一樣的問題,真的覺得原住民的命名很複雜但很有趣而且很有文化意義。 (此書絕版,小弟我也找了很久)
@吳慈宥
@吳慈宥 20 сағат бұрын
要不要乾脆就不要讓原住民先跑到戶政事務所去直接先跟原住民委員會那裡先 申請然後再透過原住民委員會送文件到戶政事務所 再到戶政事務所 領證件等等 這樣對他們比較方便
@賴彥廷-m2h
@賴彥廷-m2h 20 сағат бұрын
想法不錯,但問題在於明明都是登記名字,原住民硬是多漢人一道手續,這樣雖然稍微嚴謹一點,可是對於原住民而言更多的只是麻煩跟不方便而已。
@user-sty0914
@user-sty0914 20 сағат бұрын
問題在於戶政事務所的人員不懂原住名語的名字有沒有亂取吧,如果是中文名亂取一眼就看的出來,但如果只有一串羅馬拼音根本無從辨識
@吳慈宥
@吳慈宥 19 сағат бұрын
@user-sty0914 所以原住民委員會很重要就是他們 再把資料送出去的同時也要附上族人的取名字的方式 這樣戶政單位的人員才不會不讓他們用他們自己的
@吳慈宥
@吳慈宥 19 сағат бұрын
@賴彥廷-m2h 這就是體制下少數族群需要多一道手續的 麻煩 就像我們身心障礙者在辦理東西的時候也一樣明明就很簡單卻要多很多手續真的很奇怪
@infox2420
@infox2420 17 сағат бұрын
@@user-sty0914 重點是中文名亂取,戶政事務所就可以接受,但原住民本人想取這個名字卻頁質疑他是不是亂取? 本質上還是沒有受到平等的看待
@visionofasnowram7058
@visionofasnowram7058 18 сағат бұрын
姓名這件事真的是對於文化最基本的尊重,族名唸久就會了,覺得難是因為硬要發音標準,那是台灣人學習語言的自我摧殘。 至於抱怨麻煩、混亂的人,大概就是漢人自我中心作祟所致,像馬來西亞馬來人、華人、印度人都有自己的語言,名字登記拼音就可以了,沒人在管唸得標不標準。 也必須感謝壽司郎用一次鮭魚之亂讓這個議題有個堅不可摧的著力點,週末吃爆!
@joshuayang0331
@joshuayang0331 20 сағат бұрын
支持啊,本就是他們的名,自然就應當是他們的名,不須並列,不需查證,直接取,直接受理,都有白癡亂取鮭魚了,有何差異,更何況有時候就是會產生新的名字,何必糾結於傳統命名,亂取的結果自己負責。人民自己都沒有辦法正名,國家如何正名,真心支持原住民應該要用族名稱呼(應該說譯名真的很容易搞出問題,還是好好用原文吧,發音不標準頂多糾正
@阿威-y5t
@阿威-y5t 19 сағат бұрын
謝謝77,原住民朋友加油,支持你們
@仁仁仁-w3i
@仁仁仁-w3i 15 сағат бұрын
看到戶政人員給的理由 真的覺得好笑 幾年前的鮭魚之亂 怎麼就可以放行亂改 而且都啥年代了 命名還需要符合族群命名範圍 話說回來 這些有在改動還是不錯 雖然不盡人意 起碼有慢慢改善 現在年代也變了 大部分的人對英文都有了解 身分證直接用英文也沒啥問題 硬要用中文拼反而奇怪 而且這些原住名的名字 其實還有點帥氣 有點像RPG裡面會出現的名字😂 至於平常要怎麼稱呼對方 我覺得對方認可就行了 真的不用太計較
@kizajan
@kizajan 17 сағат бұрын
限制只能取規定的名字真的很荒謬
@黑爍-y7v
@黑爍-y7v 5 сағат бұрын
怕亂取的部份讓我想到前陣子有人把自己女兒取作王者榮耀……其實戶政那邊也根本沒辦法判斷原住民父母是不是真的有亂取兒女名字就是了,那擔心別人亂取所以不給過就沒什麼意義
@s894318
@s894318 20 сағат бұрын
大家還記得大師兄的原住民名字「乃耀 阿給」嗎?
