Kanoottilaulu on Suomessa perinteinen lastenlaulu, joka on mukana monissa koulun musiikkikirjoissa. Sielun Veljien lisäksi sen on levyttänyt mm. Tapiolan kuoro.
@TheLouhenseppo13 жыл бұрын
Tämä biisi lienee alunperin Kanadasta kotoisin. Land of The Silver Birch on nimi englanniksi ja se on varsin tunnettu USASSA ja Kanadassa. Sanat on erään tunnetun intiaanirunoilijan työtä ja kanootilla niissäkin mennään. Näin ne muuttuu laulut vuosikymmenien aikana yhteiseksi perinteeksi - milloin mitäkin kautta.
@TheKarikatyyri11 жыл бұрын
Tämän olin näkemässä ensimmäisessä (?) stadin kaupunkifestarissa...
@Kekspere14 жыл бұрын
oli muute kova vetää tää bändin kans melkei akustisena... huudettii toi wayaayaya kohta ja taustalla pelkkä rumpu nii ai että oli mystistä...
@jiikoo1515 жыл бұрын
ei tämä ole niin lasten laullu tosi hyvä
@charliesideshow84008 жыл бұрын
Valtavaa!
@LarS196316 жыл бұрын
Uhm... O.O Is this the same Sielun Veljet I saw in Copenhagen in the late eighties? It sure sounds.. and looks... like them! Great stuff! :)
@cosmicrat156315 жыл бұрын
I have only translate the band name to our English audience, and translation of sielun veljet is pretty close to soul bro:s. Their intl name is totally different as u mentioned.
@AriSytela-fd5pdАй бұрын
Skittaa kyllä👍
@musiikinmahti9 жыл бұрын
But' the litteral translation is not the right one in this case, but' melodique/poetic one is the real translation. Seal on Velvet. Litterally: Hylje Sametilla, but phonetically pronounced almoust as Sielun Veljet.
@NOVOIVITTUX13 жыл бұрын
@cosmicrat Sitten varmaan Dingon Autiotalo ja Sinatran My Way on lastenlauluja kun ne on kolun musiikkikirjoissa.
@AlinaBerlin15 жыл бұрын
Ismo soittaa bassoa :)
@AriSytela-fd5pdАй бұрын
On ja oli parasta kitarointia.Alanko kurko👍
@UkkoA15 жыл бұрын
jalli55, viitsisitkö kaivaa hieman faktoja väitteidesi taustalle, niin sitten voit mätkiä huutomerkkejä hieman uskottavammalla tavalla. Voi olla tai voi olla olemattannii...
@eerovaermaa755312 жыл бұрын
Grunge, Punk, Metal... no There is no genre Its Sielun Veljet
@flambergius15 жыл бұрын
If the intention is to give a literal translation than "Soul's brothers" would be more accurate.
@CubeStunt14 жыл бұрын
Vittu ei se tee laulusta lastenlaulua jos löytyy koulun musiikkikirjoista.... soitettiinhan ja laulettiinhan mekin ozzya ja opeteltiin ulkoa beethovenin 9 sinfonia eivätkä kumpikaan ole mitenkään päin lastenlauluja.
@Ptuutti16 жыл бұрын
Joo, ja pitais loytyy lisaa siekkareita taalta. Suomen parasta musaa.
@jyka14 жыл бұрын
sävelmä vanha, mutta eikös sanaversiot ismon/muun. Ensimmäisessä säkeessä ei alkuperäisessä versiossa muistaakseni seuramatkaoppaasta ja puolalaisesta cawboy-naisesta sanota mitään