Je nějaká šance na vydání videa "Medojed zpívá všechny písničky Toma Bombadila za doprovodu ukulele"? :D Jinak skvělé video
@_holesinsky2 жыл бұрын
ANO PROSÍM! 😃😃😃
@1mrzout2 жыл бұрын
Medojed and Pokáč Mashup?
@filipbrambusak43486 ай бұрын
Fanda té fantasmagorie? No proti gustu.....
@procpopisovac2 жыл бұрын
12:30 úplně jsi mi připomněl, když mi tatínek četl knihy Pána prstenů a zpívali jsme si spolu všechny písničky, co v knihách byly. Děkuji
@lhocanek12 жыл бұрын
Tak největší průser filmu byl že z Boromira udělali zápornou postavu která když umírala tak si každý neznalý knih říkal díky bohu že už je po něm. V knize je to naopak kladas který strčí Aragorna a ostatní do kapsy a jeho smrt v knize zanechala dojem že jste přišli o někoho o koho by jste nikdy přijít ve svém životě nechteli. To samé Dernhelm bylo úžasné překvapení které prostě úplně vehnalo emoce na maximum ve filmu to totálně podělali protože žádné překvapení nebylo jak může zemřít někdo koho nemůže zabít žádný muž.
@edisredniw26702 жыл бұрын
Roztomilý
@HrotyAlgernona2 жыл бұрын
Souhlasím, kvituju a podepisuju.
@pakochlum80612 жыл бұрын
Dva příklady. 1. Terminal list. Četl jsem knihu relativně nedávno před shlédnutím seriálu. Seriál je hodně přesná adaptace a tak jsem měl celý seriál vyspoilerovaný. Díky změnám oproti předloze jsem ale byl stále v napětí a seriál si suprově užil. Doporučuju obojí nezávisle na pořadí. 2. Poslední Mohykán. Jeden z nejlepších filmů co znám s geniálním soundtrackem. Předlohy se drží hodně vzdáleně. Knihu mám fakt rád, ale je ta je vhodná spíš pro omezený okruh lidí, zatímco film se bude líbit většině.
@mahinamo49612 жыл бұрын
Skvělé video. Naprosto souhlasím s tím, že nejde srovnávat knihu a film na základě: "Jedna paní povídala, že..." Četla jsem jak trilogii Lotra, tak celého Harryho a viděla filmy. Filmy Lotra miluju, Harryho hlavně v dětství, ale sem tam si ho pustím. Knihy Lotra jsem četla jednou a moc si nevybavuji, co tam přesně bylo, takže nemohu soudit, kolik tam je ve filmech změn. Naopak u Harryho jsem četla sérii několikrát a například čtvrtý film je hodně pokrácený a vadí mi to. Taky třetí film je úplně jiný, i když se mi líbí, tak je mi líto, že naprosto vynechali Křivonožkovu úlohu a taky mě mrzí, že upadla do pozadí Ginny, která je v knihách skvela. Ale jinak jsem s filmy spokojená. Oproti knize mi ve filmech více sedl samotný Harry. Miluju jakékoliv scény s dvojčaty a Alanem a Maggie. ❤️
@hrachlubos2 жыл бұрын
Mě se hrozně líbí film Marťan.. Nejprve sem četl knihu a pak viděl film.. až na jednu scénu bylo vše podle knižní předlohy.. Samozřejmě spoustu věcí chybělo ale prostě to natočené se dokonale drželo předlohy :)
@Sllim2562 жыл бұрын
V zásadě s tebou souhlasím. Ale z mého pohledu bych řekl spoustu "ale". Ani mi u filmů nevadí, že ve filmu oproti předloze něco není nebo naopak něco je, pokud to dává smysl. To, co mi vadí jsou změny, která zásadně mění postavu ať už vzhledově nebo charakterově. Například - v předloze má postava rudé vlasy a porcelánovou pleť a velice často je v předloze i řečeno proč právě taková je. Ve filmu tedy má mít rudé vlasy a porcelánovou pleť, ikdyž bych ji ve filmu mohl udělat zelenou nebude to dávat smysl, protože bych musel přepsat celou postavu. Druhý příklad - V předloze je dáno, že postava je "dětinská" a postupně dospívá. Logicky tedy tedy ve filmu musí být taky taková, protože jinak přepisuji celou postavu a tedy měním celý děj. To, jestli bude mít postava bílé oblečení nebo zelené je už ve finále jedno, protože se prostě mohla převléklnou, nebo protože cokoliv. Ale rozhodně takové ty základní rysy by měli ctít předlohu. Zrovna tak mi úplně nezáleží na tom, jestli postava říká to co v předloze. Důležitý je celý kontext děje. Ale pokud budou její slova ve filmu mít jiný celkový význam, pak to nedává smysl a zase tvořím úplně jiný příběh. Naříklad - Pokud postava něco říká a v předloze to má vyznít chápavě s porozuměním a ve filmu to vyzní arogantně. Je to nesmysl a přepisuje to postavu a celou situaci a celý děj. Také je mi jedno jestli jou různé předměty takové nebo jiné. Pokud ctí celkový dojem a celkovou logiku děje. Jako příklad můžeme říci často kritizovanou zbroj vojáků v první sérii Zaklínače. Zbroj která prostě nedává smysl a žádný voják by si ji neoblíkl. To je změna, která nedává smysl a přepisuje děj jen pro to, že to "vypadá" více "cool". Jak to přijme komunita jsme viděli a bylo to oprávněné. Další příklad změny která mě osobně vůbec nevadí je, když je nějaké místo v knize vykreslováno jedním způsobem a ve filmu je vyobrazeno trochu jinak. Je mi jedno jak vysoké budou stromy, kolik tam bude zvířátek a jeké tam budou. Ale jestli je v předloze prastarý les nemůže být ve filmu obyčejné křoví u silnice :D
@horacio15532 жыл бұрын
Jedno dílo, kdy se seriál tak úplně nedrží knižní předlohy a je to více než k dobrému - serál Series of unfortunate events (Řada nešťastných příhod)... Knihy jsou doslova moje dětství a vlastně i díky nim jsem začal psát vlastní kížku, takže pro mě znamenají opravdu hodně. Co se týče sriálu, tak rád říkám, že děj co nahrazuje kinhy 1-4 je víc řada nešťastných příhod než originální kniha, je to úžasně zpracované a nacpané detaily, které se v knižní předloze začaly objevovat až od pátého dílu, takže za mě hodnocení seriálu 12/10... Čistě z důvodu že kniha je dokonalá, ale seriál je ještě lepší.
@filipkral86782 жыл бұрын
Osobně je mi měnění předlohy celkem jedno. Jediný seriál kde tohle řeším je Netflix Zaklínač, kde jsem četl všechny knihy, kdy mě zlomila hlavně druhá serie, ony ty změny v první serii a vlčím snu byli za mě poměrně v klidu. Druhá serie nejenže je sračka sama o sobě, ale dost výrazně mění příběh. Navíc mě u 2. Serie štvou dvě věci: 1.) Jak se showrunnerka chlubí, jak se striktně drží knih a 2.) Informace co se dostali ven po odchodu Cavila, kdy jsou leaky, že odešel protože autoři z Netflixu předlohu nenávidí, 3 serie u mě dostane šanci, ale pokud se tam začnou dít podobné věci jako u 2 serie, tak mě netflix zaklínač nezajímá a přestal pro mě existovat.