@山廟謝
@山廟謝 6 сағат бұрын
我能理解原住民想要身分證單列族名的原因,但我認為身分證須綁定漢字(漢原並列)還是必須的,身分證雖然有身分證字號可以區分,但在一些情況下,如果只有族名可能會造成識別困難,畢竟大部分的人以及執法人員是不懂原住民語以及其發音規則的,如果看到名字卻無法發音,或是看錯將兩個相似的人可能會造成一些麻煩。
@tabanuamuz
@tabanuamuz 4 сағат бұрын
你提的問題很好,但真實情況是,要念看不懂怎麼發音的文字,就是直接問本人;看錯搞錯其實在漢字裡也會啊,你說的這種情況在任何語言語系都會發生,這種不經意的、不常有的麻煩情境,不會是個有力的觀點來支持你的看法
@jenyihan
@jenyihan 18 сағат бұрын
這就是殖民以來一直都缺乏對原住民的瞭解,唯一解決的方法就是教育,從頭開始學。 舉例來說,漢人的名字發音雖然只有三個音節,看起來好像很簡單,其實只是我們從小就熟悉習慣了,我在法國16年法國人😊還是會有各種奇奇怪怪的發音重新定義我姓名的讀法😅 換言之我們現在不懂得原住民的名字,只是不熟悉與了解其語言及文化,把它放在教育系統,從小開始慢慢學,總有一天也會變成常態的
@Nick-fe9sd
@Nick-fe9sd 20 сағат бұрын
支持原住民找回自己本來的名字,但如果他們也喜歡用漢名的話,那也很好啊!
@jansentu6507
@jansentu6507 4 сағат бұрын
A 支持 每次在國際平台上都運用一些原住民元素、表演來宣傳台灣的文化,結果對於原住民的名字卻是限制一堆,漢人各種莫名其妙的名字 戶政有在擋嗎...
@游鎰丞
@游鎰丞 19 сағат бұрын
當然是支持 只要他們不要叫自己中國高山族都好
@hel250028
@hel250028 9 сағат бұрын
我們還有黃河阿美族
@言論自由-f4e
@言論自由-f4e 7 сағат бұрын
那些舔共的偶沒辦法😂😂😂😂
@itk0123
@itk0123 20 сағат бұрын
其實漢人也一模一樣啊,雖說影響的深度及顯著程度沒有原住民那麼明顯。 舉例來說,你認為Iosif和Joseph這兩個名字一不一樣呢?這是史達林的名字,在英文裡面使用了與俄文同源的英文名字來翻譯,而不是像如今常見的作法直接照原本的拼法書寫。 如果你認為上面兩個字不一樣的話,那你應該要認為姓ㄔㄣˊ和姓Tân(台語,音近ㄉㄢˊ),雖然漢字都寫成「陳」,但其實是不同的姓。「國語運動」讓所有人現在都只會使用華語來取名,許多人取名的時候不曾考慮過自己母語的唸法,這算不算是一種名字被偷走70年呢?甚至也是到幾年前國家語言發展法通過之後,才允許護照上出現客語或台語的羅馬字拼法,且一直到現在都還不時傳出要改台客語姓名會被外交部人員刁難的新聞。就像原住民族語名常常需要自己證明「有這個名字」才能改名,改護照拼法的時候也常常必須要拿出法條、拿出各種資料證明自己拼的台語/客語名是對的,辦事人員可能還要請示上級才願意讓步。 我們討論文化的時候常常都二元地把台灣人分成漢人和原住民,大家都知道原住民的語言文化受到很大侵蝕,卻好像覺得漢人沒有語言文化的傳承危機。我們七十年前推的「國語政策」與中國文化對台灣來說全然是外語和外地的文化,包含語言(華語)、建築(例如國民政府很愛修的宮殿式建築)、文化(例如台灣人原本過年傳說是「燈猴傳說」而非年獸)等等,傷害其實是全面性的,不只原住民受害而已。
@cjl689
@cjl689 19 сағат бұрын
護照羅馬字確實是要解決的問題,身為漢字的使用者,本來就不應侷限自己的名字一定要用華語來念。就像日、韓他們用了漢字表示自己的名字如"山下智久"、"尹錫悅",我們也還是用華語來念,用台語、客語、粵語等漢語族的語言也念的出來,不過這些名字要用日、韓語唸才是他們正確的名字發音。