@RikuoCZ Жыл бұрын
"Špatné změny jsou špatné" - Medojed
@jakubalter33712 жыл бұрын
Čus, taky si myslím, že třeba Forest Gump by byl dost zvláštní film, kdyby se držel knihy. O dost depresivnější, syrovější, celkově šílenější a trofnu si říct, že by moc velké publikum nezískal.
@thewalkingdogs33719 ай бұрын
Třeba Pána prstenů považuji nejen za nejlepši triologii všech dob, ale také filmy. Nicméně knihu jsem si neužíval. Štvalo mě nesmyslně přehnané popisování (to bych ještě zvládl, i když má fantasie stejně nedokáže vybarvit ty místnosti tak jak je popisuje) a hlavně to otravné zpívání a říkanky. Jako knihy mě to tedy tolik nebavilo. Ve filmu jsem bý rád, že Toma vynechali, nadšeny z vynechání otravného zpěvu a přijemně překvapen ze změny charakteru u Gandalfa.
@thewalkingdogs33719 ай бұрын
Na druhou stranu co mi přišlo v pánovi prstenů zbytečná změna a dá se řici k horšimu, že Arwen by v životě nepustili, aby jela sama Aragornovi na pomoc proto devítce. V knize jel jeden z nejlepších elfích bojovníků… to mi hodně vadilo. Nicméně stále je za mě lepší film než kniha. Což se nedá říci o Eragonovi, kde kniha je skvělá a film je odpad.
@lubos.horacekАй бұрын
Já mám třeba rád se podívat na film a pak přešíst (u mě poslechnout :D ) si knížku. Je to pak pěkné rozšíření toho příběhu a prostředí. Naopak je to trochu smunější jak člověk cítí co tam všechno chybí :) ... Ale tak či tak tohle propojeni mám obecně rád, a je fajn vidět ten přiběh zpracovaný 2x. A někdy z toho vyleze uplně něco jiného třeba Hvezdná pěchota - ty díla nemohli být více jiné ... jedno vicemně propaguje řád a armádu ... druhé shazuje. Za mě obě ale skvělé :) Horší je třeba Zaklínač, tam chápu, že fanoušci jsou naštvaní. Ty změny, přiběh a fungovaní světa občas nedává smysl... ale serial se mi taky libil ... jen se na něj musí koukat s nastavení, je to něco jiného a nečekej tam nic hlubokého ... vem popkorn, koukej a hlavně moc nepřemýšlej :D
@spinavehovado15332 жыл бұрын
Adaptace má být především o pokoře a respektu k původnímu dílu. Jde to vidět na filmovém LOTR kdy Peter Jackson prohlásil, že se snaží filmy natočit hlavně pro JRR Tolkiena, a z rozhovorů s ním jde vidět, jak moc pokorně k tomuhle veledílu přistupoval, a proto jsou skoro všechny změny které udělal obhajitelné a vznikla nám nejlepší filmová trilogie všech dob. Pak, když se se ale člověk podívá na Prsteny moci, nebo Netflix Zaklínače, tak z toho jde přímo cítit jak, moc ta levičácká svoloč co má tu drzost říkat si scénáristi plive na původní dílo a na jeho fanoušky, a není se čemu divit, že to to dopadlo, tak jak to dopadlo, a to jako absolutní snůška hoven. V zásadě tak platí pravidlo: Změny ano, ale s respektem.
@_holesinsky2 жыл бұрын
To je rozhodně zajímavá myšlenka! Kolik dnešních (hloupých) scénářů by vyšlo, kdyby poslední podmínkou bylo, aby dal autor scénáře přečíst svou adaptaci spisovateli a potom se mu podívat do očí a říct, že se snažil jak nejlíp dovedl. To bychom měli asi o půlku míň filmů 😂
@Sllim2562 жыл бұрын
Naprosto souhlasím. I kdyby ve filmu něco nebylo nebo bylo něco navíc, musí to dávat smysl a ctít předlohu.
@adamhorny97882 жыл бұрын
@@_holesinsky VIeš o tom, že keby toto dodržíme tak nevyjde ani pôvodoná trilógia Pána prsteňov ? Christophera Tolkiena neznášal tie filmy ;) Takže nie asi to bude vždy dobrý nápad. Nemali by sme tu ani Witcher hry napríklad, ktorý tiež o nich hovoril ako bragu.
@tomasabrt25652 жыл бұрын
Díky moc za tvoji tvorbu. Uvidíme se zase příště.
@andrejsnajdr26732 жыл бұрын
Nemám ani tak problém s adaptacemi knih i když, pokud se někdo rozhodne vyškrtat pasáže důležité pro příběh, nebo jiné skvělé pasáže, aby tam dával vlastní nepromyšlené tak mne to štve. To co já osobně nesnáším je, když někdo natáčí film podle životního příběhu reálné osoby a doslova vezme většinu zajímavých pasáží toho života, zmačká to a vyhodí do koše jen aby si napsal vlastní stupidní příběh jen inspirovaný pár body toho života. Jako člověku, který prostě zná docela dost ze životopisů známých osobností se mi pak při sledování filmu chce to vypnout pokud se autoři na životopis dané osoby prostě vykašlali. Je to důvod proč nesnáším film Revenant, protože i kdyby to natočili podle reality, tak by to byl strhující příběh. Ze stejného důvodu mne zklamala adaptace Žižky, protože z nejúspěšnějšího vojevůdce udělali komorního Robina Hooda. A je tolik postav které dostali svou první filmovou adaptaci, takže neměli tvůrci důvod snažit se moc odlišit a přes to prostě neadaptovali, ale vymysleli si nový děj. Jinak argument média chápu, zejména jako milovník knihy Růže pro Algernon, kde se asi těžko dá převést literární styl té knihy. Stejně tak si myslím, že adaptace románu 1984 natočená v roce 1984 musela dělat kompromisy a povedlo se jí to skvěle.
@pavlakratochvilova60972 жыл бұрын
Se životopisnými filmy a seriály mám ten samý problém. Dovedu pochopit, že se třeba něco zestruční (třeba kapela se dávala dohromady postupně, ale ve filmu se náhodou sejdou v jedný hospodě, protože jinak by ve stopáži nezbyl čas na nic dalšího), ale vadí mi totální výmysly, když realita je dost zajímavá sama o sobě a taky mi vadí překrucování, když historické postavě podsouvají názory a hodnoty, jak ve skutečnosti neměla .
@jakubalter33712 жыл бұрын
Co se ale týká LoTR, tak tam mě nenaštval zrovna Tom Bombadil. Ten tam byl prakticky navíc. Mě naštval třetí díl. Měl jsem pocit, že totálně zpackali charakter Froda, který ve skutečnosti nebyl až takový slaboch. Popravdě zde úplně změnili hlavní postavy. Hlavními postavami knihy byli hlavně hobiti a především Frodo se Samem a Smeagolem. Vyvrcholením knížky bylo vymetení Kraje. Ve filmu, jakoby Frodo, prsten a všichni hobiti zapadají na pozadí a hlavní postavou je tu Aragorn. Přijde mi tedy, že třetí film úplně mění ducha původního díla a soustředí se víc na obrovskou bitvu, než na vývoj postav a nějaký hlubší smysl toho celého. Pán prstenů měl být hlavně o hobitech, protože ti představovali pro Tolkiena angličany... Ne vysocí lidé Gondoru, ale hobiti z kraje.
@zerkig90582 жыл бұрын
Mě u filmových adaptací mrzí, když nevystihnou myšlenku knihy, což se stalo třega u Under the Skin. Jinak mi změny ve vzhledu postav nebo drobné změny příběhu nevadí. Například novou filmovou adaptaci Duny považuju za skvostnou podívanou, co se hodně drží knihy, všechny scény tam prostě nacpat nemohli, by to musel být seriál :).
@arafelarafel94352 жыл бұрын
Nedám palec dolu, lebo som v tých tvojich desiatich percentách. Veľmi dobre si uviedol, že väčšina ľudí ani nepozná knižnú predlohu. A ja pridám, že aj čitatelia sa delia na tých čo čítajú a o týždeň už neriešia čo čítali a fanúšikov čo žijú roky tým svetom o ktorom čítali.
@adriankuban76342 жыл бұрын
Zatiaľ najlepšie a najbližšie k originálu sú adaptácie: Trilógie Pán Prsteňov; IT a IT Kapitola 2; Walking Dead; Blade 1,2,3 plus seriál; No hlavne Arcane tých 6-7 rokov práce tam je vidieť. A svojich 9-9,5 / 10 ma zašluzene. ;)
@martinh.45442 жыл бұрын
co nova Duna? tam je teda jeste velky prostor to podelat, ale ten prvni film mi prisel, ze nevynechal z knihy nic (a jo, cetl jsem Dunu, prvni knihu asi 3x).
@adriankuban76342 жыл бұрын
@@martinh.4544 Môže byť ale ja som Dumu ani nečítal ani nevidel takže nemôžem porovnávať sorry jako ale môže byť aj Duna. ;)
@fbdmon666mm2 жыл бұрын
Pán prstenů filmová adaptace je luxusní dílo, celou trilogii trilogie Hobit a mám strašně rád, avšak Hobita jsem nečetl jenom o něm slyšel kdežto pána prstenů mám celou trilogii v knižní podobě a popravdě mám radši knížku než vy film 😉
@lumphepppy89232 жыл бұрын
Absolutně sdílím tento názor. Došel jsem k němu po shlédnutí Barvy kouzel. To mi přijde jako hezká ukázka toho, že někdy se nevyplatí dělat filmy přesně podle knih. Ten humor, který si člověk představí v knize na plátně prostě nefunguje. Naopak Zas(r)laná pošta si příběh hodně zjednodušila a ve výsledku funguje jako film mnohem lépe. Jakožto zoufalý nerd, který přečetl Pána prstenů i Hobita a viděl i filmy, si například myslím, že filmová adaptace Hobita není horší než Pán prstenů, protože by udělala více změn oproti předloze, ale protože je to prostě špatný film (trojice filmů).
@budman1342 жыл бұрын
Tak on hlavně Hobit je i špatná kniha, je to naprosto primitivní pohádkový příběh bez hlubší myšlenky - on prostě nebyl zamýšlený jako nějaký epos, který se z něj pak Jackson snažil udělat. S tím Pratchettem už to je složitější, souhlasím s tím, že humor jeho knížek je asi těžko zfilmovatelný a proto jsou ty úpravy v podobě, v jaké byly vidět v Zaslané poště obhajitelné. Ale všechno má svou mez, to co předvedli s Hlídkou je neskutečné zprznění námětu a Terry z toho musel rotovat v hrobě 😞Je to podobná tragédie jako byla třeba Hvězdná pěchota, která měla s knížkou společný fakt jen název a jména některých podstav, obsah byl neskutečný odpad a pošlapání Heinleinova jména... přitom kdyby se to jmenovalo jinak a neodkazovalo to na knihu, tak bych to považoval za příjemné akční béčko.
@adriankuban76342 жыл бұрын
@@budman134 Súhlasím. ;l
@jankrizkovsky94462 жыл бұрын
@@budman134 Že je to jednoduchý pohádkový příběh neznamená, že je to špatná kniha.
@jakubalter33712 жыл бұрын
Tak moc bych si přál na stříbrném plátně vidět Samuela Elánia, že snad napíšu scénář. Ty knížky by byli jako filmová série úžasné. Going Postal ukazuje, jakým stylem by se to dalo natočit. Vůbec by mě nevadilo, kdyby se toho chytil stejný autor. Je ale jasné, že napsat scénář podle knihy je opravdu výzva. Zvlášť, pokud se jedná o společenskou satiru zasazenou do fantasy světa. Na Barvu kouzel, Otce prasátek atd se bohužel moc nedá koukat.
@michalbednar79552 жыл бұрын
tak ale ak chceš z 150stranovej rozprávky spraviť 9hodinový film, tak tam sa priam žiadajú spraviť nejaké zmeny oproti knihe. ja som napríklad čakal, že pôjdu oveľa viac do charakteru trpaslikov. ale oni namiesto toho pridali viac akcie. ani to by síce nemuselo byť zlé, ale tá akcia proste bola spravená zle a chýbalo tam akékoľvek napätie
@stephen74272 жыл бұрын
Suhlasim s tebou Medojed. Ja osobne mozem porovnat iba knihu a film Wizard of OZ (1939) Dej vo fime adaptoval pribeh knihy + vela detajlov preskocil, nieco aj vynechal a nieco upravyl ale zachoval to najpodtaniesie pointu/zaklad/kostru pribehu + nieco aj vylepsil. Je skoda ze netflix touto cestou neadaptuje zaklinaca. Ja osobne necitam co so videl a nepozeram co som cital pretoze ten pribeh uz poznam a konec nieje take prekvapenie.
@ezechiel1942 жыл бұрын
Nesouhlasím s hodnocením HP 6, minulost Voldemorta se hrubě nepovedla a chyběly tam opravdu zásadní události a film celkově zachází do nepodstatných sekvencí, vztah s Ginny, oproti rodině Gauntů. Hodiny přemistování, jsou ano ne, těžko k posouzení, ale Voldyho minulost je to nejpodstatnější z celého 6 dílu. Co nejvíce chybělo v Lotrovi byla bitva o Kraj. Tom Bombadil bez MOhylových vrchů by nedával smysl.
@mrazivekladivozeseveru82562 жыл бұрын
Jediné co chci, u seriálu Eragon, mít zadaptované 1k1 je reating (reálné akční scény, s krví atd, ale bez erotického obsahu). Jestli tohle disney změní tak s nima končím!
4 ай бұрын
Ready Player One četl jsem knížku a když jsem zjistil že bude film byl jsem nadšený ale když jsem ho viděl byl jsem překvapený v podstatě vzaly základní příběh "dobu" a zbytek kompletně předělali. původně jsem byl dost naštvaný ale když jsem si knihu přečetl znovu došlo mi že na papíře to zní dobře ale jako film už né tolik. ačkoliv pořád je dohně věcí do tam mohli dát jako zmínku a by to lidem dávalo smysl.