@杨河蓝
@杨河蓝 19 сағат бұрын
同一个姓”陈“的不同读法。 中国的”阮“和越南的”阮“才是同一个字不同的姓。
@itk0123
@itk0123 19 сағат бұрын
@@杨河蓝 越南阮姓就是從中國引入的,如果你認同越南阮姓跟華語阮姓是不同姓,那台語陳姓跟華語陳姓也會是不一樣的。這兩者本來就是不同語言了。
@pinpin9487
@pinpin9487 18 сағат бұрын
不管是「Josepe」、「Iosif」、「Ioseb」、「Ио́сиф」還是「約瑟夫」,它們都是同一個姓氏的不同語言寫法而已,跟「史達林」、「斯大林」或者「陳」、「陈」一樣。 另外漢字本來就可以有各種語言的讀音,這是它跟拼音文字的區別,不管中文、日文、韓文、閩南語、客家語、粵語還是越南文,「陳」都可以寫作「陳」,但都有各自的讀音,雖然讀法不同,但也是同一個姓,當然也可以寫成各語言自己的標音文字,而讓那些語言的使用者可以讀懂,但就不好跟同音字作區別了。 而大家都是國語使用者,點名的時候用國語點很正常,因爲你不敢保證每個人都會其他語言,除非是外語課,學生有學過的話也可以用外語讀音點名啊,但不會因兩語言讀音不同就是指不同學生吧。 還有「陳」臺語不是音近「ㄉㄢˊ」,這就是方音符號的寫法。 扯遠一點,我們偉大的敎育部至今還在「推廣」錯誤的臺語漢字寫法,這也是一種對語言的傷害。
@itk0123
@itk0123 18 сағат бұрын
@@pinpin9487 1. 但大家認識的是「注音符號」不是「方音符號」,而標準華語的ㄉㄢˊ至少在聲調上與台語是不同的,標準華語一般認為是35,台語是24。當然台灣大部分人講的台灣華語調值跟台語就一樣了。 2. But the sound matters. 名字本身的「聲音」是重要的。所以現在英文裡面一般翻譯其他歐文的名字都是直接轉寫,而不是翻譯成英文裡的同源名。 3. 所以在台灣的背景下,實際重要的就不只是「名字」而是「語言」。你說台灣人不是全部都閩南裔,但至少有七成五以上是吧,比起台灣人口不到0.1%的北方漢人血統再怎麼說也應該是台語作為台灣的通用語而不是華語。如果你不是閩南人就不用會講台語,那我也不是北京人,卻被政府強迫學了北京話為基礎的語言,這就顯現了語言之間的不平等。
@tsao_9.12
@tsao_9.12 7 сағат бұрын
謝謝志祺七七頻道做這個議題,讓我了解存在我們身邊卻陌生的原住民議題 在看這支影片之前,我原本覺得如果身分證只列族名,那不會族語的人要怎麼稱呼該人呢 但後來想想,這就跟有些西方人去亞洲旅遊,嫌別人英文不好一樣,帶有文化霸權的思維 所以最後的問題,無條件選A. 漢人都可以取創意名字了,原住民也應有權取自己想要的名字
@uni-1314
@uni-1314 16 сағат бұрын
名字真的不單單只是一個稱呼,也代表一個人他對自己的認同,更代表別人對他的認同 我們不能因為對某些語言的不熟識就對他們無意間造成不平等的對待 雖然還有很長的路要走 但我相信總有一天這個目標會被達成的
@Tesutino
@Tesutino 19 сағат бұрын
小孩子的話這部分我認為就還需要時間的發酵,畢竟學校就是一個"去個人化、去差異化"的地方,外表特徵、口齒發音或等等與常人不同就很容易被針對,所以...慢慢來吧 只要文化有確實傳承給下一代,名字等高中、大學甚至出社會再改也不遲。
@ChiaTsai
@ChiaTsai 16 сағат бұрын
你認真認為”去個人化,去差異化”是正確的嗎? 若是你認為正確,我尊重你的想法,代表你只想接受跟你自己相同的人。 若不是,不是應該檢討學校怎麼變成這樣嗎?怎麼會容忍這樣的價值觀?