@karlmodry716 Жыл бұрын
Nejde o to natočit to 1:1. Je spíš důležitý si knížku přečíst třeba třikrát a snažit se uchovat ducha předlohy. Někde si může režisér vybrat to, co mu třeba sedí víc ale i to jde. Napříkad? Pokud si pamatuju dobře tak v Na západní frontě klid tolik nešlo o bahno a o vyjednávání o míru (Netflix) ale spíš o partu kamarádů, o to vykořenění na dovolené a nakonec všude. Klíčový scény ale byly. To je oproti třeba Zaklínači dost rozdíl, tam byly pokusy ne něco zdůraznit, ale spíš ten příběh překopat. Tom Bombadil by to filmové Společenstvo naboural- Tolkien totiž v Hobitovi i v trilogii pracuje tak, že postavy zažívají fakt špatný chvíle a pak je někdo vytáhne z průseru a zažijí chvilku klidu a pak zase znova. No a ten průser po odchodu z Kraje byl pochod Starým hvozdem, z čehož je Tom vysvobodil a zklidnil celou scénu u něho doma. A kde není to děsivý drama tak nemusí být ani klid. A ta pohádkovost by při tom realistickým pojetí taky moc nešla, ve chvíli kdy se řeší Jezdci.
@_holesinsky2 жыл бұрын
Jsem Potterhead jak hovado, knihy jsem četl všechny a nedám na ně dopustit. I já mám ale oblíbené scény, které filmaři udělali líp. Nenapadá mě jich teď moc, jediná která jo, tak to jak v HP7 vystrnadili Snapea z Bradavic, to mi ve filmu prostě přijde "hezčí", takové symbolické. Věděli to všichni ve škole naráz, zneškodnili u toho oba vyučující smrtijedy atd. ... Byl to prostě jasný zlom, ne že před 3 profesory a 2 studenty vyskočil z okna kabinetu.
@adriankuban76342 жыл бұрын
Súhlasím. Snape je ale za mňa najlepšia postava v Harry Potterovi, môj favorit ktorého milujem a mám radšej než hocikoho iného. ;)
@filipnovotny82292 жыл бұрын
Jen poopravím, že ty smrtijedy zneškodnil ve filmu Snape.
@_holesinsky2 жыл бұрын
@@filipnovotny8229 o to je ta scéna lepší 😃
@kopyjebuh2 жыл бұрын
Knihy sou horší jak filmy dal sem to do 4 dílu hrozná sračka srry
@_holesinsky2 жыл бұрын
@@kopyjebuh Nesouhlas. Knihy HP jsou rozhodně lepší než filmy. V určitých momentech je filmy převyšují, jinak ne. A ano, jsou ro rozdílná média, ale pro celkový lepší požitek ze příběhu jsou dobré knihy.
@zaphodbeeblebrox81842 жыл бұрын
U nekterych adaptaci mi to vadi, u jinych ne. Treba World War Z by se verne predloze natocit proste nedala, minimalne jako celovecerni film. Zrovna u Lord of the Rings mi vadi, ze ma sice natrikrat protahovany konec, ale vymeteni Kraje chybi. A to bylo v knize takove to pekne (RPG) finale. Nicmene postupem casu jsem se s tim smiril :)
@viktorfedak74352 жыл бұрын
Souhlasim že některé změny knihy na filmové plátno jsou občas nutné ale v některých případech to jen uškoďuje. Jako příklad uvedu Percy Jackson a Moře nestvůr, kde totálně upravily děj a zkazily tak možnost z filmování celé pětidílné ságy. Změny které tam byly myslim že zde nemá smysl dlouze rozepisovat. Podobný případ je u Harryho Pottera a Prince dvojí krve tam se neznalý předlohy nedozvěděli že Voldy pocházel z rodiny Gauntů, potomků Zmijozela. Co vše provedl aby shromáždil předměty na viteály klidně to tam mohli shrnout během chvíle ale myslim že být to tam mělo. A další věc v podstatě opomenutí vztahu který mezi Harrym a Ginny vznikl. Naopak u Harry Potter a Relikvie smrti mi přišla mnohem lépe zpodobněná bitva o Bradavice ať už Snapeův útěk, příprava pastí atd. atd.
@lenkatomkova58512 жыл бұрын
Ja chápem že kniha sa nemôže adaptovať jedna k jednej lebo väčšinou veci čo funguje v knihe by proste vo filme pôsobili hlúpo, smiešne alebo by bolo nudné. Ale nenávidím keď v adaptáciách menia charakteri postáv a dosť mi vadí ak sa adaptácia nedrží ani hlavnej kostry knihy.
@martinluciak7918 Жыл бұрын
Ale chceme!
@the_teri2 жыл бұрын
K tomu Harry Potterovi. Třetí díl se sice od předlohy odklonil, ale režisér Alfonso Cuarón udělal mistrovskou práci na vizáži a tónu filmu, a protože ten film vypadá skvěle, je úžasně natočený a využívá zajímavých filmařských a režisérkých technik, lidi mu pak odpustí změny od knihy. Na druhou stranu, Ohnivý Pohár, který režíroval Mike Newell, dostal řádnou čočku. Newell prakticky ignoroval předlohu (dokonce knihu ani nečetl, jelikož mu přišla moc dlouhá) a Cuarón měl co dělat, aby ho donutil podívat se alespoň na prvních dvacet minut Vězně z Azkabanu. Díky tomu Newell netušil co dělá, špatně odlišil co do filmu dát a co vynechat, špatně postavil některé záhady, které kniha čtenáři nabízí, dělá tento film až příliš komediální, přesto že se mělo jednat o pravý opak. Čtvrtá kniha je první v sérii, která má temný podtón, Voldemort se vrátí, buduje armádu, umírá první člověk. Film měl pokračovat v atmosféře, kterou navodil Alfonso Cuarón ve Vězni z Azkabanu a ne udělat otočku a dát nám komediální bordel, který jsme dostali. A následně David Yates udělal tu samou chybu v Princi Dvojí Krve. Po vzhledové stránce je film skvělý, ale Yates si řekl, že udělá komedii, což k tónu knihy absolutně nepasuje. Nemůžeš prostě udělat komedii z filmu, kde zemře několik postav, včetně jedné z nejvíce důležitých - Brumbál. Oba filmy, čtvrtý i šestý, dostali od lidí, co knihy četli, pořádnou čočku a do teď jsou kritizované. Proto taky hodně fanoušků touží po rebootu, ideálně v seriálové formě, aby se tam vše vešlo a bylo zpracované ještě lépe než původní filmy.
@vicclein2 жыл бұрын
Kdo řekne, že chce přesné adaptace, dokládá, že se nad věcí ani trošku nezamyslel. - Já chci minimálně stejně dobrou jako je předloha (pokud je předloha dobrá - viz. LoTR, Watchmen, Fight Club) a podstatně lepší, pokud předloha dost dobrá není, avšak lze z ní něco vytáhnout a udělat to lépe. - Ač člověk miluje předlohu, neměl by stejně kvalitní - ač jiné - adaptaci (vit. Shining) vytýkat nějaké odchylky. Netřeba mít jedno dílo 2x. Je dobře, že je dílo variováno, ale pokud adaptátor selže ve svém záměru, nebo staví na špatných základech, pak je na místě kritizovat jeho neschopnost (Temná Věž). - Pokud chce tvůrce adaptovat poměrně přesně, měl by si uvědomovat, proč je dílo oblíbené/považované za kvalitní, aby to nedopadlo jako s Dunou, kde opěvovaná komplexnost byla hrozně osekaná do 2,5h (pouze první part, já vím, ale stejně to mělo mít aspoň 3h) - Tvůrce by si měl uvědomovat, že některé materiály lze adaptovat do filmové podoby lépe a jiné hůře. To proto, že se jedna látka přenáší do jiného média, které má jiná omezení i jiné kvality.