@周政霖-m8d
@周政霖-m8d 17 сағат бұрын
謝謝志祺聽到我的聲音希望可以做原住民的相關議題🥹🥹真的很感動😭
@1911R.O.C
@1911R.O.C 34 минут бұрын
A. 在台灣發生的所有美好, 都是好多先驅花好多的時間和精力爭取的。同住在這個國家的人都應相互尊重及感恩。
@KENROX666
@KENROX666 18 сағат бұрын
支持讓原住民推翻中華民國, 他們才是這塊島嶼真正的主人,而且最合理的自主建國,順便解決「中國問題」 長年資源不公平的問題也迎刃而解
@流光星塵
@流光星塵 7 сағат бұрын
你們漢人全滾回大陸'台灣只留原住民就ok了丫.. 人家不需台獨或統一的漢人…
@GenEric-lz7uk
@GenEric-lz7uk 20 сағат бұрын
如果能以原住民的名子為開端進而讓更多人了解原住民文化的話也是一件好事
@唐瑀穠-j2s
@唐瑀穠-j2s 20 сағат бұрын
因為這集追七七 謝謝關心跟討論原住民議題 很讚😎
@chrisdt2297
@chrisdt2297 7 сағат бұрын
留言裡一堆""不是中文其他人怎麼看得懂,怎麼稱呼?" 就跟你碰到外國人一樣的流程啊,直接問怎麼念 / 給羅馬拼音丟進原民辭典裡聽發音 (跟把外文丟進gogle翻譯裡一樣) / 問他想要怎麼被稱呼 既然本人都說希望可以盡量使用原始發音,認真想稱呼的話把Giljegiljaw Kungkuan丟進原民辭典裡查就能聽到較相近的原始發音了 我大學的時候班上有的僑生本來就有中文名,有的用音譯+中文暱稱,有的用中文名+原始發音暱稱 不認識的人念證件上的名字沒人會生氣,認識之後自然知道怎麼稱呼
@fch7279
@fch7279 21 сағат бұрын
如果羅馬拼音 與 漢字音譯 讓原民們並行可以解決問題的話~那也就罷了,最多就是稱呼他們的人稍要留意發音與書寫問題,不然這如果要用 “為什麼”來討論下去的話~就是不愉快與對立了
@Uui540
@Uui540 13 сағат бұрын
前陣子一個漢人爸爸,把小孩的名字改成不好的字詞,戶政人員阻止無效,只能讓他辦,漢人都可以改成不雅字詞,為什麼原住民的名字要有那麼多干涉
@cylee2333
@cylee2333 5 сағат бұрын
我支持原住民使用族名 可是如果在發音標不標準的問題也要非常講究的話,我覺得只會讓普及這種文化理解變得更困難 如同我不會期望一個不會講中文的人把我的名字唸得標準一樣 不過,當然這樣的比喻不夠適當,漢人已經維持文化霸權太久了
@kuanpeichen9452
@kuanpeichen9452 14 сағат бұрын
A.支持 感謝製作此議題,希望台灣原有的各種文化都能很好的被保留下來,並且有更多人認識。
@JaMChenG1999
@JaMChenG1999 21 сағат бұрын
很棒的議題
@bighung0618
@bighung0618 19 сағат бұрын
謝謝你拍這個影片❤
@KacawKaokoy
@KacawKaokoy Сағат бұрын
感謝志祺談論這個議題 我能夠使用自己的名字會讓自己、家族感到驕傲
@ecoy
@ecoy 16 сағат бұрын
我叫homui這個字沒意思,純粹因為我出生的時候,村莊裡最有錢的漢人剛好過世,外婆就說我是他投胎這樣就用他的名字了😂 對,甚至不是族語,村莊的長輩不會台語,就用他們能理解的方式發出來的聲音而已😂😂
@Gemmule
@Gemmule 20 сағат бұрын
雖然說用漢字名字無法正確表達原住民語的發音,可是那個羅馬拼音我光用看的別說念得對不對,我甚至還念不出來啊~~ 總之,原住民高興就好,反正用什麼文字我都會念錯😓 也許原住民要的就是漢人看到羅馬拼音時,至少要知道這個名字不要用漢字習慣,而是原住民語來發音
@user-HansT-TaiOanSiauLianKe
@user-HansT-TaiOanSiauLianKe 16 сағат бұрын
其實看到姓名不會念的話可以請教對方發音及如何稱呼
@白-b6b
@白-b6b 16 сағат бұрын
看外國人的名字時也是英文或是其他的文字,這時候也是問就對了XD 問了就不會錯,發音上雖然可能會有口音,但誠意會讓人看到
@王弟弟-e4p
@王弟弟-e4p 18 сағат бұрын
叫"撈哥"哪有什麼問題... 根本莫名其妙的議題... 就是取他名字的其中一個字來衍伸出綽號而已 跟什麼尊不尊重完全無關好嗎... 戴資穎 大家不也是稱呼"小戴" 難道要說沒有稱呼"戴資穎"這個完整名字 所以不尊重嗎?? 還是說"小"這個字有貶低的意思 所以不尊重?? 笑死...