@Lovec_Cikanu2 жыл бұрын
Na rovinu, adaptace nemusí být 100% podle předlohy, ale ať nedělají z bílých černé, docela mě překvapilo že třeba Geralda v zaklínači nehraje trans korejec
@martinh.45442 жыл бұрын
to bude od 3. rady. zrovna Zaklinace zmrvili fakt precizne
@turin1532 жыл бұрын
Souhlasím že změny předlohy jsou špatné pouze tehdy jsou-li to špatné změny. A rozhodně musím vypíchnout že dobré změny dokážou z díla udělat ještě lepší záležitost než předloha a dokáže taková dobrá změna vylepšit takovým způsobem že i předčí předlohu!!! Jinak super video totálně souhlasím
@jirkasvajda54042 жыл бұрын
Bombadil musí být u každé debaty, kdy se řeší adaptace kniha-film 😄 za mne ve filmu rozhodně nechybí a jsem rád, že to tam není
@zaphodbeeblebrox81842 жыл бұрын
do atmosfery filmu by rozhodne nezapadnul, spis by tam pusobil jako pest na oko, i kdyz tu pasaz ve Spolecenstvu (knize) mam hrozne rad. Je to jak rika Medojed, neco co snese kniha, nesnese film.
@3azyWolf2 жыл бұрын
12:40 - 12:53 Jako by jsi mi četl myšlenky.. 😅😂 Nic proti, každý má rád něco, ale Bombadil je důvod proč jsem přestal číst knihu. Přesně kvůli těmhle hovadinám, kdyby to bylo jen na pár stránek, ale co si pamatuji tak jsem asi 2 hodiny četl jenom trallala la la la a popisování toho jak svítí sluníčko a kde je jaký mráček nebo stromeček (To neůstalé popisování krajiny byl pro mne fakt pain.. 🤣🤣🤣 Je to už taky teda asi 9-10 let zpátky.
@hansvongablonz2 жыл бұрын
Děkuji EA za to, že nezapomněli dát do LotR BFME II Toma Bombadila. Opravdu děkuji, že přidali tančícího maniaka, který mi zlikviduje polovinu hord dvěma tlesknutím ruky :D
@mattes9392 жыл бұрын
Podle mě lidi řeší odklon od předlohy hlavně v případě, že se jim adaptace nelíbila. Hledají příčinu, proč film/seriál nebyl dobrý a tenhle důvod je nasnadě.
@martinmacak45462 жыл бұрын
Je rozhodně pravda, že tom bombadil a mohyloví duši se do filmu příliš nehodí, v knize se to vlastně dá vynechat, aniž by to mělo vliv na pozdější děj
@Sofron92 жыл бұрын
Tom Bombadil je krásné ozvláštnění už tak bohatého světa, které si každý pamatuje. Je však zcela nepodstatný pro jakékoli dějství. (Dokonce se ani v jiných příbězích z toho světa myslím nevyskytuje, tudíž to není ani reference na historické momenty, jako v jiných případech)
@milanulbrych18032 жыл бұрын
Very nice Medojede
@michalbednar79552 жыл бұрын
Myslím si, že pre väčšinu je podstatné pri rozhodovaní, či je lepší film alebo kniha, to, čo videli/čítali skôr. ak niekto čítal skôr knihu, tak bude lepšia kniha a film vynechal alebo zle zobrazil podstatné pasáže.
@tomashercik8981 Жыл бұрын
Myslím si že u filmových adaptací je dobře, když se vyškrtnou nepodstatné detaily (ve videu metafora Bombadila), aby byl film poutavý a divák film lépe zpracoval a celková kvalita filmu byla lepší. Nesmí příběh, ale zásadně měnit nebo se na něj úplně vysrat a jako na Netflixu, když něco adaptují například Zaklínače nebo Na Západní frontě klid (zmínil jsem knížky, které jsou mistrovskými díly ve svém žánru (antimilitarismus a válečné a fantasy s magickým realismem) zejména by se neměli měnit důležité body v příběhu a konec. Postavy se mohou mírně pozměnit někdy je to prospěšné (ve videu příklad Forresta) ale měli by mít stejný charakter jako v originále. Jinak abych nebyl jen u negativních příkladu adaptací, tak zdařilejší než kniha ze které vychází je například Vykoupení z věznice Shawshank. Z videoherního světa jsou zdařilé adaptace zaklínače, které nejsou přímo adaptacemi, protože navazují na příběh z knihy (3 díl je mistrovské dílo videoher a pro mě nejlepší a nejkvalitnější RPG).
@martinh.45442 жыл бұрын
Adaptace nemusi byt presna, ale nemela by byt (o moc) blbejsi. Coz je u dokonalych knizek typu Duna nebo Pan prstenu velmi tezko splnitelna podminka (narozdil treba od zminovaneho Forresta Gumpa, kde v knizce jsou takove dada momenty, jako ze leti do vesmiru a velitele mu dela pokusna opice). BTW, u posledniho Duna filmu jsem slintal blahem, nevsiml jsem si snad zadneho detailu z knihy, ktery by tam chybel. A jo, knihu jsem cetl asi 3x a ne, nekontroloval jsem film s knihou v ruce, takze mozna si uz jenom pendrek pamatuju.
@shaacul63342 жыл бұрын
Třeba baron Harkonnen v klize (i ve starém Lynchove filmu) vypadá jako takový obrovský růžový uchylák. Herbert je dnes woke lidmi dokonce kritizován jako homofob. Ve filmu byl hodně změněn.
@jozopako2 жыл бұрын
Nezabudnite že so surf sharkom je ťažšie pre hackerov sa k vám dostať ale FBI a CIA sa k vám ľahšie dostanú. Tieto spoločnosti musia od zákona dávať informácie štátnym službám.
@fotfirak2 жыл бұрын
Mě třeba osobně na filmech podle knižních (nebo herních) předloh spíš fakt, že tvůrci filmů nedokážou pro skalní fanoušky přidat třeba detail, který na film nemá vliv, ale fandu potěší. Třeba Hvězdný prach - hlavní postava ve filmu je playboy, ale v knížce měl jedno ucho špičatý, ochlupený a přilepený k hlavě - detail, který fandu potěší, ale na příběh nemá vliv. Nebo ve filmu Warcraft - v předlohách má Medivh dvojí stín kvůli Sargerasovi v sobě, ale ve filmu ne - opět blbost, co potěší fandu a na děj nemá vliv (I když zrovna celej film Warcraftu jsem nevěděla zda se mam smát nebo brečet). Já se ale obecně nemohu moc koukat na filmy podle knižních předloh, co jsem četla - třeba Drakula z 90. let - film dobrý, ale z konce jsem si škubala vlasy, jak ho totálně otočili :D
@navlantuktuk39302 жыл бұрын
Já jsem člověk co razí že adaptace knihy by měla být co jejvěrnější podání děje knihy ale dycky mi bylo jasné že kdyby to bylo 1:1 s knihou bylo by to neúnosně dlouhé a pro 99% lidí by to nedokázala shlédnout
@danielasvobodova3392 жыл бұрын
Já vždy měla radši knihu než její filmovou adaptaci, u které mě pak mrzelo, že končí třeba úplně jinak. Zjistila jsem ale, že tento fakt se dá jednodušeji zanedbat pokud prvně vidíte film a až potom čtěte knihu. Tak nějak totiž zjistíte, že autoři filmu k tomu měli nějaký důvod to pozměnit a neberete jim to tolik za zlé. Prostě přijměte fakt, že kniha i film si žijou tak trochu každý vlastním životem.
@petrkrytinar56952 жыл бұрын
Obecně zastávám názor, že adaptace se má držet díla, co se týče jeho ducha. Samozřejmě že scénář nebude doslova přepsaná předloha, to by byla nuda a navíc by film vycházel na pět hodin. Ale naprosto mi nesedí zásadní změny dějové linie, typu vynechání nebo přidání hlavních postav, "přesazení" děje do úplně jiného rámce, nebo zásadně jiný konec. Vzpomeňme, co za prasárnu byla druhá adaptace Kingova Řbitova zvířátek (ona ani ta první nestála za mnoho, ale oproti remaku to aspoň byl King).
@LilKrobik2 жыл бұрын
Nikdy neodpustim to, jak odfláklá (nedoadaptovaná?) byla Yuehova zrada ve filmu. Na druhou stranu "předělání" Vladimira Harkonnena je skvělý.
@lukasnyvlt99342 жыл бұрын
Jako příklad bych uvedl film Rambo první krev. V knize Rambo zemře rukou plukovníka Trautmana. Ve filmu je zavřen do vězení a poslán do kamenolomu. Proč to končí jinak ve filmu? Autor nečekal takovou oblibu postavy.
@dirtysoundz Жыл бұрын
Za mě: Když člověk čte knížku, tak má svou fantazii a nějak si to představuje a vlastně jen feeluje svou fantazii trošku s tím, co je psáno.. proto pro někoho adaptace můžou být ''horší'' ,protože si to při přečtení představil jinak.. ale za mě většina adaptací funguje dobře, je to nový obraz a náhled k tomu, co přečteš :)) .. Takže tak
@Jackkk333992 жыл бұрын
Jediné , čo mi príde kontroverzné v dnešných dňoch v pop kultúre je keď sa známa postava , ktorá ma danú pleť sa jej dá iná , aby sa vyhovelo liberálom(perfektný príklad historické romány, kde to nemá zmysel.... alebo čierna welma scoby doo)
@jozopako2 жыл бұрын
Superman Red Son by bol ďaleko lepší keby bol podľa komixu.
@PinkieBobik2.0.2 жыл бұрын
Neviem ja som nenáročný keď ma niečo baví tak to pozerám keď nie tak pozerám do mobilu :D a napríklad zaklínač ma bavil a čítal som aj všetky knihy a hral hry ... A Harryho Pottera som čítal 5x a pozerám každý rok všetky filmy :D
@andrejsnajdr2673Ай бұрын
Omylem jsem si po roce pustil video znovu a i když se nezměnil můj názor který jsem tady tehdy napsal doplním ještě jeden poznatek. Problém se změnami v adaptacích často je čistě statistický. Máte knihu (nebo jiné médium které se adaptuje, například hru) vyselektovanou tisíců které nebyly tak úspěšné, to dílo má nějaké důvody proč je dobré ho zadaptovat. No a teď přichází na řadu statistická pravděpodobnost, že scénárista bude alespoň tak dobrý v adaptování, aby výsledek nebyl horší než původní dílo. Pokud dělá změny tak aby vyhověl formátu na který adaptuje, může to být pozitivní. Myslím že jsem nedávno slyšel hlášku, že 95% adaptací kde někdo dělá velké změny prostě dopadne hůř a já v podstatě souhlasím, ono to tak obvykle je že když se o něco pokusí 100 lidí tak jen pár procent uspěje. No a to jsme jen u scénáristů, tady těch pomyslných hodů kostkou je víc přes režiséra, po herce nebo i produkci. Když se všechno nebo většina podaří, máme tu dobrou adaptaci. Otázka je, snižuje ten "hod" kostkou na pozitivní změny adaptace šanci, na to, že to bude lepší dílo? No statistika by spíš řekla, že ne. Na druhou stranu, občas díky tomu vznikne legendární dílo.
@Zajko9992 жыл бұрын
Keď človek čítal knihu, videl film (o tej knihe) tak chce vidieť film ktorý bude veľmi podobný. Ale koľko ľudí tú knihu nečítalo a možno by to nepochopili takže to musia pozmeniť
@321ALUKARD2 жыл бұрын
Bombadil my chyběl, odula byla jiná podle mých představ🤣 ale novou dunu zvládají super👍
@jakubkosina23102 жыл бұрын
Kde můžu koupit tvoji knihu?
@Komi832 жыл бұрын
Já to trošku upřesním. Nechci od adaptace, aby byla přesná, ale aby nepopírala původní materiál. Nemám nic proti přesné adaptaci, mám i pár svých oblíbených, kde nedošlo k úpravě příběhu a tvůrci si jen pohráli s vyprávěcí technikou. Adaptace je od toho, aby přinesla nový pohled na příběh. A ne všechno zkrátka funguje napříč různými médii. Co funguje v animovaných filmech nebude vždycky fungovat v těch hraných a co zní v knize dobře může vypadat nudně ve filmu. Ne všechno z knihy, která má pět set stran, nebo seriálu, co má dvanáct půlhodinových dílů, se taky vejde do dvouhodinového filmu. Tvůrci s tím musí zkrátka umět pracovat, zkrátit děj takovým způsobem, aby mu to neublížilo, což je někdy dost těžké udělat a uvědomuji si to. Když má ale adaptace mnohem větší problémy než tohle zkracování, tak už ty problémy kritizovat prostě budu.
@filiptomek35432 жыл бұрын
Souhlas, každé médium má svá pravidla, které tvůrce musí respektovat, aby dané médium bylo funkční jako celek a lidem se výsledné dílo líbilo. Proto nelze z adaptovat knihu nebo komiks 1:1 na film nebo seriál.
@thepcfd2 жыл бұрын
chapem že si další ktorý nam potrebuje vysvetliť čo vlastne nechceme, ale možno by bolo fajn dať nam raz to čo chceme aby sme to zistili namiesto toho aby nam to každy vysvetloval.
@dariomario75272 жыл бұрын
Ponaučení z videa: čtěte
@_holesinsky2 жыл бұрын
anoo! 😄, čtěte, srovnávejte, přemýšlejte, představujte si a bude vám líp, i vy budete lepší
@kuczmanhynek2 жыл бұрын
Ponaučení: nečtěte vůbec knihy, sledujte filmy 😂
@richardwoeschka2 жыл бұрын
@@kuczmanhynekjak co
@alenatousarova30362 жыл бұрын
V podstate s tebou souhlasím. Ale jedna vec, co nechapu, je ta, kdyz se film drzi knihy 99 % casu a v zaveru se z nejakeho duvodu rozhodne x stran vypustit. Velky Gatsby - skvela kniha a super film, mnohdy dialogy odpovidaji 1:1,ale sakra proc uplne vypustili navrat Gatsbyho otce? To neni nejaky detail, ktery mohli zmenit (napriklad chapu, proc diCaprio neprijde na navstevu v zarive ruzovem saku, co si po precteni knihy mnozi představovali, ale v bilem s ruzovym nadechem) nebo vynechat. To nedava smysl.