@真茶-u8y
@真茶-u8y 14 сағат бұрын
真的==,你看留言區一堆莫名其妙的政確仔,這樣搞下去台灣遲早變下一個加州,一堆左膠和玻璃心
@hel250028
@hel250028 9 сағат бұрын
我也覺得很奇怪,王建民也是建仔叫得很開心,撈哥怎麼不行,他本人都ok了其他人到底在在意什麼😂
@goamhobala
@goamhobala 2 сағат бұрын
還真的沒看過有誰抱怨過撈哥這個暱稱的
@q7156981
@q7156981 9 минут бұрын
看半天還是不知道叫撈哥為什麼會被噴
@gawun2230
@gawun2230 18 сағат бұрын
謝謝拍攝這種議題ʕ •ᴥ•ʔ❤
@YanpoChen
@YanpoChen 20 сағат бұрын
漢人也可以選擇要用什麼拼音來標記自己的名字,台語拼音、客語拼音,甚至是粵語拼音、越南語拼音👍
@cjl689
@cjl689 20 сағат бұрын
個人覺得這樣就矯枉過正了,畢竟身為漢字的使用者,本來就不需要侷限自己的名字一定要用華語來念。就像日、韓他們用了漢字表示自己的名字如"山下智久"、"尹錫悅",我們也還是用華語來念,用台語、客語、粵語也念的出來,不過這些名字要用日、韓語唸才是他們正確的名字發音
@YanpoChen
@YanpoChen 20 сағат бұрын
@ 我指的是護照上的姓名拼音唷,like蕭美琴
@cjl689
@cjl689 20 сағат бұрын
@@YanpoChen 喔,有道理!
@白-b6b
@白-b6b 16 сағат бұрын
推,像是日本人也會把漢字的名字標上假名 因為一個漢字本來就會有不同的唸法,標上假名才能唸正確 在台灣,一個漢字就至少能被華語、台語、客語、越南語來發音 如果能以羅馬字標音,不只強化母語意識,也是一個在自我介紹中可以認識自己、述說自己家中故事的機會
@UnaSU-r9q
@UnaSU-r9q 10 сағат бұрын
對他們很有意義!!👍
@pb-fkg1511
@pb-fkg1511 16 сағат бұрын
支持原住民朋友恢復族名。 不過現在是資訊化的時代,要登入在電子系統上且能顯示出來,基底的編碼就得先做好並發布納入使用,不然換個裝置可能就會變成無法顯示的亂碼。 如果是用羅馬拼音就還好,原本就有這些字的編碼,但如果要用原住民語的文字,那可是個大工程,我想應該是有擁有先見之明的人在推動這些事,也許早就有了,只是我不知道而已😅
@ropha0719
@ropha0719 15 сағат бұрын
泰國從前有些人甚至連名字都沒有,也是突然被要求要一定要取個名字,但是他們的戶政事務所可沒這麼機歪,也不會要求一定要有個"像中国"的名字 泰國人的名字於是就非常的長,為了互動方便,家人也會順便給孩子取個小名,以後不管在家裡,在學校,還是在公司,都可以向他人介紹自己的"小名"以方便稱呼
@chnet968
@chnet968 16 сағат бұрын
如果要管「原住民的名字是否合適」才可登記的話, 要求靠近原住民部落的戶政機關一定要有人慬附近的原住民語言, 或者設計一份表格會需要族長簽署及/或蓋章, 不就好了?
@yulilin
@yulilin 11 сағат бұрын
其實如果我是家長,我也會擔心小孩因為名字不是漢名而遭到同學開玩笑之類的。若我是原住民,我應該會幫小孩同時取漢名和族名,文件上用漢名,但平時用族名稱呼他。等他長大後,自己決定要不要把身份文件上的名字改成族名。
@tabanuamuz
@tabanuamuz 3 сағат бұрын
為什麼要對自己的文化感到自卑,小孩因為這種事而被欺負,不是應該發聲嗎,說到底憑什麼權力因為名字不一樣而受到惡意對待,怕被欺負所以委曲求全的這種想法是與生俱來的嗎,台灣教育在這方面還要走一段路
@kingyo_paraen
@kingyo_paraen Сағат бұрын
(無關) 全球對於名字幾乎都使用姓氏+名字這樣的格式來標記人的稱呼,但原住民就不少個人稱呼不是走姓氏+名字的格式 要解釋起來又擔心被扭曲成「世界上的性別不應該是男女格式,還有其他性別的格式吧?」來打發無氏族群的訴求
@dogofegg
@dogofegg 16 сағат бұрын
遇到穆斯林非洲人要你唸出他的正確全名,你應該會發瘋,因為祖祖輩輩名字都要念出來,我覺得身份證可以有個雙稱呼,一個是用英文拼音的原住民名字,一個漢語名字,這就跟林書豪在美國打球,美國人也不可能叫他林書豪,一定是叫他的英文名字。
@tabanuamuz
@tabanuamuz Сағат бұрын
你說的是一個人去他國生活的例子,原住民族群是集體到他國生活嗎😂
@linweasen
@linweasen 21 сағат бұрын
A 支持原民文化
@TheAoiki
@TheAoiki 11 сағат бұрын
不錯了、原住民起碼還知道自己是原住民。 雲林台西很多人到現在還不知道自己其實是穆斯林(色目人),我爸到現在還是漢人本位的思考邏輯。
@雀食五罵-小雀嘎寶獸
@雀食五罵-小雀嘎寶獸 15 сағат бұрын
應該要跟中文名的限制一樣 只規定姓氏,不規定名 當然了,政府也要深入瞭解家族名的規則和常見的家族名 並且讓戶政人員了解這些知識
@ytk5860
@ytk5860 6 сағат бұрын
戶政有戶政的行政問題 但更多一般人比較關注稱呼問題,這其實要請原民朋友說說看想法
@muniqaijavadan8532
@muniqaijavadan8532 7 сағат бұрын
害怕亂取名是正確的,以我排灣族來舉例,名字是有階級制的平民不能取貴族的名字,名字不是你想叫什麼就什麼,覺得政府還是要提出更完善的配套措施來應對,畢竟台灣的原住民族很多,每個文化又都不一樣,而我們這些為了自己文化努力的人,當然是希望能保留最正統的文化,我也不希望我的孩子連自己為什麼叫這個名字都不知道。
@Guo.Xiao-Xin1989
@Guo.Xiao-Xin1989 21 сағат бұрын
我支持🇹🇼臺灣原住民以羅馬拼音寫自己的姓名
@Uziiiiiiii1989
@Uziiiiiiii1989 19 сағат бұрын
支持,原住民若不想學中英文.數.理.化,也不該強迫他,可以在部落自行學習,讓他們選擇自己想過的生活!!
@eric85077
@eric85077 15 сағат бұрын
D 所有族語書寫系統都是音譯,很明顯也不是用英語發音。這種情況下又有人要求漢人要念對,我可以想像面試官看到本國人名字不是漢字、也不是英文名就直接刷掉(就連歐美都會看到中文名就刷掉)。 另外一點是戶政事務所要有族語查詢的字典或是合作機關,例如漢人也不能把小孩取叫垃圾或是髒話相關的名字,但要是有一個語言的髒話在另一個是稱讚就不知道該怎麼搞了😂
@fongrenwu2660
@fongrenwu2660 10 сағат бұрын
D 邊看邊想 首先 全台灣 要小學生開始 學習 原住民的文字 跟 漢字 等到普及化後 就不會有這麼多問題了
@笑你-m3e
@笑你-m3e 20 сағат бұрын
外國人歸化中華民國的國籍也是需要填寫中文名字,因為在行政上不能用中文稱呼,可想而知會導致很多麻煩,所以中文名是必要的 至於原住民的姓名要不要粗體放大寫前面,命名要按規定,就沒必要管太多了
@afrapan6407
@afrapan6407 15 сағат бұрын
其實有人問過他,他說都可以 我個人認為只要尊重人家的意願都可以~但也不用搞得太上綱上線
@Newyorkdobby
@Newyorkdobby 5 сағат бұрын
姓關的朋友可以去戶政事務所改名叫:關你屁事 自己要叫什麼名字本來就可以自己決定戶政事務所的人也管太多了吧
@涵式炸機
@涵式炸機 16 сағат бұрын
我覺得原住民的名字很帥欸(≧∇≦)
@alicek6827
@alicek6827 18 сағат бұрын
A.漢人都可以亂取名字了,為什麼原住民族不行,要亂取也是他個人的自由吧!😅
@陳風-w3p
@陳風-w3p 20 сағат бұрын
那位原住民說漢人要取名鮭魚都可以這句話就有問題了,在台灣誰都可以取名為鮭魚,不是只限於漢人,當然不否認他說的後半段那句
@徐國晏
@徐國晏 19 сағат бұрын
沒有理由不支持阿~ 這是政府一定要做到的事吧?