@vantyto2 жыл бұрын
Souhlasim ze se filmy/serialy nemusi drzet knizni adaptace.....aleeee, nesmi to jit na úkor kvalitě. Buď příklady které byly uvedeny ve videu, Nebo například serial the expanse, nedrzi se uplne knizni predlohy, ale presto je velmi kvalitni. Pak je tu ale spousta filmu/serialu které si příběh/veci upravi ku vzoru svému, a zároveň tim rozviji pribehy zhorší to nebo tak.
@markyzdesade9322 жыл бұрын
+/-. presne takto niekedy je zaujimavejsia kniha inokedy film.u StarWars to vidno jasne kto cital knihy.knihy od Kinga su napinavejsie ako filmy az na posledne filmy ako DrSlleep.Hviezdna brana bola zaujimavejsia v kniznej podobe,T1aT2 sem nepatri knihy boli napisane az po filme ALe su zaujimavejsie.😃😂,fajn uz to zo mna vypadlo idem dalej....
@matejrylich74332 жыл бұрын
Dělat něco 1:1 není adaptace, ale kopie. Do adaptace by člověk měl vložit kus sebe, nějak to posunout nebo i upravit jak si to představuje. Samozřejmě by měl mít ve všem úctu k původnímu dílu. Ne jako třeba Death note.
@EduardZakovic5 ай бұрын
Za mňa ako príklad kedy boli knihy lepšie ako filmy určite Pán Presteňov. Na druhej strane kniha ZOO ( po Česky Smečka ) od Jamesa Pattersona je pre mňa menej zaujímavá ako Americký sci-fi miniserial ZOO od týchto štyroch tvorcov André Nemec , Josh Appelbaum , Jeff Pinkner , Scott Rosenberg. Dodatkom a na záver: V knihe je tiež kopec dobrých momentov a aj jeden citový moment, ale velmy mi vadí ako málo je rozpísaný dôvod zmeny správania sa zvierat, miesto prepracovania dôvodu je tam kopec zbytočných narážok na rôzne iné príbehy dokonca aj bibliu ‽! (Koniec dodatku) Naproti tomu v miniséríi je prepracovaný dôvod aj spôsob + zvieratá zaujímavo mutujú, kdežto v knihe sa nič také nedej. Jednoducho kniha NIE, miniserial ANO.
@afoe39622 жыл бұрын
Na začiatku som bol "ten" kto nemá rád pozmenené adaptácie. A s argumentami toho ako že každé médium má svoje "čaro" súhlasím. Napríklad pri Rings of power alebo Harry Potterovi mi boli zmeny ukradnuté, pretože som nikdy nebol fanúšikom ani jednej zo sérii z logistických a subjektívnych dôvodov. V prípade sérii/filmov ktoré mán ale rád rád ako napríklad Death Note považujem zlú spätnú väzbu za odôvodniteľnú, keďže adaptácia zmenila to čo som mal na anime rád + ich nahradila alebo pridala variácie ktoré mi pripadajú otravné. Preto by som povedal že video nezmenilo môj názor úplne. Nie je to už síce NIE ale skôr by som teraz povedal že adaptáciu by som bol schopný prijať keby nemenila dobré veci za horšie, nerobila nelogické a hlúpe zmeny... Preto napríklad hovorím že dobrá adaptácia takých Monogatari sérií nie je možná lebo vizuálne ktorý je jeden z hlavných "ťahačou" sérii by tu nebol. The End
@michalblazik89392 жыл бұрын
Jako změny mi nevadí ale pak tu je zaklínač
@sgmvideos51752 жыл бұрын
upřímně, už jsi tu párkrát zmínil eragona, ale zatím neudělal ani recenzi, ani filmstalkera (a že by zasložil obojí) a myslím, že je to skvělý příklad, kdy se autoři mohli držet knihy o trochu víc, co si pamatuji, tak se film odchýlil od knih tak moc, že by prostě ani nešlo natočit podle knížek pokračování, např. razzakové byli prostě špatně mimochodem, bible je vcelku s****, asi tím naštvu spoustu lidí, ale je to prostě špatný fantasy, co k tomu mám dodat :D
@Zajko9992 жыл бұрын
Pri počte autorov biblie sa nečudujem. Asi sa nevedeli dohodnúť
@sgmvideos51752 жыл бұрын
já toho o tý knize zas tolik nevim, jen, že číst mě bavilo dost podobně jako například dekameron a prostě jsem přečet jen asi 100 stránek
@Barendol2 жыл бұрын
Pokud vám jde o přesnost, doporučuju film Luisa a Lotka z roku 1950. Fakt by mě zajímalo, jestli existuje něco přesnějšího.
@FranciscusList2 жыл бұрын
Mne Tom Bombadil dosť chýbal vo filme, ale časom mi to zišlo z mysle a už som to neriešil :D
@TarabasLord Жыл бұрын
Bombadil mi popravdě v LoTRu nechyběl. Většina změn v HP je ok... Spíš mi vadí u filmů a seriálů markantní překrucování příběhu (Zaklínač 2.s.) nebo vynechání důležitých postav a ničení podoby postav (Eragon). A to jsem všechny mnou zmíněný předlohy četl.
@lodren24142 жыл бұрын
Po prečitani navratu krala mi vadí ,že gondorský vojaci sú uplne neschopni. Pretože v knihe su fakt kompetentni
@friendzonecz88212 ай бұрын
Mám jednu námitku co třeba Eragon 😂😂😂
@petrblazek14182 жыл бұрын
Kmotr, vykoupení z věznice Shawshank atd....
@tomasadamec17402 жыл бұрын
Mám pocit, že podobné video na toto téma už na tvém kanále je. Každopádně tohle video by se mělo jmenovat nehejtujte změny, když neznáte předlohu, pod co se klidně můžu podepsat i jako člověk, který jinak změny o proti předloze nesnáší. Kniha, film, hra jsou jiná média a mají svá specifika to ano, ale když mám něco rád, tak to mám rád z nějakého důvodu např. líbí se mi příběh nebo vývoj postavy. A pokud to někdo mění, tak dává smysl, že to budu kritizovat. Ale ano kritizovat změny bez znalosti předlohy je prostě debilita, potřeba se svézt na vlně hejtu.
@siebensunden2 жыл бұрын
Potomci lidí - film jednoznačně lepší knižní předlohy.
@tontorn63842 жыл бұрын
Ach ne! Tom Bombadil NE! 😂
@kkkkkk5905 Жыл бұрын
15:02 z jakého filmu je ta duhová zeď?
@Medojed1 Жыл бұрын
Annihilation: www.csfd.cz/film/419596-annihilation/prehled/ je to na netflixu... nebo rozhodně bylo když jsem na to koukal kzbin.info/www/bejne/oXy8namiqJWsj68
@Darthorias2 жыл бұрын
Ked už si spomenul odklon od predlohy, tak chcem len spomenuť 2 príklady v rámci anime. A to konkrétne Fullmetal Alchemist a Akame ga kill, pretože u týhto serjí k tomu došlo. Fullmetal alchemist z roku 2003 sa od svojej predlohy odchýlil okolo epizody 20 možno aj skvor už si to presne nepamätám, pretože manga stále vychádzala ale anime skrátka príbeh potrebovalo dotiahnuť než aby ho prerušovala, a tak vznikol relatívne svojský ale pozeratelný seriál ktorý ja ale vôbec nemusím, najme po tom čo som čital mangu a videl seriu Fullmetal Alchemist Brotherhoood z roku 2009 a tá mangu adaptovala na nejakých 95% a musím povedať, že pre mňa ide doteraz o najepšie anime aké som videl, (by the way podla myanimelistu mám nasledovaných okolo 308 serií ked rátam aj tie čo práve vychádzajú). Akame ga kill tím trpelo rovnako a príbeh sa odtrhol od mangy okolo epizod 12-14, a hoci zvyšok nieje zlí, no v porovnaní z mangou ktorá bola ukončená okolo 3 rokov od konca anime, tak anime je slabý odvar pretože manga bola zakončená na 100% lepšie. A ja neprosím o nič iné než aby Akame ga kill dostalo reboot pretože si myslím, že si ho zaslúži. Tu už je ale otázne koľko fanúšikov to príme pozitívne kedže videli len anime a považujú ho za skvelé.