@xxx11265
@xxx11265 19 сағат бұрын
麻煩的是 中文每個字本身都有字義 用中文譯名就會改變人家名字原本的涵義 個人支持用羅馬拼音來書寫他們的名字
@kbrtop
@kbrtop 7 сағат бұрын
可惜對戶政相關規定的說明不多。 到底為什麼漢人可以改名鮭魚,原住民取名卻「一律」受限於名錄? 但這影片討論這類容易被認為大驚小怪的議題真是很好。
@寒軒
@寒軒 15 сағат бұрын
我覺得正名運動很棒啊 被叫成其他名字 或叫不是他原本的名字都是一種不尊重 除非很熟
@ShowShowHei
@ShowShowHei 18 сағат бұрын
「文字與語言」這是中華文化思想是很關鍵因素:北京話是從蒙古元國定都大都(北京)之後,蒙古人忽必烈將這種北京話訂為普通話。 例如《倚天屠龍記之魔教教主》趙敏說的:「張無忌,我在大都等你。」一別29年,李連杰演的張無忌都沒去找趙敏。👈蒙古元國的京師在大都(今北京)。 後來的各個朝代都定都於北京,蒙古的元國、明國、清國都是講這種訂為官話或普通話,就是這麼來的。 所以普通話是從蒙古的元國開始的直到現在。相對來說,蒙古元國以前不是以北京話當普通話的👈這個概念很重要。
@ShowShowHei
@ShowShowHei 18 сағат бұрын
所以~以前的河洛話、台語、滿州話、有字嗎?以前的古早人是寫古文的,不是一字一字寫下來。因為寫字太麻煩了,還要磨墨寫毛筆呢,所以看古文還需要要中文對中文的"翻譯"呢,再說古早人識字的比例很少("至少"模糊有30種文字的數量,後面解釋)。而現在是幾乎都是大學畢業的起跑線。 現在延伸到文字與語言:只是現代科技太發達,現在可以一字一字寫下來,不是自古以來的"古時候"要縮減寫文字。 例如:看道德經或倫語要翻譯,不然看不懂。古早人的普通話在蒙古元國以前不是普通話喔。👈這個概念很重要。 況且文字太多種、語言也太多種,都需要經過彼此的"翻譯",是為了要適應環境的原因。例如:趙敏,蒙古名是敏敏特穆爾,封號為「紹敏郡主」。 而且文字如何發音,注音與拼音是近代才有的。例如小時候聽蔣經國講國語,偶碼素聽不懂啦,要看螢幕字幕才懂。同樣的看四川人講普通話也聽不懂,因為各地有各地的地區語音在。👈這個概念很重要。
@ShowShowHei
@ShowShowHei 18 сағат бұрын
至於中國文字有幾種?這是模糊的數量答案,應該是近百種。現在是變成只有兩種,正體文、殘體文。以下有"自古以來"現在的4種答案。 1.中共官方表示:中國是一個多民族、多語言、多文字的國家,有56個民族,共有80種以上語言,約30種文字。 2.傅懋勃先生曾在1988年出版的《中國大百科全書·語言文字分冊》中進行過大意如此的統計:在1949年以前,我國已使用的民族文字有24種。中華人民共和國建立以後,又為一些民族制定了以拉丁字母為基礎的拼音文字方案16種。另外,他認為還有17種在歷史上使用過而後來停止使用的文字,即突厥文、回鶻文、察合台文、於闐文、焉耆一龜茲文、粟特文、八思巴字、契丹大字、契丹小字、西夏文、女真文、東巴圖畫文字、沙巴圖畫文字、東巴象形文字、哥巴文、滿文、水書。若把以上三類文字的種數相加,那麽我國民族文字應有57種。 3.聶鴻音先生對傅先生的上述統計作了進一步的說明與補充,他認為傅先生的統計中還有4類民族文字未被列入:一是漢族女書、方塊布依字和方塊哈尼字等當時還未被學界注意的文字;二是新疆的怯盧文.三是20世紀初西方傳教士設計的少數民族文字;四是20世紀40年代後期制定但試用時間較短的少數民族文字。據聶先生估計,把傅先生統計出來的57種同上述的若干種加在一起,我國的民族文字可以被認為有近百種。 4.1949年以前,已使用文字的民族有21個,文字24種。 解放後,國家又給12個民族創制了以拉丁字母為基礎的拼音文字。 我國各民族現行文字共有50多種。 《康熙字典》收錄了47035個,《中華字海》收錄了85568個,我國最新的內碼字集GB18030則總計收錄漢字70244個。 台灣的常用國字標準字體表有4808字,但台灣的大五碼則有5401個字定義為常用字(一級漢字)。
@ShowShowHei
@ShowShowHei 17 сағат бұрын
台灣在被荷蘭統治的時代是有自己的文字(叫西拉雅文),後來近代被國民黨統治,台灣人自己的語言跟文字,當然就被國民黨OOXX囉。 國民黨才能教育台灣人,說什麼兩岸一家親,都是炎黃子孫,都是中華民族,自古以來台灣人就是中國人,所以才會用中文。 中文跟注音符號是國民黨帶到台灣來的,在國民黨還沒有逃到台灣之前,台灣人沒有在使用中文。 一個外來的政權要兵不血刃,統治一個國家,最好的方法就是OOXX,原本的文字跟語言把對方同化,就像平埔族,因為被漢民族同化而消失。 中國有56族根本都不同文同種,是被共產黨種族OOXX,沒有了自己的文化,才會變成跟漢族同文同種。台灣也是被國民黨種族OOXX,沒有了自己的文化,才會都用中文。 臺灣原住民中,最早文字化的語言,是原住於臺南平原的西拉雅族(Siraya)語;荷蘭時代又稱為「臺灣話(Formosaan taal)」,民間則因該語是用羅馬字所寫,所以早期都叫做「番仔字」。日治時代後,學術界以西拉雅族新港社(今臺南新市鄉)保留眾多的語言資料,習稱「新港文」。所以以前的台灣也是有文字。👈這個概念很重要。