@helfstajn47392 жыл бұрын
Video jsem ještě neviděl a už teď nesouhlasím s tím že by film/seriál měl být 100% reinkarnace knížky/hry a obráceně. Ty média jsou odlišné a při doslovném překladu to skřípe stejně jako když někdo doslova překládá texty mezi jazyky. Ovšem je tu obrovské ALE, režisér to nesmí přehnat a pokoušet se předělat bitvu supergéniů bojujících na poli morálních hodnot a spravedlnosti, na akční honičku inteligentů na mentální urovni voličů Volného, s tím že během snímku upravuje/ignoruje a přidává předem definovanná pravidla, viďte pane Wingarde 😉
@helfstajn47392 жыл бұрын
Jen dodatek po shlédnutí videa, Hobita a Pána prstenů jsem četl předtím než jsem ty filmy viděl, a upřímně i když jsem se těšil na to jak budou některé mé oblíbenné scény z knížek zpracované, viz třeba zmíněný Tom Bombadil, z čeho jsem následně (a to až doteď) dost zklamán, celkově se mi dané filmy hodně líbily a to i přesto že se oproti knížkám liší. A nedokážu říct co je lepší protože oboje má svoje kouzlo. A Toma Bombadila mám rád proto (pozor možný spoiler) že mezi útrapami se tam objeví bytost starší než Enti která jr vyloženě nabitá pozitivitou a prozměnu hlavní hrdiny nechce zabít. Potom možná taky proto že je tak mocná až naní prsten moci a jeho kouzla nefungují, přičemž je pořád kvůli nedostatku informací opředena hromadou záhad a nejasností... Ps. netušil jsem že Forest Gump je podle knižní předlohy, ale podle toho jak si jí popisoval zůstanu asi jen u filmu
@radekklab3822 жыл бұрын
4:50 - ano film je mnohem lepší než kniha... forest ve vesmíru s opičákem, se kterým ztroskotá v džungli.. cmon man
@pavelrejmont68342 жыл бұрын
Nemůžu si pomoct, ale Poslední Aristokratka se fakt mohla více držet originálního příběhu než dosadit nějaký prodej zámku odstranění regentky ,dog atp. nechat humor který byl v knize s jemným dokořeněním.
@barja922 жыл бұрын
Tiež som mala akurát vtedy koronu, ale ja som mala dutiny "v prdeli". Skoré uzdravenie 👍
@ezirealm2 жыл бұрын
Mam ten samej názor
@jangruszka9852 жыл бұрын
btw nejprodávanější knihou je slabikář
@richardwoeschka2 жыл бұрын
Důkaz je například i harry potter Knížky vs filmy
@verazollinger686222 күн бұрын
Tom Bombadil jo..
@nezajemcotijedotoho35752 жыл бұрын
S pan prstenu teda nesouhlasim s filmama jedte mozna trosku. Ale prdteny moci nemaj s pan prstenu dodatky ani silmarilionem nic spolecneho az na par shodnych jmen
@jachymfranc85872 жыл бұрын
Na konci jsi Zapoměl na 3.bod:a to že ten film kde je Don bombadil nesmí být nijak kritizován.
@petrkrnavek24202 жыл бұрын
Nemohu si pomoci, ale nemáš nyní nějak hlubší hlas? @Medojed ? :-))
@tomasmikulenka79062 жыл бұрын
viděl jsem a četl hobita herryho pottera a eragona. změny v hobitovy nemůžu soudit protože jsem ho nedočetl změny v herry potterovy mi nevadily změny v eragonovi mi vydalily protože mi přišlo že z celé knihy bylo použito asi tak 10 stránek ale i tak jsem schopný si užít film
@Thorongil1202 жыл бұрын
Zamna mne neva dia zmeny vo filmoch podla knih ale fim musi mať uctu k Knihe a ne meniť zaklady deju . Priklady Pan prstenou ma uctu ku knihe a zmeny my nevadia ale zaklinač nerobi uctu knihe a doslova nanu kašle .
@bob.25212 жыл бұрын
Co třeba komiks Wanted.
@flexaspriklepem16892 жыл бұрын
Hlavní problém dnešních adaptací je hlavně v tom, že se hledí víc na diverzitu, než na kvalitně zpracovaný příběh.
@Feefa992 жыл бұрын
A jak jako diverzita ničí kvalitu když se jedná z velké části fikci?
@flexaspriklepem16892 жыл бұрын
@@Feefa99 Tak, že je pro tvůrce důležitější odškrtnout si kolonky, než vytvořit kvalitní příběh.
@Feefa992 жыл бұрын
@@flexaspriklepem1689 příběh vytváří scenáristi kteří nemají co dočinění s castingem, to má na starosti naprosto jiná grupa lidí a upřímně celkový proces vytváření filmů je dost komplikovaný na to aby se řeklo že něco konkrétního zanedbalo produkci a pořád pokud scénář je dobrý a ne odflaknutý jak diverzita ovlivňuje kvalitu?
@flexaspriklepem16892 жыл бұрын
@@Feefa99 Tak ještě jednou. Tím, že je v dnešní době přednější to, jestli máš diverzitní obsazení, než to, jestli to dílo za něco stojí.
@Feefa992 жыл бұрын
@@flexaspriklepem1689 Tak ještě jednou, vytváření filmů je kolektivní snaha kde jeden člověk nerozhoduje absolutně úplně o všem, ani režisér nemá pod palcem všechno i když to tak může působit. Filmová studia mají jen jednu prioritu a tou jsou prachy. Pokud se to někomu nelíbí tak neviň lidi na individuální úrovni, ale budeš muset změnit celý fungování ekonomiky ;)
@petrajiterska92992 жыл бұрын
Nejde točit filmy a seriály podle knih 1:1, ve spoustě případů by to nefungovalo a nefunguje. Měnit je ok, ale vynechávat věci důležitý pro dej, postavu nebo její charakteristiky, pak to většinou nedává smysl. Jsou změny, co mě za život vytočily hodně. V minulosti jsem měla ráda sérii Meč pravdy, docela ok fantasy, příběh solidní. A pak přišel seriál, z jedný hlavní a skoro nejsilnější postavy v podstatě neužitečnej debil, napůl blázen, z další vedlejší, co se objevila ve svazku 13 a byla skoro k ničemu hlavní tahoun od prvního dílu, děj překopanej. Seriál od začátku do konce jeden velkej průser, co mi ve výsledku znechutil i další knižní pokračování a vlastně předem i dost dalších adaptací.