@ShowShowHei
@ShowShowHei 17 сағат бұрын
【為什麼為使用現在的中文字】:就以《康熙字典》收錄了47035個的漢字來說,其實一般人在一輩子僅使用到約5000字,其實有42000個字是用不到的。另外,只要認識常用的約900個漢字,就能看懂90%的報紙。 如果以《中華字海》收錄了85568個來說,有80000字是用不到的。 反向來說,為什麼被會使用這種字,因為這種字最多,跟其他各種文字比較,這種字過多最齊全,能夠彌補其他字不足之處。所以「一人家天下」的清國會選擇使用這種最多的字。在帝王術統治之下,這有另一個文字遊戲的道理,讓天下讀書人"有事做",然後喜好自己的"多字"文化,字認識越多,表示學問越飽滿的概念,還一直在挑別人的錯字,這是思維轉向的虛榮心。👈文字的功能在於彼此間的溝通,瞭解表達的意思即可。 因此,如果說把《康熙字典》收錄了47035個的漢字學齊全了,又能做什麼?把《中華字海》收錄了85568個的漢字學齊全了,又能做什麼?補足自己的虛榮心罷了! 有句成語「華而不實」,問題的重點是,一輩子也僅使用到約5000字,需要把《康熙字典》的47035字或《中華字海》的85568字都精通嗎?看誰要去認識精通囉,而且這麼多字也是被拋棄或延伸出來的文字。👈這個概念很重要。再若論及已被拋棄的甲骨文,可能沒人看得懂,卻以甲骨文為榮的心態。 我個人覺得是過多的字是無用論,這是務實的觀點。我只是在分析事實的道理,畢竟「道可道,非常道」。 [笑話例子]:老闆把我叫進辦公室,要求朗讀以下詞語: 「吃飯、覿氅、餮鼗、曩磲、蕤颥、鳎鹕、鲦鲻、耱貊、貘鍪、籴耋、瓞耵。」  我一看傻眼,目瞪口呆! 老闆語重心長的說:「看看,是不是發現自己除了吃飯,什麼都不會?」 根據我的分析:我也只會吃飯啦,至於其它的部分,請問能當飯吃嗎?這可能要因人而異囉。讓愚民把時間耗在這文字遊戲上,有利於帝王統治上的技巧。☺ 再例如:以前國民教育教的五言七言絕句詩詞,是有什麼用處嗎?對於這些文字遊戲,讓讀書人沉迷於這裡面,玩得很快樂,以此為榮的心態。 「兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。」這時候的李白是被放逐的,如果當下李白沒有被放逐,李白也寫不出這些詩。
@RGBCR
@RGBCR 15 сағат бұрын
長江以南各地方言才是原本漢族官話演變而來 , 北方蠻族壓迫使得漢人政體與人民南遷
@MandyLee1124
@MandyLee1124 19 сағат бұрын
其實叫什麼名字都可以。 真的不需要限制那麼多,只是有個小建議,如果有中文音譯時,可以用更貼近原始音的文字,或是附有能夠好好唸出名字的輔助音標。 如果要叫名字,會很難叫
@user-HansT-TaiOanSiauLianKe
@user-HansT-TaiOanSiauLianKe 16 сағат бұрын
不知道要怎麼稱呼也可以請教對方姓名要怎麼發音及要如何稱呼,就像是我們如果遇到漢名有不認識的字時也會請教對方發音一樣
@PoppingHT
@PoppingHT 15 сағат бұрын
09:45 那邊說戶政是怕有人胡亂取名,那麼那些改名叫做鮭魚的人就不算是胡亂取名嗎???
Is a major shift coming in South Korea's social and political landscape?
17:17
志祺七七 X 圖文不符
Рет қаралды 163 М.
Lazy days…
00:24
Anwar Jibawi
Рет қаралды 9 МЛН
VIP ACCESS
00:47
Natan por Aí
Рет қаралды 17 МЛН
Чистка воды совком от денег
00:32
FD Vasya
Рет қаралды 6 МЛН
What are the key factors influencing a nation's prosperity? |
13:08
志祺七七 X 圖文不符
Рет қаралды 120 М.
Taiwan's Sunflower Movement, Ten Years On
15:32
志祺七七 X 圖文不符
Рет қаралды 196 М.
The rise and fall of Cambodia's brutal "Khmer Rouge" regime
13:59
志祺七七 X 圖文不符
Рет қаралды 672 М.